Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь всегда выигрывает"
Описание и краткое содержание "Любовь всегда выигрывает" читать бесплатно онлайн.
Тина Крум придумывает дерзкий план — выйти замуж за очень богатого человека и в качестве свадебного подарка потребовать от него много денег, чтобы отдать их своему благодетелю лорду Уинчингему, к которому она испытывает искреннюю благодарность. Подвернулся и богач-жених — сэр Маркус. Но он вызывает в девушке ненависть и страх. Жизнь с ним грозит обернуться адом.
Намек был совершенно прозрачным.
— Вон! — в ярости закричала Тина.
— Хорошо, хорошо, я уйду, но вы обо мне еще услышите!
Тина не удостоила его ответом. Она смотрела, как он вылезает через открытое окно и прыгает на террасу После этого захлопнула окно, задвинула шпингалет и пронаблюдала, как Клод удалялся по тенистому саду. Наверное, у него где-нибудь спрятана лошадь, подумала она, как и в тот вечер, когда он стрелял в лорда Уинчингема, и, вероятно, сегодня часть дня он проспал в одном из летних домиков в саду или, может быть, в местной гостинице, где его знают и наверняка ничего не скажут. Дождался ночи, зная, что, когда дом закроют и наступит тишина, у него есть возможность проникнуть сюда и приступить к поискам сокровища. Л существует ли оно на самом деле? Скорее всего, это одна из бесчисленных легенд, которые сочиняются о старых домах, — чуть ли не в каждом из них якобы припрятан клад. Но даже если это и так, спустя столько лет у Клода очень мало шансов что-нибудь найти.
На какое-то мгновение у Тины мелькнула мысль: как было бы замечательно, если бы сокровище действительно существовало, а они с лордом Уинчингемом его обнаружили! Тогда пришел бы конец всем их неприятностям: он выплатил бы свои долги, а ей не пришлось бы выходить за сэра Маркуса. Но она сразу же одернула себя: такое происходит только в сказках, а в реальной жизни замуж выходят лишь для того, чтобы избежать ненавистной участи гувернантки с мизерным жалованьем, на которое вряд ли купишь все необходимые свечи для этого дома.
Тина еще раз проверила шпингалет, чтобы удостовериться, что окно плотно закрыто, но вдруг заметила в нем дефект. Так вот почему Клоду удалось его открыть! Она задумалась: как обратить на это внимание домоправительницы, не показавшись слишком любопытной и назойливой?
Задернув шторы, Тина вернулась к столику, на котором стояла ее свеча. Свеча, зажженная Клодом, горела на камине. Она подошла к ней, чтобы задуть ее, посмотрела на сам камин. Ей захотелось дотронуться до камня и нащупать чувствительными пальцами какой-нибудь крошечный засов или пружину. Но не удержалась и рассмеялась. Несколько поколений Уинингемов искали именно в этом месте! Стоит ли продолжать поиски там, где другие ничего не нашли?
Тина задула свечу на камине и взяла свою. Было уже слишком поздно для того, чтобы выбирать книгу. Она прошла по холлу и медленно поднялась по лестнице. Ей было приятно думать, что она одержала верх над Клодом и выставила его из дома, но перед ее глазами по-прежнему стояло его злобное лицо, а в ушах угрожающе звучало: «Вы еще обо мне услышите»
Глава 7
На следующее утро Тина проснулась с дурным предчувствием, словно над ней висело тяжелое облако. Солнечный свет диссонансом ее настроению заливал комнату. Она встала и посмотрела в окно на цветущие в парке каштаны. Их розово-белые соцветия, похожие на свечи, устремлялись к голубому небу, а в озере отражались кусты рододендронов.
Почему, — спросила она себя вслух, — все прекрасное и созданное для счастья должно быть омрачено?
Ей казалось, что сэр Маркус с уверенным выражением лица, которое она, похоже, никогда не забудет стоит за ее спиной.
Тина поспешно оделась, спустилась вниз и узнала, что герцогиня провела беспокойную ночь, а потому просила ее не беспокоить до второй половины дня. А дворецкий сообщил, что его светлости немного легче и он надеется сегодня принять посетителей.
Тина прошла через холл и вышла в сад, где погуляла по берегу озера и полюбовалась лебедями, пожалев, что не захватила с собой хлеба. На это ушло, наверное больше часа, но, внезапно почувствовав несвойственное ей беспокойство, она вернулась в дом. Впрочем, Тина понимала, в чем дело. Как бы она ни старалась не думать об этом, ее мысли постоянно возвращались к одному и тому же отчаянному вопросу: какой выбор она должна сделать, чтоб» спасти и себя, и лорда Уинчингема?
Тина вошла в дом через боковую дверь и прошла по холлу мимо открытой двери гостиной, откуда доносились мужские голоса. Удивившись, кто бы это мог навестить их в столь ранний час, она остановилась и тут услышала:
— Это подойдет вам, Рапсон, ведь именно такое поместье вы искали, не правда ли?
— Конечно, подойдет, мистер Ламптон, — ответил другой голос. — А как скоро, вы полагаете, я смогу вступить во владение?
