» » » » Григорий Квитка-Основьяненко - Малороссийская проза (сборник)


Авторские права

Григорий Квитка-Основьяненко - Малороссийская проза (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Григорий Квитка-Основьяненко - Малороссийская проза (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2017. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Григорий Квитка-Основьяненко - Малороссийская проза (сборник)
Рейтинг:
Название:
Малороссийская проза (сборник)
Издательство:
ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
Год:
2017
ISBN:
978-966-03-7675-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Малороссийская проза (сборник)"

Описание и краткое содержание "Малороссийская проза (сборник)" читать бесплатно онлайн.



Вот уже полтора века мир зачитывается повестями, водевилями и историческими рассказами об Украине Григория Квитки-Основьяненко (1778–1843), зачинателя художественной прозы в украинской литературе. В последние десятилетия книги писателя на его родине стали библиографической редкостью. Издательство «Фолио», восполняя этот пробел, предлагает читателям малороссийские повести в переводах на русский язык, сделанных самим автором. Их расположение полностью отвечает замыслу писателя, повторяя структуру двух книжек, изданных им в 1834-м и 1837 годах. Третью, подготовленную к печати, он не успел опубликовать, и повести, включенные в нее, а также не вошедшие в авторские сборники, печатались на русском языке лишь в журналах и альманах в 1830-е – начале 1840-х годов и впервые собраны в нашем издании. Одновременно издательство «Фолио» выпускает в свет книгу Л. Г. Фризмана «Остроумный Основьяненко», в которой наряду с другими произведениями рассматриваются и малороссийские повести писателя.






138

Фомин понедельник — понедельник на второй неделе после Пасхи. (Прим. Л. Г. Фризмана)

139

Спасов пост – Успенский пост (14–27 августа). (Прим. Л. Г. Фризмана)

140

Преображение – Преображение Господне. Описанное в Евангелии преображение Иисуса Христа перед тремя учениками во время молитвы на горе. Праздновалось 6 (19) августа.

141

Набойчатый – изготовленный путем набойки, набивки. (Прим. Л. Г. Фризмана)

142

Рядно — толстый холст из конопляной или льняной пряжи. (Прим. Л. Г. Фризмана)

143

Иорданская вода – т. е. святая, освященная. (Прим. Л. Г. Фризмана)

144

Через коровью оспу – очевидно, путем заработка на имевшей место эпидемии. (Прим. Л. Г. Фризмана)

145

Исправник – начальник полиции в уезде. (Прим. Л. Г. Фризмана)

146

Страстная свеча — свеча, которая горела во время вечерней церковной службы в т. н. Страстной четверг. (Прим. Л. Г. Фризмана)

147

Непорочны — псалом 114, который считается заупокойным. (Прим. Л. Г. Фризмана)

148

Ставник — здесь: церковный подсвечник со свечой. (Прим. Л. Г. Фризмана)

149

Порядок требует, чтобы над покойником непременно плакали с приговорами, подобно как Наум говорил, мать, сестра, жена или другая самая ближайшая родственница. В случае, если она истощится в слезах и приговорах или нужно ей будет отлучиться для распорядков при погребении, тогда тотчас место ее заменяет мастерица, оплакивая, приговаривать, голосить. Перевод. (Прим. автора.)

150

Обутрело – наступило утро. (Прим. Л. Г. Фризмана)

151

Сыта — напиток, мед, разведенный водой. (Прим. Л. Г. Фризмана)

152

Светилка — девушка (сестра или близкая родственница молодого), которая на венчании держит свечи. (Прим. Л. Г. Фризмана)

153

Все сии должности необходимы при свадьбе. Перевод. (Прим. автора.)

154

Простые садовые цветы. (Прим. автора.)

155

Сорокоуст — молитвы об умершем на протяжении сорока дней после смерти. (Прим. Л. Г. Фризмана)

156

Народное поверье. (Прим. автора.)

157

Просфира – круглый хлебец, употребляемый в православном богослужении. (Прим. Л. Г. Фризмана)

158

Казак Луганский – наиболее известный псевдоним Владимира Ивановича Даля, незадолго до этого поместившего в «Современнике» свой перевод повести Квитки «Солдатский портрет». (Прим. Л. Г. Фризмана)

159

Бурлакствовать – идти в бурлаки. (Прим. Л. Г. Фризмана)

160

На вольной – т. е. в кабаке, находившемся за пределами города и имевшем право «свободной», не облагаемой налогом торговли водкой. (Прим. Л. Г. Фризмана)

161

Хаптуры – взяточники. Видимо, производное от слова «хапать». (Прим. Л. Г. Фризмана)

162

Из колоды – здесь: из места заключения. (Прим. Л. Г. Фризмана)

163

Аспидский — злобный. (Прим. Л. Г. Фризмана)

