» » » » Стелла Камерон - Мимолетное прикосновение


Авторские права

Стелла Камерон - Мимолетное прикосновение

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Камерон - Мимолетное прикосновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Камерон - Мимолетное прикосновение
Рейтинг:
Название:
Мимолетное прикосновение
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03046-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мимолетное прикосновение"

Описание и краткое содержание "Мимолетное прикосновение" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.






И Эдвард не разочаровал ее. Губы его были мягкими, теплыми, от них исходил легкий привкус вина.

Закрыв глаза, Линдсей припала к нему. Груди ее вдруг сделалось тесно в обтягивающем лифе подвенечного платья.

— Проклятие! — сдавленно выругался Эдвард, резко нарушив тихую чувственность этого мига. — Я от тебя с ума схожу!

— Эд…

Губы его, ставшие вдруг жесткими и твердыми, запечатали уста девушки. Этот поцелуй не был похож ни на один из тех, что ей запомнились раньше. Эдвард свирепо атаковал губы Линдсей, приоткрывая их языком, настойчиво и решительно пробираясь вперед, пока не одержал полную победу. Руки его всесильнее стискивали девушку, так что она наконец совершенно обмякла в этих стальных объятиях.

Линдсей попыталась ответить ему, но безуспешно — так крепко виконт держал ее, пресекая всякую попытку пошевельнуться. Губы его покрывали короткими, жалящими поцелуями ее лицо, шею, грудь…

На глаза девушки навернулись слезы.

— Эдвард, — еле слышно прошептала она. — Я чем-то рассердила тебя?

Он выпустил ее так же резко, как и схватил.

— Рассердила? — Виконт рассмеялся таким горьким смехом, что Линдсей невольно зажала уши. — Рассердила, маленькая моя дурочка? Да я всю жизнь мечтал о такой жене, как ты.

Он резко отвернулся и направился к выходу. У порога виконт обернулся.

— Я велю лакею послать к тебе твою горничную. Я сейчас ухожу, когда вернусь, не знаю. Но не скоро.

Дверь за ним затворилась. Линдсей без сил опустилась в кресло. В голове ее роились миллионы вопросов. Если Эдвард всю жизнь мечтал о такой жене, как она, то отчего вдруг так рассердился? Почему не обнял ее, не поцеловал, как прежде. Ведь у них все было так чудесно. И почему он ушел и сказал, что вернется не скоро?

Тихий стук в дверь заставил ее поднять голову.

— Эдвард?

Но это оказался не Эдвард. На пороге стояла Кларисса Симмондс. Однако Линдсей сейчас была не в состоянии ни с кем общаться.

— Кларисса, уйди, пожалуйста. Мне хочется побыть одной.

— Случилось что-то плохое, да? Что-то не так? Так я и знала, что этим кончится. Вот почему я тайком пробралась сюда и подождала за дверью.

Владевшее Линдсей напряжение прорвалось наружу, но не отчаянием, а гневом.

— Да нет ничего плохого, что нельзя было бы поправить, если бы мужчины не были такими идиотами!

Кларисса шагнула к ней.

— Эдвард оставил тебя. Когда он вернется? — Ох, не знаю, — зло ответила Линдсей. — И, если говорить честно, мне это неинтересно. Кларисса, прости, пожалуйста, но мне сейчас что-то не хочется болтать. Давай лучше поговорим потом, например, завтра, когда я выясню, как благоразумные жены умудряются справляться со своими невозможными мужьями.

Две бутылки мадеры не столько смягчили, сколько усугубили дурное настроение Эдварда, все сильнее разжигая снедавшее его пламя. Он был сам себе противен, но не мог ничего поделать и обуздать свои бушующие первобытные страсти.

Было уже далеко за полночь. Не в силах заснуть, виконт метался по кровати, кляня себя распоследними словами. Подумать только, как жестоко он обошелся с бедной девочкой. Она ведь тоже, наверное, страдала. Не так сильно, как он, разумеется, ведь она всего лишь женщина, но все равно ей пришлось несладко.

Виконт приподнялся на локте. Будь проклят негодяй Латчетт! Да будут прокляты все мерзавцы, творящие преступления ради наживы.

Может, еще бутылочку мадеры? Откинувшись на подушку, Эдвард протер горящие глаза. Да нет, пожалуй, не стоит больше пить, только хуже будет. Вечерний воздух, вливающийся в комнату сквозь раскрытые окна, приятно холодил его обнаженное тело.

А Линдсей ведь сейчас лежит буквально в двух шагах от него, в серебристо-синем будуаре, который он так любовно готовил для нее. Шелковистая ткань ночной рубашки ласкает ее белое, соблазнительное тело…

Черт возьми! Это он, ее законный муж должен ласкать это тело, а не какая-то бездушная тряпка! Виконт ощутил жгучее возбуждение в чреслах.

— Погоди, — приказал он себе сквозь стиснутые зубы. — Имей терпение, выполни свою клятву и дождись, пока Латчетта изгонят из страны.