Некоторое время стояла тишина, потом первый, как догадалась Тина, мистер Ламптон, сказал:
— У лорда Уинчингема меньше трех недель на то, чтобы вернуть мне долг, но, как я уже вам объяснил, он не сможет найти деньги. У нас с ним один поверенный, и я очень трезво оцениваю его теперешнее положение. Поэтому, как только лорд откажется платить, Уинч будет вашим при условии, разумеется, что к тому времени будет составлена купчая.
— Я буду готов, — последовал ответ. — Уверяю вас, сэр, это именно такое поместье, какое я ищу. Могу даже сказать, это поместье, о котором я мечтал!
Почувствовав от закипающего внутри нее гнева прилив мужества, Тина отважно вошла в гостиную, где увидела двух мужчин, стоящих в дальнем конце комнаты у окна в сад. Она никогда не была в этой комнате, но поняла, что это приемная — здесь гости ждали, когда их примут.
— Доброе утро, джентльмены, — ледяным голосом поздоровалась Тина.
Мужчины обернулись. Ламптон оказался именно таким, каким она себе его и представляла: высокий, средних лет, с суховатым, жестким лицом расчетливого игрока. Его собеседник был низеньким и толстым. Тина с первого взгляда угадала в нем человека, который сделал себя сам, — богатого землевладельца с севера страны, мечтающего перебраться ближе к столице и войти в светское общество, полагая, что там он добьется значительно большего, чем в окружении людей, прекрасно осведомленных о его низком происхождении.
Оба джентльмена учтиво поклонились, Тина присела в неглубоком, почти небрежном реверансе. — Могу ли я чем-нибудь помочь вам? — спросила она. — Полагаю, вы слышали, что лорд Уинчингем нездоров и никого не принимает, а его бабушка, герцогиня, еще не встала.
— Мы приносим извинения за столь ранний визит, — невозмутимо отозвался мистер Ламптон, — но мой друг, мистер Рапсон, сегодня уезжает и очень хотел справиться о здоровье лорда Уинчингема.
— Уверена, его светлость будет очень признателен за заботу, — с сарказмом заметила Тина. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?
— Дворецкий уже любезно предложил, — ответил мистер Ламптон. — Мы оба с удовольствием выпьем по бокалу вина, так как очень устали после трех часов, проведенных в дороге.
— Вы в самом деле приехали из Лондона? — удивилась Тина. — Какие там свежие сплетни? Или их черед еще не настал?
В глазах мистера Ламптона она прочла любопытство и некоторое недоумение. «Конечно, — подумала Тина, — ему очень трудно понять, кто я такая. Наверное, он не слышал о моем появлении в свете и о бале, устроенном герцогиней»-. Учтя это, она произнесла:
— Однако я ошиблась! Вы приехали не из Лондона, а откуда-то издалека. Я почти уверена, что кто-то упоминал о вашем отсутствии.
— Меня действительно не было в Лондоне. Я находился на севере у моего друга мистера Рапсона. Ему надо было встретиться со мной по очень важному вопросу, поэтому, невзирая на разгар сезона в Лондоне, я уехал к нему в Йорк. Путешествие оказалось не из легких, но, должен признаться, игра стоила свеч!
— Спасибо, спасибо! — заулыбался мистер Рапсон. — Я рад, что вам понравилось у меня, но я вам уже объяснил, что в последние пять лет у меня появились причины перебраться на юг!
— Да, да, вы мне говорили! — оборвал его мистер Ламптон, словно опасался, что тот может наговорить лишнего.
— Жаль, что вас не было! — с милой улыбкой произнесла Тина. — Вы пропустили самое потрясающее событие, происшедшее в Уинчингем-Хаус!
— Потрясающее событие? — насторожился мистер . Ламптон.
— Да! Разумеется, для вас в этом нет ничего особенного, но мой опекун, лорд Уинчингем, представлял меня Лондону, а его бабушка, герцогиня Хартингфорд, сопровождала меня. Был устроен великолепный бал! Многие говорили, что давно уже не видели такого великолепия!
— Бал в Уинчингем-Хаус?! — удивленно воскликнул мистер Ламптон.
— Все было в высшей степени изысканно! За обеденным столом сидело около сорока человек! Точно не помню. Я не могла оторвать глаз от золотых блюд, украшавших стол! Чудесная кухня, вина! Блюда следовали одно за другим! Вина меня не особенно интересовали, но джентльмены были от них в восторге!
— Это же стоило, наверное, целое состояние! — почти задыхаясь, воскликнул мистер Ламптон.
— Но это еще не все, — засмеялась Тина. — Наняли самый лучший оркестр Лондона, и котильоны пользовались баснословным успехом! — Ее воображение разыгралось не на шутку. Заметив недоверчивое выражение лица мистера Ламптона, она продолжила: — Все деревья и кусты в саду были украшены горящими свечами! А мое платье! О! Хотелось бы мне описать вам мое платье!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь всегда выигрывает"
Книги похожие на "Любовь всегда выигрывает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает"
Отзывы читателей о книге "Любовь всегда выигрывает", комментарии и мнения людей о произведении.