164

Рождественский мясоед – праздник, наступавший после поста, когда по церковным правилам разрешалось употреблять мясную пищу. Иначе назывался Домочадцев день и отмечался 10 января. (Прим. Л. Г. Фризмана)

165

Заговенье – последний день, когда разрешалось употреблять скоромную еду перед постом. (Прим. Л. Г. Фризмана)

166

Оскоромиться — нарушить пост. (Прим. Л. Г. Фризмана)

167

Детей, коих не успеют окрестить, обыкновенно хоронят в той же избе под порогом и верят, что они делаются русалками. В уроченное время года являются, преследуют мать и упрекают, зачем, не окрестив, похоронили, и если поймают, то защекочивают насмерть. Перевод. (Прим. автора.)

168

Гугнить – говорить гнусавым голосом. (Прим. Л. Г. Фризмана)

169

Чистый понедельник – понедельник последней недели перед Пасхой. (Прим. Л. Г. Фризмана)

170

Громада — население, община. (Прим. Л. Г. Фризмана)

171

…вместо шинкаря сидит целовальник, вместо осьмухи уже ходит кварта… – Целовальник – продавец спиртных напитков, доверенное лицо, отвечавшее за их узаконенную торговлю. Название обязано своим происхождением обычаю, по которому, вступая в должность, было принято целовать крест, честно исполнять свои обязанности. Кварта – мера жидкостей, штоф, кружка, восьмая или десятая часть ведра. (Прим. Л. Г. Фризмана)

172

На Масленой — на Масленой неделе, на Масленице. (Прим. Л. Г. Фризмана)

173

Дядина – жена дяди родного. (Прим. Л. Г. Фризмана)

174

Подольский Тимофей Романович – сведений об этом лице найти не удалось. (Прим. Л. Г. Фризмана)

175

Преполовение — половина, средина. Пополовениев день – среда четвертой недели после Пасхи, средопятидесятница. (Прим. Л. Г. Фризмана)

176

Вознесение — Вознесение Христа на небо на 14-й день после Пасхи. (Прим. Л. Г. Фризмана)

177

Четверть хлеба — здесь: мера жидких или сыпучих тел, равная четвертой части какой-либо измерительной единицы. (Прим. Л. Г. Фризмана)

178

Призьба — завалинка. (Прим. Л. Г. Фризмана)

179

Чумак – здесь: извозчик. (Прим. Л. Г. Фризмана)

180

Троицына неделя – неделя после Троицына дня. (Прим. Л. Г. Фризмана)

181

Мошна – мешок для хранения денег, кошелек. (Прим. Л. Г. Фризмана)

182

Складку делать на горелочку… – собирать в складчину деньги на водку. (Прим. Л. Г. Фризмана)

183

Когда жена мужу за что грызет голову, то выражают: она скребет морковь.

184

Добродей – уважительное обращение: господин, милостивый государь. (Прим. Л. Г. Фризмана)

185

К сожалению, выводится уж величание, добродею; уже большею частью титулуют, по-московскому: ваше благородие и т. под. или иногда «батюшка».

186

При зимних морозах, чтоб они унялись, насчитывают двенадцать плешивых.

187

Противная хата, через сени расположенная, напротив обыкновенной, великой хаты. Это означает достаточного хозяина. (Прим. автора.)

188

Хорунжевна – дочь хорунжего, прапорщика в казачьих войсках. (Прим. Л. Г. Фризмана)

189

Прежде версты считались по семя сот саженей. А «гон» излишек, сколько можно коню перебежать без отдыха. (Прим. автора.)

190

Барда – гуща, остающаяся после перегонки спиртных напитков, отбросы винокурения, идущие на корм скоту. (Прим. Л. Г. Фризмана)

191

Люстриновая – сделанная из люстрина – шерстяной материи с глянцем. (Прим. Л. Г. Фризмана)

192

Краля – красавица. (Прим. Л. Г. Фризмана)

193

Рацея – назидательная речь. (Прим. Л. Г. Фризмана)

194

Вирша – искаж. укр. слово «вірш». (Прим. Л. Г. Фризмана)

195

Это слово имеет значение по тому, с каким произнесется. Означает: как бы не так? и – неужели? и – вот возьмешь? – и мн. др. (Прим. автора.)

196

Часослов – книга, содержащая тексты некоторых церковных служб – часов. (Прим. Л. Г. Фризмана)

197

Псалтырь – собрание псалмов. (Прим. Л. Г. Фризмана)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Малороссийская проза (сборник)"

Книги похожие на "Малороссийская проза (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Григорий Квитка-Основьяненко

Григорий Квитка-Основьяненко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Григорий Квитка-Основьяненко - Малороссийская проза (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Малороссийская проза (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.