Людмила Федотова - Мечты о счастье
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Мечты о счастье"
Описание и краткое содержание "Мечты о счастье" читать бесплатно онлайн.
Англия начала 19 века. Молодая вдова отправляется в Лондон, чтобы выяснить, кто виновен в гибели её мужа и брата. В большом городе она впервые узнает, что такое предательство близких людей. И только сдавшись на милость победившего врага, девушка понимает, что такое счастье.
Мечты о счастье
Людмила Павловна Федотова
© Людмила Павловна Федотова, 2017
ISBN 978-5-4485-6299-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часть первая
1
Графство Бекингемшир. 1815 год.
Девушка попыталась вздохнуть, но лёгкие обжёг удушливый горячий воздух. Она попыталась встать. Этого не удалось сделать, руки не подчинялись ей. Шанталь открыла глаза и повернулась набок. В голове сработал огромный молот, и перед глазами появился густой туман. Этот туман проникал в лёгкие с каждым вдохом. Глаза защипали и потекли слёзы.
Это был не туман, поняла она, это дым. В глубине помещения нарастал треск и беспокойно заржали кони. Шанталь вдруг осознала, что находится в конюшне, и эта конюшня горит.
Пожар! Девушка попыталась сесть, но связанные за спиной руки мешали. В отчаянном рывке она наконец села и огляделась. Конюшню заволокло едким дымом, огонь практически объял всё помещение.
– Шанти! – она обернулась и увидела сквозь густой дым силуэт мужа.
– Джек, – голос охрип.
Мужчина подбежал к ней и сел рядом.
– Боже, детка-, Джек быстро развязал её руки и помог встать. – Беги за помощью. Я попробую вывести коней.
Джек подошёл к красивому гнедому жеребцу и открыл дверь загона. Жеребец встал на дыбы.
Шанталь выбежала на улицу. Свежий прохладный воздух буквально сбил её с ног. Она упала на колени. К конюшне уже бежали люди с вёдрами и баграми, чтобы тушить пожар. Впереди был её брат Карлайл.
– Шанти, – он сел возле неё.
– Карлайл, там Джек, – она махнула рукой в сторону конюшни.
Без лишних слов Карлайл шагнул внутрь и скрылся в дыму. Толпа фермеров дружно принялась заливать огонь водой. Кто-то багром оттаскивал горящие головешки и закидывал землёй.
Неожиданно раздался треск, и обгоревшая крыша рухнула вниз. На мгновение Шанталь онемела и застыла намести. Горькая мысль о брате и муже вспыхнула в голове и обожгла сердце. С диким воплем она вскочила на ноги и бросилась к пожарищу. Её любимый муж и обожаемый брат остались внутри. Крепкие руки подхватили девушку и как пушинку подняли вверх. Шанталь ничего не чувствовала и продолжала брыкаться, чтобы её отпустили и позволили помочь самым дорогим ей людям. Но её продолжали оттаскивать. В какой-то миг разум замутился, и она обмякла в чужих руках.
А дальше всё было как в тумане. Подготовка к погребению и сами похороны. Молодая вдова превратилась в мраморную статую. Шанталь словно отгородилась от мира, и закрыла свой разум и душу где-то глубоко в своём хрупком теле, не позволяя чувствам брать верх.
Каждый новый день стал похожим на предыдущий. Всё покрывал густой туман: подъём утром, завтрак, прогулка по саду, обед и снова прогулка. Потом приход вечера, отход ко сну и жуткие кошмары о пожарище. Каждую ночь она сгорала вместе с мужем и братом и просыпалась в холодном поту с дикими воплями. Ей казалось, что она чувствует, как языки пламени обжигают её кожу. После каждого пробуждения Шанталь видела рядом с собой гувернантку Молли, которая протягивала стакан с бренди и заставляла выпивать до дна. После каждого возлияния девушка впадала в подобие транса и просыпалась утром в угнетённом состоянии.
В одно мгновение Шанталь поняла, как ей избавиться от кошмаров. Постепенно, постоянная доза бренди или шотландского виски начала увеличиваться.
Слуги часто стали находить вдову спящей в кабинете покойного мужа. Её жалели и часто сочувствовали настигшему её горю. Кто как не слуги знали об отношениях между графом Редерфордом и его молодой жены, которую он однажды привёл в свой дом из очередного плаванья в Америку. Они прожили вместе три года. И все три года их любовь не угасала. В ней не было дикой всепоглощающей страсти. Скорее, это было тихое чувство благородного джентльмена к юному хрупкому существу, каким была Шанталь Прескотт. Она не отличалась высоким ростом и статной фигурой. Невысокая, худенькая с маленькой ножкой. Джек часто называл её Золушкой. И яркой красавицей Шанталь тоже не была. Тонкие черты лица, с курносым носиком и большими глазами цвета морской волны. Они меняли свой цвет в зависимости от настроения хозяйки: могли быть зелёными, а если она злилась или обижалась становились синими как море перед штормом. Девушка не обладала красотой английских аристократок, но её невозможно было забыть. Дополняли всю эту картину чувственные губы и ямочка на подбородке. И волосы цвета меди, спадающие вниз по спине до талии. Джек любил обвить их вокруг своей шеи после ночи любви.
