Джейн Кренц - Обольщение
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обольщение"
Описание и краткое содержание "Обольщение" читать бесплатно онлайн.
Неискушенная провинциалка Софи выходит замуж за баснословно богатого, но высокомерного, окутанного мрачными тайнами, разочарованного в женщинах графа Рейвенвуда. Как в такой ситуации поступит молодая жена: согласится на роль покорной рабыни, начнет жить в свое удовольствие или попытается пробудить в муже любовь и нежность?
— Меня охраняли два ангела, — заметила Фанни слабым голосом, но уже похожим на ее обычный. — Боюсь, для вас обоих это была тяжелая ночь. Прошу прощения.
Софи засмеялась, встала и потянулась:
— Кажется, вам гораздо лучше.
— Намного. И клянусь, больше никогда в жизни не прикоснусь к холодной тюрбо. — Фанни приподнялась на подушках, потянулась к Софи. — Я хочу поблагодарить тебя за твою доброту, дорогая. Не знаю, как это сделать. Такая неприятность приключилась со мной. Неужели нельзя было пострадать от чего-то более изысканного — от ипохондрии или нервного расстройства, например.
Тихий храп из соседнего кресла резко смолк.
— Ты, моя дорогая Фанни, — заявила Генриетта, едва открывая глаза, — никогда не сможешь страдать от ипохондрии или чего-то в этом роде. — Харри наклонилась и взяла подругу за руку. — Как ты себя чувствуешь, дорогая? Ты меня очень напугала! Пожалуйста, никогда больше так не поступай.
— Я постараюсь, — пообещала Фанни.
Софи увидела, как неприкрытые чувства отразились на лицах двух женщин. Это обожание больше чем дружба, поняла она вдруг и решила, что ей пора уходить. Она, конечно, не догадывалась, какие отношения связывали тетушку Джулиана и ее подругу, но она чувствовала, что их надо оставить наедине.
Софи поднялась и стала собирать саквояж.
— Вы не будете возражать, если я попрошу дворецкого, чтобы ваш экипаж отвез меня домой? — спросила она Фанни.
— Софи, дорогая, ты должна позавтракать, — настойчиво проговорила Генриетта. — Ты не сомкнула глаз и не можешь уехать, не подкрепившись.
Софи посмотрела на высокие часы в углу и покачала головой:
— Если я потороплюсь, то успею позавтракать с Джулианом.
Через полчаса Софи, зевая, уже входила в свою спальню. Она решила, что постель привлекает ее сейчас гораздо больше, чем завтрак. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой разбитой. Она отправила Мэри, уверив, что обойдется без ее помощи, и села за туалетный столик.
Да, ночь в кресле не красит, решила она, критическим взглядом осмотрев себя в зеркале. Волосы в ужасном беспорядке. Она потянулась к щетке с серебряной ручкой, и внезапно ее сердце замерло. Она увидела блеск бриллиантов. Софи нахмурилась: неужели второпях она оставила шкатулку открытой?
Она хотела закрыть крышку, но с ужасом увидела, что черного кольца и листка бумаги с тремя именами нет.
— Ты ищешь это, Софи?
При звуке холодного голоса Джулиана Софи вскочила. Рейвенвуд стоял в дверях. Он был в бриджах и блестящих ботфортах. В одной руке держал кольцо, в другой — листок с именами.
Софи уставилась на кольцо, потом перевела взгляд на Джулиана. Ей стало страшно.
— Я не понимаю, Джулиан, почему ты взял кольцо из моей шкатулки? — Ее голос звучал спокойно, и по ее тону невозможно было определить, что она чувствует на самом деле. Ее колени ослабели, когда она поняла, что теперь, когда к нему попал список имен, ее дело оказалось под угрозой.
— Почему я взял кольцо — долгий разговор. Но прежде чем мы перейдем к делу, ты, может быть, скажешь, как чувствует себя Фанни?
Софи с трудом перевела дыхание.
— Намного лучше, милорд.
Джулиан кивнул, вошел в комнату и сел в кресло у окна. Он положил кольцо и лист бумаги на столик. В утреннем свете металл тускло блестел.
— Прекрасно. Ты великолепная сиделка. Ну а теперь, когда мы спокойны за здоровье Фанни и ничто нас больше не отвлекает, расскажи, зачем тебе понадобился этот список имен.
Софи опустилась в кресло у туалетного столика, положила руки на колени, соображая, как себя вести. В голове стоял туман после длинной бессонной ночи.
— Как я догадываюсь, ты снова сердишься на меня.
— Снова? Ты хочешь сказать, что в твоем присутствии у меня всегда портится настроение?
— Да, так получается, милорд, — печально согласилась Софи. — Как только мы начинаем немного понимать друг друга, снова что-то возникает, и все достигнутое вновь рушится.
— И кто повинен в этом, Софи?
— Не только я, — ответила она, теряя терпение. — Ты не забыл, что у меня была длинная тяжелая ночь? Я совсем не спала и не готова к очередной инквизиции. Мы должны отложить разговор, мне необходим отдых.
