Тина Майборода - English в шуточно-игровой форме
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "English в шуточно-игровой форме"
Описание и краткое содержание "English в шуточно-игровой форме" читать бесплатно онлайн.
Учить английский легко и весело! Смысловые стихотворные формы помогают по новому взглянуть на процесс освоения лексики, вызываемые ассоциации способствуют быстрому запоминанию слов.
English в шуточно-игровой форме
Тина Майборода
© Тина Майборода, 2017
ISBN 978-5-4485-6655-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
– аnglе – (энгл) угол, поворачивать в энгл я ловко поверну, уголок себе найду
– ant – (энт) муравей энтот черный муравей весь измазан до бровей
– apple – (эппл) яблоко эппл со сладенькой душой, а не как the phone твой
– arch – (арч) арка, дуга, выгибать выгибаю арч тогда, если в зонт дуга нужна
– arm – (арм) рука, вооружать арм вооружать, чтоб от страха не сбежать
– bag – (бег) сумка в бег кладу свой телефон, в моей сумке всегда он
– ball – (болл) мяч покатился мяч во двор, где играют в баскетбол
– basin – (бейсн) бассейн в бейсн плескаюсь по утрам, чтоб понравиться мадам
– basket – (баскит) корзина в баскит боллом попади и с корзины мяч лови
– bath – (бас) ванна, купаться в бас люблю я окунаться, очень уж люблю купаться
– bed – (бед) кровать бед – любимая кровать, прыгнул в бед – и можно спать
– bee – (би) пчела пчелка би имеет жало и в придачу хоботок, она страшно напугает и ужалит вас чуток
– bell – (бел) колокольчик колокольчик бел-бел очень быстро зазвенел
– berry – (берри) ягода ягоду бери и варенье навари
– bird – (берд) птица берд по веточке скакала, птичку в гости зазывала
– blade – (блейд) лезвие блейд я остро заточил и бородку махом сбрил
– board – (борд) доска борд без сноу никуда, сноу досочка нужна
– boat – (боут) лодка, судно без боут нам капут, нас же утки заклюют
– bone – (боун) кость боун в горлышке застряла, кость из горла выпирала
– book – (бук) книга у тебя так много бук, настоящий книголюб
– bооt – (бут) ботинок бут – ботинок, надо ж два, надо мне аж два бута
– bottle – (боттл) бутылка в бутылку виски наливают, пробкой боттлы закрывают
– box – (бокс) коробка в бокс игрушки все сложу, никому не покажу, но коробка вдруг сломалась, вроде все упаковалось
– boy – (бой) мальчик мальчик бой идет домой
– brain – (брейн) мозг бренный мозг
– brake – (брейк) тормоз танцевала брейк моя машина, когда ее я тормозила
– branch – (бранч) ветвь, отделение бранч сюда и бранч туда, отделю их навсегда
– brick – (брик) кирпич шмякну брик я на раствор и построю новый двор
– bridge – (бридж) мост бриджи вовсе не штаны, а дорожные мосты
– brush – (браш) щетка, кисть если в кисти держишь браш, то очистишь все от каш
– bucket – (бакит) ведро, черпать в бакит черпаю водицу из ведерочка напиться
– bulb – (балб) луковица, выпирать балб балбесу не нужна, играет ею допоздна, луковица из кармана выпирает, а кто за ним все постирает?
– button – (баттн) кнопка, застегивать батн – ну, чудо, а не кнопка, плотно держится заклепка, уж если куртку застегнешь, вовек снимешь – в ней и спать пойдешь
– baby – (бейби) ребенок ну, что, мой бейби, ты поспал? – ребенок куколке сказал
– cаke – (кейк) пирог для кейк куплю я чиз, испеку пирог «сюрприз»
– card – (кард) карта кард тебе я подарил, чуть себя не разорил
– cart – (карт) везти стоит мой бедный лимузин, карт растратил весь бензин, не могу тебя я подвезти, себе вызови такси
– carriаge – (керидж) вагон кер и джон залезли в вагон
– chain – (чейн) цепь, сеть, сковывать чейн ношу как амулет, цепь на ручке – мой браслет
– chest – (чест) грудь, сундук чествуем героя тут, знак на грудь и в дар — сундук
– chin – (чин) подбородок подбородок починить, чтоб двойным ему не быть
– church – (черч) церковь черч утрами посещаю, в попа глазками стреляю
– circle – (секл) круг секла Маня круг, чтоб позлить своих подруг
– clock – (клок) часы клок подходит, вот удача, наступает время ланча
– cloud – (клауд) облако клаудия (шиффер) звезда – далеко как облако
– coat – (коут) пальто мой новенький коут имеет воротник хомут
– collar – (колер) воротник, хватать из калейдоскопа стеклышки скручу и на воротник себе приколочу
– comb – (коум) расчесывать на прическу времени совсем уж нет, коум не заменит интернет
– cord – (корд) шнур, связывать кордом досочки свяжу и в сарае уложу
– cow – (кау) корова кау, дай какау
– cup – (кап) чашка кап мне надо доставать, чай пора уж наливать
– curtain – (кертн) штора, занавешивать кертн – картон как штора будто, занавешивать мой угол – круто!
– cushion – (кушен) подушка, смягчать подушка смягчает кушетку, когда с порога бросаю барсетку
– door – (дор) дверь за дор стоит Помпадур, мадам приехала к нам в Тверь, чтоб выбрать каменную дверь
– drain – (дрейн) утечка, истощать устрою я утечку дрейн, буду истощать портвейн
– drawer – (дро) ящик ящик-дро полон дров, погружу все на ослов
– dress – (дресс) платье, носить платье дресс для принцесс
– drop – (дроп) капля, опускать дроп, дроп, дроп и каплю водки я пущу бежать по глотке
– ear – (иэ) ухо и это ухо закрыто наглухо
– egg – (эгг) яйцо из яйца омлет сварганю, егг пущу на сэндвич Ване
– engine – (энджин) двигатель энджин мой – классный механизм, пну раз и два, если завис
– eye – (ай) глаз ай, ай, ай – глаз плакай, лук дорезать не дано, лучше выброшу в окно
– face – (фейс) лицо мой жених подругам нравится, значит я его — фейсавица
– farm – (фарм) ферма для фарм я страуса куплю, вот то-то всех я удивлю
– feather – (фесер) перо, украшать фесером я шляпку украшала, опосля павлина без хвоста я не узнала
– finger – (финжер) палец финн же руки с мылом мыл, палец сполоснуть забыл
– fish – (фиш) рыба рыба фиш — меня услышь, что молчишь? Меня дуришь?
– flag – (флег) флаг, сигнализировать флег налево и направо, если ты еще не знал, то это флаговый сигнал
– floor – (флор) пол, дно, этаж на полу ращу флору, поднимаюсь на этаж, флора украшает бельэтаж
– fly – (флай) муха, лететь флай, давай, муха – полетай
– foot – (фут) нога foot ball нога мяч — футбол
– fork – (форк) вилка work — fork работать вилкой – звучно и сразу запоминается
– fowl – (фавл) домашняя птица по двору гуляет фавен, из индюка супец ох славен!
– frame – (фрейм) рамка, структура рамку милый смастерил, до утра ее фреймил, выкрасил, где надо, но чья же тут помада?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "English в шуточно-игровой форме"
Книги похожие на "English в шуточно-игровой форме" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тина Майборода - English в шуточно-игровой форме"
Отзывы читателей о книге "English в шуточно-игровой форме", комментарии и мнения людей о произведении.