– Ты, моя Елена Троянская, – говорил он.
2
Потянулись долгие месяцы вдовьего затвора. Шанталь и раньше не посещала светские мероприятия. Джек часто ездил в Лондон, но её с собой не брал. Он считал, что высший свет порочен и лжив. За внешней завесой благородства и лоска скрывались похоть и разврат, который проявлялся с приходом ночи. Джек считал, высшее общество разрушит в Шанталь всю чистоту, порывистость и прямоту чувств.
Прошло шесть месяцев после пожара в конюшне. Шанталь медленно, но верно пристрастилась к спиртному, алкоголь позволял ей не видеть кошмары ночью. Теперь во сне к ней приходили муж и брат, и она вела с ними беседу. Иногда заливалась слезами и ругала за то, что они бросили её, а иногда просила забрать их с собой.
В одном из таких видений, Джек встал возле её кровати на колени и прижался лбом к руке жены.
– Меня убили, – проговорил муж. – Слышишь Шанти, меня убили. Но он никогда не ответит за своё преступление. И ты знаешь, кто он.
– Ты ошибаешься, Джек, я не знаю кто этот человек, – прошептала она, глядя в глаза мужа.
– Вспомни, – требовал он. – Вспомни всё, а я помогу тебе. Ты должна быть сильной и смелой. Ты всегда была сильной и сообразительной. Вспомни, как ты сделала мне предложение. Я боялся, что ты мне откажешь и не мог подойти к тебе, тогда ты сделала всё сама. Шанти, ты всегда видела людей насквозь и знала у кого, что на душе. Очнись, хватит упиваться своим горем. Тебе нужно жить дальше, снова выйти замуж и родить детей.
– Я не хочу, – протестовала девушка. – Я люблю тебя, Джек. Не оставляй меня.
– Ты должна всё вспомнить, – повторил Джек. Тебе угрожает опасность. Найди мою записную книжку, и ты всё вспомнишь. Я люблю тебя.
Джек коснулся холодными губами её лба и Шанталь очнулась от сна. Ночная рубашка промокла от пота и её знобило. Огонь в камине погас и в окно завывал холодный зимний ветер.
В голове ещё звучал голос Джека. Его просьба всё вспомнить, и предостережение об опасности, которая ей угрожает. Она должна вспомнить. Что же она должна вспомнить?
Шанталь сжала кулаки, и сцепила зубы. Ей необходимо что-то вспомнить.
Мысли начали отматывать все события назад и потекли в обратном направлении. Вот пожар. Как она оказалась в конюшне связанная? В тот день Шанталь работала в своём маленьком садике, пересаживала цветы и убирала сорняки. Сзади упала чья-то тень, девушка хотела обернуться, но получила удар по голове. Очнулась уже в конюшне. Нет, это не то, что-то было раньше. Её использовали как приманку для Джека. Значит его действительно убили. Его и Карлайла. Неужели она знает убийцу?
Да, она знала убийцу! В воспалённом от алкоголя мозгу, эта мысль сверкнула, как молния и голова отозвалась острой болью. Закусив свой кулачок, Шанталь попыталась не обращать на это внимание.
В ту ночь Джека долго не было. Время перевалило за полночь, когда она пошла его искать. Скорее всего муж опять заработался в своём кабинете и забыл о времени.
Шанталь как тень спустилась вниз и подошла к приоткрытой двери кабинета. В проёме горел свет, значит он здесь. Девушка хотела уже войти, но какое-то шестое чувство остановило её руку. Она заглянула в щель и увидела мужа и брата, которые сидели за рабочим столом. Они с кем-то разговаривали.
– Послушай меня, Редерфорд, – раздался чей-то злобный голос. – Если ты хоть слово скажешь о том, что тебе известно, я займусь твоей хорошенькой женой. Для начала поиграюсь сам, а потом отдам матросам. Как ты думаешь, она сможет после этого жить?
Джек и Карлайл вскочили со своих мест. Лица обоих выражали ненависть и отвращение к собеседнику. Шанталь попыталась увидеть человека, который угрожал, но ей удалось разглядеть только его правую руку, которой он держал трость. На пальце у него был одет перстень, похожий на печатку. Девушка присмотрелась и разглядела очертания, похожие на голову дракона. Набалдашник трости тоже был в виде головы дракона, сделанной из золота.
– Если ты её хоть пальцем тронешь, – с угрозой ответил Карлайл. – Тебе не жить. Я тебя своими руками…
– Заткнись, Прескотт, – ответил мужчина.
– Убирайся из моего дома, – крикнул Джек и стукнул кулаком по столу. Всё, что там стояло, рухнуло на пол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мечты о счастье"
Книги похожие на "Мечты о счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Федотова - Мечты о счастье"
Отзывы читателей о книге "Мечты о счастье", комментарии и мнения людей о произведении.