Станислав Алексеев - Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах"
Описание и краткое содержание "Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах" читать бесплатно онлайн.
Я не был наивен, не был неопытен, но ее образ покорил меня – думаю, частично дело было во внешности. В ней было что-то ангельское, неземное, мне хотелось забрать ее к себе, заботиться о ней и не отпускать никогда.
Мы поцеловались на эскалаторе, в этот короткий промежуток времени я был счастлив, а через секунду после расставания уже с нетерпением начал ждать нашей второй встречи.
«Ко мне в вагоне пристает какой-то мужик», – было ее первым сообщением минут через пятнадцать. Я, естественно, заволновался и начал спрашивать, куда мне стоит приехать прямо сейчас, выдал ей кучу советов, что делать и как вести себя. Но Dera никак не реагировала на мои советы или предложения, тем самым нагнетая ситуацию. Я перенервничал, но ничего сделать с этим так и не смог. Через полчаса она написала мне из дома, что все хорошо.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Schokk. «Такси».
2
Л.Н. Толстой, из записи в дневнике писателя от 19 октября 1909 г.
3
Soulmate (англ.) – родственная душа.
4
В интернет-знакомствах «мэтч» – это «совпадение симпатий».
5
От англ. fast fuck – «быстрый секс» (без обязательств).
6
Мне нравится, когда мне говорят, что делать (англ.).
7
Джойнт (англ. joint) – самокрутка или папироса с марихуаной.
8
Белое отребье (англ. white trash – «белый мусор») – термин используется в США для обозначения белых безработных американцев, отличающихся низким социальным статусом и склонностью к правонарушениям.
9
Дословный перевод с англ. «остановка на одну ночь», в разг. речи используется как «секс на одну ночь».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах"
Книги похожие на "Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Станислав Алексеев - Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах"
Отзывы читателей о книге "Без любви. Мужские откровения о знакомствах в Tinder, сексе и обязательствах", комментарии и мнения людей о произведении.