Элис Петерсон - Письма моей сестры

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Письма моей сестры"
Описание и краткое содержание "Письма моей сестры" читать бесплатно онлайн.
Кэти Флэтчер – успешная бизнес-леди, владелица собственного бутика модной одежды. Все женщины ей завидуют, ведь рядом с ней любящий мужчина, с которым каждый день похож на сказку. Но счастливая жизнь Кэти рушится в один миг, когда на пороге ее дома появляется незваная гостья, чье существование Кэти долгие годы пыталась скрывать.
– Ладно. Это все? – Мое терпение кончалось.
– Да. Следи, чтобы она всегда брала с собой ингалятор. Астма у нее почти прошла, но мы не можем рисковать. – Я думала, мама спросит меня, курю ли я сейчас, но она не спросила.
– Конечно, ма.
– Спасибо, Кэти. – Кажется, мама устала, я это слышала по ее голосу.
– Ма, у вас все в порядке, да? Ничего плохого не случилось?
– Плохого? Нет! Если мы решили разок отдохнуть и совершить поездку, разве это означает, что случилось что-то плохое? Неужели мы не заслужили?
– Прости, ма, я не это имела в виду. – Я крутила телефонный провод, мяла его пальцами.
– Ты тоже меня прости. Я не хотела повышать голос.
Я отпустила провод. На моем пальце осталась глубокая, красная вмятина.
– Честное слово?
– Честное слово.
– Вам с папой давно пора отдохнуть. Желаю удачной поездки.
– Кэти?
– Да?
– Как ты сама-то?
– Нормально. Хорошо. – Почему мне всегда хотелось, чтобы мама спросила, как у меня дела, чтобы она больше интересовалась моей жизнью, но когда она спрашивала, я всегда отвечала очень кратко. – Ладно, я сейчас поеду за покупками!
– Я знаю, что ей будет с тобой интересно. Я буду спокойна.
– Мы прекрасно проведем время. А вы отдохните хорошенько. Поцелуй от меня папу.
– Кэти?
– Да?
Она кашлянула.
– Намазывай ей лицо солнцезащитным кремом, у нее такая нежная кожа.
– Не волнуйся, я буду заботиться о ней.
– Спасибо, – сказала она. – За твою помощь. Для нас с папой она очень дорога.
Я почувствовала, что ей хочется сказать что-то еще, и я ждала, но она больше ничего не добавила.
– Пока, ма.
– Пока, моя милая.
Поезд подъехал к платформе. Открылись двери, и пассажиры хлынули из них бугристой массой. Мужчины в серых фланелевых костюмах и с портфелями. Некоторые сняли пиджаки и ослабили галстуки. Мимо меня проходит беременная женщина в голубом хлопковом платье и сандалиях «Биркеншток». За ней на высоких каблуках девица с аккуратным и стильным чемоданчиком на колесах.
– Я уже на вокзале, кисонька, – говорит мужчина в мобильный, – к ужину буду дома.
Толпа исчезает, оставив безжизненную, серую платформу. Где же сестра? Неужели она не успела на поезд? Я растерянно иду по платформе, заглядывая в каждый вагон. Никого. И вдруг слышу, как открывается дверь. Из поезда шагает маленькая фигурка в джинсовой куртке, увешанной значками, круглой шляпе с вышитой эмблемой и красном футбольном шарфе. В руках большая лиловая сумка и пара пластиковых сумок с надписью «Сэйнсбери».
– Беллс! – кричу я и почти бросаюсь к ней.
– Привет, Кэти. Как дела?
Уф, какое облегчение! Я чуть не обняла ее, но вместо этого беру багаж.
– Молодец! Приехала! – хвалю я. Платформа совсем опустела, и над нами висит гнетущая тишина.
Первым делом я показываю сестре дом Сэма.
Кухня в цокольном этаже. На первом этаже просторная комната, похожая на стильную приемную модного врача: новые кожаные диваны и камин с узким серебристым прибором контроля. Темный книжный шкаф из древесины махагони полон блестящих книг в твердом переплете, к которым Сэм никогда не прикасался. Он вообще ничего не читал, кроме «Файнэншл Таймс». На втором этаже спальни и уютная комната с замшевыми креслами-мешками и большой гравюрой Стэнли Спенсера. Окно эркера смотрит на другие дома всех цветов радуги, расположенные полукругом. На верхнем этаже сауна со старомодной ванной.
– Сэм богатый? – спрашивает Беллс.
– Да, богатый. Он очень много работает.
Я отвожу сестру в ее комнату, большую спальню с двуспальной кроватью, гардеробом, высоким зеркалом (я позолотила его раму) и маленьким столиком, на котором стоит лампа с оранжево-белым стеклянным абажуром. Почти все в этой комнате белое – жалюзи, стены, покрывало. Единственное крупное цветное пятно – ковер с большим апельсином и красными кругами. Трудно понять, что Беллс думает о доме Сэма.
– Как выглядит твоя комната в Уэльсе? – интересуюсь я, присев рядом с ней.
«Мне бы хотелось, чтобы ты иногда навещала свою сестру», – говорила мне мама.
«Ты совсем ее забросила», – добавил папа.
– Не такая большая, как эта, – отвечает Беллс, взмахнув рукой. – У меня маленькая кровать, телевизор и много постеров. Окно выходит в сад и на море. На моем участке я выращиваю морковь и картошку. В этом году мы вырастили еще и клубнику. Ты любишь клубнику, Кэти? – Она выставляет большой палец.
