Динара Яфизова - ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем"
Описание и краткое содержание "ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем" читать бесплатно онлайн.
Это пособие предназначено для сдающих ЕГЭ по немецкому языку в 2018 году. Составлено согласно кодификатору ФИПИ. Использовано должно быть для помощи при экзамене. Такой книги больше нет, именно по темам.
ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем
Редактор Динара Фаритовна Яфизова
ISBN 978-5-4485-8366-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
A ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ И БЫТ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ДОМАШНИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ В СЕМЬЕ. ПОКУПКИ
Von Mir Und Meiner Familie
Ich heiße Wladimir Petrow. Ich bin 18 Jahre alt. Ich möchte Ihnen etwas von meiner Familie erzählen. Meine Familie ist groß. Ich habe einen Vater, eine Mutter, Geschwister und einen Großvater. Wir sind sechs Personen in der Familie. Vor allem möchte ich ein paar Worte über meine Eltern sagen. Mein Vater ist Arzt von Beruf. Er ist im Krankenhaus tätig. Er ist ein guter Fachmann. Mein Vater ist ein breitschultriger Mann von hohem Wuchs, mit blondem Haar und blauen Augen. Er ist 48 Jahre alt. Er singt gern. Wenn wir freie Zeit haben, spiele ich Gitarre, und wir singen alle zusammen. Mein Vater hat Verständnis für viele Sachen. Er kann Fernsehapparate, Uhren, Waschmaschinen und andere Sachen reparieren. Er ist charakterfest, zielbewusst, arbeitsam und hilfsbereit. Er wird von allen Menschen geachtet. Meine Mutter ist Lehrerin. Sie unterrichtet Geschichte in der Schule. Ihr Beruf gefällt ihr sehr. Sie ist eine schöne Frau mit braunem Haar. Sie ist 45, aber sie sieht bedeutend jünger aus. Jeden Morgen turnt sie. Sie ist schlank, heiter und immer guter Laune. Ihre Lieblingsbeschäftigung ist Stricken. Meine Eltern sind seit 26 Jahren verheiratet. Sie haben viele gemeinsame Interessen. Im Sommer machen sie Wanderungen, fahren Boot und angeln. Die Mutter führt den Haushalt und sorgt für alle Familienmitglieder. Alle Kinder helfen ihr dabei. Ich wasche Geschirr, gehe oft einkaufen und räume die Wohnung auf. Mein Großvater ist Rentner. Er wohnt mit uns und hilft den Haushalt führen. Im Sommer arbeitet er viel auf dem Lande. Er ist ein guter Gärtner und hat geschickte Hände. Mein Bruder Oleg ist 25 Jahre alt. Er hat vor kurzem die Hochschule absolviert. Jetzt ist er in einem Großbetrieb als Ingenieur tätig. Er ist ledig. Er treibt gern Sport, liest schöne Literatur und begeistert sich für Musik. Meine Schwester Tanja ist 10 Jahre alt. Sie geht in die Schule. Sie will Lehrerin werden. Ich möchte Fremdsprachen studieren. Ich habe vor, an der Universität zu studieren. Ich bin hoch von Wuchs, blondhaarig und habe einen ausgeglichenen Charakter. Ich bemühe mich, immer guter Laune zu sein. Unsere Familie hat viele Verwandte und Freunde. Und wir vertragen uns gut. 4
Vokabeln
pl Geschwister – братья и сестры vor allem – прежде всего (сначала) von Beruf – по специальности achten (-te, -t) – уважать unterrichten (-te, -t) – преподавать guter Laune sein – быть в хорошем настроении n Stricken – вязанье Wanderungen machen (-te, -t) – путешествовать den Haushalt führen (-te, -t) – вести домашнее хозяйство einkaufen (-te, -t) – делать покупки, покупать aufräumen (-te, -t) – убирать, делать уборку auf dem Lande – на даче geschickte Hände – золотые руки schöne Literatur – художественная литература sich begeistern (-te, -t) (für A) – увлекаться (чем-либо) ausgeglichener Charakter – уравновешенный характер sich vertragen (u, a) – быть в согласии
Fragen
1. Wie heißen Sie? 2. Wie alt sind Sie? Wann haben Sie Ihren Geburtstag? 3. Ist Ihre Familie groß? Wie viele Personen zählt die Familie? 4. Haben Sie Geschwister? 5. Wie alt sind Ihre Geschwister? 6. Was sind Ihre Eltern von Beruf und wo arbeiten sie? 7. Wofür begeistern sich Ihre Eltern? 8. Welche gemeinsamen Interessen haben die Eltern? 9. Wer führt den Haushalt? 10. Was ist Ihre Lieblingsbeschäftigung? 11. Was möchten Sie werden? 12. Möchten Sie an einer Hochschule studieren? 13. Haben Sie Verwandte und Bekannte? 14. Wie vertragen sie sich?