— Нет, Софи, мы не будем откладывать его ни на минуту. Но если тебе станет от этого чуточку легче, скажу, что тоже не сомкнул глаз всю ночь. Так что мы в равных условиях. Я все время пытался представить себе, где и как ты достала список этих имен? Каким образом эти люди связаны с черным кольцом? Что ты вообще намерена делать и что знаешь о них? И черт побери, как ты собираешься использовать полученные об обладателях колец сведения?
Софи настороженно взглянула на Джулиана. Вероятно, он знает о кольце и об этих людях по крайней мере не меньше, чем она сама.
— Я уже объясняла: кольцо подарено сестре.
— А имена?
Софи прикусила губу.
— Если я тебе скажу, боюсь, ты разозлишься еще сильнее.
— Но у меня нет выбора. Где ты взяла имена?
— У Шарлотты Физерстоун.
Не было никакого смысла скрывать. Она вообще не умела лгать. Тем более теперь, после бессонной ночи, когда она валилась с ног, у нее все равно ничего бы не получилось. К тому же Джулиан знал слишком много.
— Физерстоун. Проклятие! Я должен был догадаться. Дорогая, ты думала, что останется от твоей репутации, если всем станет известно, что ты общаешься с дамой полусвета? Ты просто не представляешь, какие слухи поползут по Лондону.
Софи опустила глаза:
— Я не говорила с ней лично. Просто моя подруга переправила ей записку. Мисс Физерстоун ответила в самой сдержанной манере. Она действительно очень приятный человек. И считаю, я могла бы получить удовольствие от дружбы с ней.
— И она, без сомнения, нашла бы тебя чрезвычайно забавной. Бесконечный источник развлечений, — грубо отозвался Джулиан, — для человека ее сорта, пресытившегося всем. И что было в записке?
— Я хотела узнать, не видела ли она подобного кольца у кого-нибудь из мужчин. — Софи с вызовом встретила взгляд мужа. — Ты должен понять, что это имеет отношение к делу, о котором я тебе рассказывала.
— Что за дело? — строго спросил он.
— Похоже, ты пропускаешь мимо ушей все мои слова. Не так ли? Я же говорила тебе, что мне есть чем заняться, чтобы не стоять у тебя на пути? Я говорила, что собираюсь разобраться со своими проблемами, не так ли! Я еще тогда сказала, что хочу соответствовать твоему идеалу? И когда ты объявил, что тебя не интересуют ни моя любовь, ни мое отношение к тебе, я обещала не причинять тебе беспокойства.
— Черт побери! Я никогда такого не говорил. Ты намеренно искажаешь мои слова!
— Нет, милорд, не искажаю.
Джулиан простонал:
— И не пытайся меня отвлечь. Боже мой!.. К этому вопросу мы вернемся позже. А сейчас меня интересует, что ты узнала о кольце.
— После некоторой исследовательской работы, которую я проделала в библиотеке леди Фанни, я узнала, что такие кольца носили члены тайного клуба.
— Какого клуба, Софи?
— Мне кажется, ты знаешь ответ на свой вопрос. Клуба, члены которого, вполне возможно, охотились за женщинами. И когда я это узнала, то обратилась с вопросом к Шарлотте Физерстоун: кто из известных ей мужчин мог состоять в этом клубе? Я подумала, что она вращается в подобных кругах. И я оказалась права. Она вспомнила троих.
Джулиан сощурился:
— Боже, спаси нас! Ты пытаешься выследить любовника Амелии? Мне следовало догадаться об этом. И что ты будешь делать, если его найдешь?
— Погублю в глазах общества.
Джулиан был совершенно ошарашен:
— Прошу прощения…
Софи неловко заерзала в кресле.
— Он, очевидно, один из тех охотников за женщинами, о которых ты меня предупреждал, Джулиан. Один из света, кто выслеживает молодых женщин. Такие мужчины ценят свое положение в обществе превыше всего, не правда ли? Потому что они без него ничто. И не смогут охотиться за новыми жертвами. И я намереваюсь лишить их этого положения, если окажется возможным.
— Боже мой! Клянусь, твоя смелость лишает меня рассудка. Я задыхаюсь. Ты понятия не имеешь, какая тебе грозит опасность! Ни малейшего понятия! Невероятно. Ты так много знаешь о снадобьях и так невероятно глупа, когда дело касается твоей собственной репутации, а возможно, и твоей жизни!
— Джулиан, в моем плане нет никакого риска. Обещаю тебе. — Софи порывисто подалась вперед, в надежде убедить его. — Я собираюсь заняться этим очень осторожно. Я только встречусь с мужчинами из списка и спрошу их кое о чем.
— Спросишь их! Боже мой! Спросишь кое о чем!
— Ну очень хитро, конечно.
— Конечно. — Джулиан недоверчиво покачал головой. — Софи, позволь сообщить тебе, что твой талант хитрости равен моему умению вышивать. Более того, все трое из списка — самые отъявленные негодяи, распутники низшей пробы. Они передергивают в картах, соблазняют каждую попавшуюся им на пути женщину. Они понимают о чести меньше, чем дворняжки. А точнее было бы сказать, что у собаки гораздо больше достоинства, чем у них. А ты собираешься задавать им вопросы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обольщение"
Книги похожие на "Обольщение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Кренц - Обольщение"
Отзывы читателей о книге "Обольщение", комментарии и мнения людей о произведении.