– Да. У нас тут нет сада, – говорю я, оправдываясь. – Пожалуй, у тебя от мамы любовь к растениям. Я бы все загубила! У меня росли бы одни лишь сорняки. – Беллс ничего не отвечает.
– Тут у тебя тоже есть телевизор, это хорошо, правда? – Я показываю на большой серебристый аппарат с широким экраном в углу комнаты. – Ты можешь смотреть теннис. Как ты думаешь, кто станет победителем Уимблдона в этом году?
– Агасси.
– Ты что, шутишь? – произношу я, имитируя Джона Макинроя.
Она смотрит на меня без намека на улыбку. Придется мне не ограничиваться убогой имитацией Джона Макинроя, а придумать что-то поумнее.
– Ну давай достанем твои вещи? – Я расстегиваю молнию, и из сумки вылезает ком одежды и прочего барахла. – Почему у тебя джемпер Мэри-Вероники? – Я показываю Беллс на кусочек ленты с именем, какие мы пришивали когда-то в школе на спортивную одежду и носки. – Беллс, у тебя мало летних нарядов. Тут все, что ты взяла с собой? Несколько маек, странные свитера и пара штанов? О, постой, тут у тебя розовая блузка, на которой написано, что она принадлежит Джессике Холл. Думаю, что тебе нужно купить что-то новенькое. – Я разговариваю скорее с собой, чем с ней. – Убери все это в шкаф, а я пойду приготовлю рыбу и картошку. Договорились? Ты ведь любишь есть по пятницам картофельные чипсы, правда?
– У тебя сморщенные чипсы, какие делает мама?
– Я приготовлю хрустящие, такие, как у тети Агнес.
– О-о, – отзывается она, и совсем непонятно, довольна она или нет. – Как поживает тетя Агнес?
– Думаю, что нормально.
– А дядя Роджер? Он умер. Бедный дядя Роджер.
– Я знаю. Тетя Агнес тоже бедная. Теперь ей одиноко.
– Бедная тетя Агнес. А как мама?
– Ну ты ведь знаешь, что она уехала на отдых.
– А как папа?
– Он тоже уехал на отдых. Им сейчас хорошо. Они во Франции.
– Во Франции, правильно. А как бабушка из Норфолка?
Мама нашей мамы, бабушка, жила в Норфолке, поэтому мы ее так и называли. Я не знала, как у нее дела. Я не разговаривала с ней месяцами.
– Гляди, тут у тебя есть музыкальная установка, – показываю я, пытаясь остановить цепь вопросов про клан Флетчеров.
Я слышу свой голос и удивляюсь. Я же не могу говорить с ней, как с десятилетней?
– Между прочим, ты скоро познакомишься с Сэмом, – обещаю я.
Сэм. Я по-прежнему нервничаю и со страхом жду его возвращения домой. Когда я попыталась ему позвонить, его секретарша сказала, что он либо «разговаривает по другому телефону», либо «на заседании». Он хорошо ее вымуштровал.
– Он с нетерпением ждет встречи с тобой. Ты будешь умницей, правда? – Я не могу удержаться и добавляю: – Никакой драмы, правильно. Мы с тобой замечательно проведем эти две недели, не так ли?
– Никакой драмы, – повторяет она.
– Вот и хорошо. Спускайся вниз, когда будешь готова.
Пока картофель жарится, я успеваю прикончить вторую порцию водки. Все последние дни я считала минуты до того момента, когда вечером я смогу себе позволить выпить. Долой чашку чая, мне требуется сразу что-то крепкое. Первый барьер я одолела. Беллс здесь, и мы с ней вроде бы нормально ладим. Второй и серьезный барьер – ее встреча с Сэмом.
Из спальни Беллс начинает звучать Стиви Уандер. Я мчусь наверх и распахиваю дверь. Беллс, стоя на кровати, прикалывает постер с Дэвидом Бекхэмом.
Симпатичная белая комната теперь вся покрыта футбольными эмблемами и стикерами; на двери появился постер с «Битлз» с крупной надписью «СЕКС, НАРКОТИКИ И РОК-Н-РОЛЛ». Мне это напоминает спальню Беллс в родительском доме. У нее была хозяйская спальня с раковиной, которой я завидовала, обои с цветочным бордюром. Но Беллс обои не нравились, она нарисовала на них кошек и зайцев и приколола постеры с ее любимыми поп-звездами Стиви Уандером, Дэвидом Боуи и «Битлз». Помнится, на стене была и фотография Боба Марли. Мама не возражала против испорченных стен. В этом отношении она была либеральной и многое нам позволяла.
Весь пол спальни усеян одеждой. Там же валяется растрепанная книга стихов, блокнот, деревянный ящичек с масляными красками, коллекция компакт-дисков и фотоальбом. С тяжелым вздохом я нагибаюсь и начинаю убирать это безобразие с пола.
– Беллс! – кричу я. – Убавь звук! Слишком громко. – Я забираюсь на кровать. – Чем ты прикалываешь постеры? Неужели кнопками? – Боже, так и есть. – Беллс, не втыкай кнопки в стены!
– Почему?
– Там остаются дырки.
Она втыкает очередную кнопку в белую стену.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Письма моей сестры"
Книги похожие на "Письма моей сестры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элис Петерсон - Письма моей сестры"
Отзывы читателей о книге "Письма моей сестры", комментарии и мнения людей о произведении.