О Себе И Своей Семье
Меня зовут Владимир Петров. Мне 18 лет. Я хочу рассказать вам о своей семье. Моя семья большая. У меня есть отец, мать, брат, сестра и дедушка. Нас в семье шесть. 5 Прежде всего, я хочу сказать несколько слов о своих родителях. Мой отец врач по специальности. Он работает в больнице. Он хороший специалист. Мой отец широкоплечий, высокого роста, со светлыми волосами и голубыми гла- зами. Ему 48 лет. Он любит петь. Когда у нас есть свободное время, я играю на гитаре, и мы все вместе поем. Мой отец разбирается во многих вещах. Он может отремонтировать телевизоры, часы, стиральные машины и другое. У него твердый характер, он целеустремленный, работящий и всегда готов помочь. Его уважают все люди. Моя мама учитель. Она преподает историю в школе. Ей очень нравится эта профессия. Она красивая женщина с каштановыми волосами. Ей 45, но она выглядит значительно моложе. Каждое утро она делает зарядку. Она стройная, веселая и всегда в хорошем настроении. Ее любимое занятие – вязание. Мои родители уже 26 лет в браке. У них много общих интересов. Летом они путешествуют, катаются на лодке, рыбачат. Мама ведет домашнее хозяйство и заботится обо всех членах семьи. Все дети помогают ей в этом. Я мою посуду, часто хожу за покупками и убираю квартиру. Мой дедушка пенсионер. Он живет вместе с нами и помогает вести домаш- нее хозяйство. Летом он много работает на даче. Он хороший садовник и у него золотые руки. Моему брату Олегу 25 лет. Недавно он окончил институт. Теперь он рабо- тает инженером на крупном предприятии. Он не женат. Он любит заниматься спортом, читает художественную литературу, увлекается музыкой. Моей сестре Тане 10 лет. Она учится в школе. Она хочет стать учительницей. Я хочу изучать иностранные языки. Я собираюсь поступить в университет. Я высокого роста, со светлыми волосами, и у меня уравновешенный характер. Я стараюсь всегда быть в хорошем настроении. У моей семьи много родственников и друзей. Мы все живем в согласии.
Einkäufe – Покупки
Автор: Sofia, 02 Апр 2012
Einkäufe Покупки
Wenn wir etwas einkaufen sollen, gehen wir ins Kaufhaus. Wir gehen in die Bäckerei, wenn wir Brot brauchen. Käse, Salz, Kaffee, Tee, Zucker und andere ähnliche Produkte werden im Lebensmittelgeschäft verkauft. Wir besuchen den Gemüseladen, um Gemüse zu kaufen, Kuchen und Süßigkeiten verkauft man in der Konditorei. Aber jetzt haben in viele Lebensmittelgeschäfte einige Abteilungen, wo alle Warenarten verkauft werden: Getränke, Wurst, Obst, Gemüse und Fleisch.
Если мы должны что-нибудь купить, то идем в магазин. Мы идем в булочную, если нам нужен хлеб. Сыр, соль, кофе, чай, сахар и тому подобные продукты продают в продуктовом магазине. Мы посещаем овощной магазин, чтобы купить овощи. Пирожные и сладости продают в кондитерской. Но сейчас многие продуктовые магазины имеют отделы, где продают все виды продуктов: напитки, колбасы, фрукты, овощи и мясо.
Heute hat jeder Bezirk in jeder Stadt einen Supermarkt, wo es mehrere Abteilungen mit verschiedenen Lebensmitteln gibt. Sie kommen herein, nehmen einen Korb, und bald kommen Sie mit allem heraus, was Sie für einige Tage brauchen. Diese Art des Kaufens kam vom Westen. Sie bezahlen nur am Ausgang. Die Kassierer rechnen sehr schnell Warenwert mit Hilfe elektrischer Kassenapparate, deshalb gibt es keine Schlangen.
Сейчас в каждом районе любого города есть универсам, в котором несколько отделов с разными продуктами. Вы заходите, берете корзинку, и вскоре выходите со всем, что необходимо на несколько дней. Этот способ покупки пришел с Запада. Вы оплачиваете только на выходе. Кассиры подсчитывают очень быстро стоимость покупок с помощью электрических кассовых аппаратов, поэтому очередей нет.
Wenn meine Mutter in den Supermarkt geht, begleiten sie ich oder mein Vater, denn wir kehren mit schwerer Last zurück. Wir kommen herein, Mutti sucht aus, was sie braucht. Warenvielfalt ist beeindruckend.
Когда мама идет в супермаркет, мне или папе приходится с ней идти, так как возвращаемся мы с тяжелыми сумками. Мы входим, мама выбирает, что нужно. Разнообразие товаров впечатляет.