Как раз сегодня он повстречался с толстяком у «Кутил», и Латчетт, сославшись на «долг чести», ссудил у него две тысячи гиней. Однако Эдвард знал, куда пошли эти деньги. Позже вечером, в одном из игорных притонов, где никто не интересовался именами и титулами посетителей, виконта разыскала миссис Феллинг. Она хотела отдать ему эти две тысячи, но он настоял на том, чтобы она оставила их себе «за лишние хлопоты». Внутри у него все так и переворачивалось, когда он вспоминал о гнусных домогательствах Латчетта по отношению к миссис Феллинг, и утешала виконта лишь мысль, что эта достойная дама сама избрала себе подобный род деятельности.

Линдсей! Линдсей! Эдвард напрасно ворочался, стараясь устроиться так, чтобы не ощущать томительной тяжести между бедер. Если он не выдержит, овладеет своей женой сегодня, сейчас, то уже не сможет сосредоточиться на том, чтобы достойно завершить свою главную цель — отомстить. Ни за что!

Встав с постели, он набросил на плечи шелковый халат, бесшумно подошел к двери гостиной, разделявшей их с Линдсей спальни, и вошел туда. В крохотной комнатке царил полумрак, лишь тускло мерцали догорающие угли в камине.

Всего одна дверь, один заслон — и он может взглянуть на спящую Линдсей. Если соблюдать осторожность, то девушка даже не шелохнется, пока он не скользнет к ней в постель и не заключит свою сонную добычу и объятия. Она ведь его жена! Его невинная, непорочная жена, жаждущая, чтобы он наконец сделал ее своей. И его право — нет, даже долг! — сделать это, причем сегодня же ночью.

Виконту показалось, будто его пронзает дюжина раскаленных клинков, — так велико было снедавшее желание.

Стараясь не дышать, он осторожно зашел в спальню Линдсей. Здесь камин уже догорел, было так темно, что виконт едва различал очертания маленькой фигурки на кровати.

Толстый ворс ковра поглотил звуки шагов. Вот Эдвард уже у постели. Еще миг — и сорвал с себя халат. Еще мгновение — и ринулся под одеяло, притягивая к себе спящую девушку.

Безмолвие ночи прорезал пронзительный вопль. Эдвард отпрянул.

— Линдсей! — воскликнул он, хватая бьющуюся на постели девушку. — Линдсей!

Она визжала и отбивалась. На Эдварда сыпался град ударов и пинков. До сих пор он даже и не подозревал, что его хрупкая невеста так сильна.

— Линдсей! Успокойся. Тебе будет совсем не больно. Обещаю, радость моя.

— Я не Линдсей!

— Тише, говорю же тебе. Ти… — И тут до него вдруг дошло. Жаркий огонь в крови угас, точно под порывом северного ветра.

Девушка у него в руках дрожала всем телом, но по-прежнему старалась вырваться.

Шатаясь, виконт встал с кровати, накинул халат и ощупью нашел свечу. Неровный слабый огонек осветил кровать.

— Кто ты? — все еще ничего не понимая, спросил он пухленькую растрепанную девушку в глухой фланелевой рубашке.

— Эмма, сэр. Горничная мисс Лин… то есть леди Хаксли. У Эдварда голова пошла кругом.

— А что ты делаешь в постели своей госпожи? Девушка растерянно схватилась за воротник рубашки.

— Мисс Уинслоу сказала, мне надо лежать здесь. На случай, если кто заглянет. Она сказала, все подумают, что это госпожа, и уйдут прочь.

— Она сказала, что я взгляну и уйду? — Виконт не верил собственным ушам. В голосе его клокотала с трудом сдерживаемая ярость.

— Ну да… наверное, сэр. Мисс Уинслоу сказала, что леди Хаксли уверена, что вы не станете заходить и что все это ненадолго.

— Понятно. — Да убережет его Господь от глупых идей невежественных девственниц! — И зачем, скажи на милость, все это затеяно?

Миловидное личико горничной заметно успокоилось.

— Потому что леди Хаксли понадобилось срочно уехать… — На место облегчению пришел неприкрытый ужас. — Ох ты, Господи! Я ведь обещала никому не говорить!

Глава 18

— Я же велел тебе оставаться дома и отдыхать, — сердито заявил Антон, глядя на Линдсей поверх борта маленькой рыбачьей лодки, бившейся о доски причала бухты Солеваров. — Ты ведь не мужчина, а всего-навсего слабая девушка.

Линдсей воинственно подбоченилась.

— И что с того? Я ничуть не слабее многих мужчин.

«И ничуть не слабее любого мальчишки», — могла бы с полным правом добавить она, поскольку в эту ненастную ночь оделась в мальчишеский наряд.

Нед, подручный, вылез из лодки на причал, неуклюже приподнял шляпу, приветствуя Линдсей, и поспешил закрепить брошенный Антоном канат.

— Возвращайся в дальний дом, — велел Антон девушке. — Поспи. Когда надо будет, я тебя разбужу.

— Не могу. Я ведь теперь замужняя женщина, а покинула дом мужа в первую брачную ночь. Два дня назад, Антон. Причем даже записки не оставила. Все, что должно быть сделано, нужно сделать как можно быстрей, чтобы я могла поскорее вернуться в Лондон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мимолетное прикосновение"

Книги похожие на "Мимолетное прикосновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Камерон

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Камерон - Мимолетное прикосновение"

Отзывы читателей о книге "Мимолетное прикосновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.