Das sind Geflügel, Fleisch, Fisch, verschiedene Wurstsorten. In der Brotabteilung kann man Roggen- und Weizenbrot, Gebäck kaufen. In der Milchabteilung – saure Sahne, Milchgetränke, verschiedene Joghurts, Butter, Käse, Sahne, und Milch. Wir kaufen Brot, etwas Fleisch oder Fisch. Auf den Fächern mit Süßigkeiten und konservierten Früchten gibt es viele Waren mit den Etiketten. Sie sehen sehr verlockend aus. Wir kaufen frisches Gemüse und Konserven für Vorspeisen und Picknicks.
Здесь птица, мясо, рыба, разные сорта колбас. В хлебном отделе можно купить ржаной и пшеничный хлеб, печенье. В молочном – сметану, молочные напитки, различные йогурты, масло, сыр, сливки и молоко. Мы покупаем хлеб, немного рыбы или мяса. На полках со сладостями и консервированными фруктами много товаров с этикетками. Они выглядят очень заманчиво. Мы покупаем свежие овощи и консервированные продукты для закусок и пикников.
Die Menschen kaufen das Essen fast täglich, aber sie sehen oft, ob sie noch etwas brauchen – irgendwelche Kleidung, Hausgeräte, Schreibwaren. Für solche Waren sind spezielle Kaufhäuser vorhanden. Wir kaufen Schuhe im Schuhkaufhaus, Bücher – im Bücherladen und Kleidung – im Bekleidungskaufhaus. Oft gehen wir aber in einen großen Supermarkt, wo man vieles kaufen kann.
Люди покупают еду почти ежедневно, но часто они смотрят, не нужно ли им еще что-то: какая-то одежда, домашние приборы, письменные принадлежности. Для таких товаров есть специальные магазины. В обувном магазине мы покупаем туфли, книги – в книжном магазине, а одежду – в магазине одежды. Но чаще мы идем в большой супермаркет, где можно купить многое.
Jedes Kaufhaus hat viele Abteilungen. Es gibt spezielle Abteilungen von Haushaltsartikeln, Elektrowaren, Porzellan, Sportwaren, Schuhen, Textilien, Kinder-, Frauen- und Herrenkleidung. In Kaufhäusern gibt es gewöhnlich keine Selbstbedienung. In jeder Abteilung arbeitet ein Verkäufer, der alle von Ihnen gefragten Waren zeigt.
Каждый универмаг имеет много отделов. Имеются специальные отделы хозяйственных товаров, электроприборов, фарфора, спортивных товаров, обуви, тканей, детской, женской и мужской одежды. В универмагах обычно нет самообслуживания. В каждой секции работает продавец, который покажет интересующие вас товары.
Б ЖИЗНЬ В ГОРОДЕ И СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ. ПРОБЛЕМЫ ГОРОДА И СЕЛА
Leben In Der Stadt
Das Leben in der Stadt hat Vorteile und Nachteile. Für den Stadtbewohner ist es günstig, dass er hier eine Arbeitsstelle leichter fi nden und verschiedene Verkehrsmittel benutzen kann. Außerdem hat er verschiedene Möglichkeiten für Erholung. Er kann ins Theater oder ins Museum gehen. Der Stadtbewohner besucht auch Filmtheater, Konzertsäle, Ausstellungen, Zirkus oder er kann sich einfach im Park oder in der Grünanlage ausruhen. Wenn er Geld hat, kann er in einem Restaurant seinen Abend verbringen, Musik hören, tanzen und gut essen. Wenn er genug Zeit hat, kann er durch die Stadt spazieren gehen und Sehenswürdigkeiten bewundern. In der Stadt 96 herrscht immer reges Leben. Die Stadt bringt Abwechslung ins Leben, und hier werden Sie keine Langeweile haben. All das sind positive Seiten des Lebens in einer Stadt. Aber es gibt auch viel Negatives. Wenn Ihre Arbeit nicht gut bezahlt ist, dann können Sie sich viele Sachen nicht leisten, denn das Leben in der Stadt ist oft sehr teuer. Es ist auch sehr schwer, eine gute preiswerte Wohnung zu fi nden. Außerdem sind die öffentlichen Verkehrsmittel sehr überfüllt und schmutzig, besonders zu den Hauptverkehrszeiten oder an Sonn- und Feiertagen. Jeder Städter sucht sich einen Platz im Freien und grünes Gras, um sich auszuruhen. Und trotz alledem kann sich der Mensch hier einsam fühlen. Ich denke, dass das Stadtleben mehr für die jungen Leute anziehend ist. Sie haben Unruhe der Stadt gern. Lärm und Schmutz stören sie auch nicht. Aber die meisten Menschen, wenn sie älter werden, bevorzugen Ruhe und frische Luft auf dem Lande.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем"
Книги похожие на "ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Динара Яфизова - ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем"
Отзывы читателей о книге "ЕГЭ-2018. Немецкий язык. Предметное содержание речи. 19 тем", комментарии и мнения людей о произведении.