» » » » Владимир Сайдамет - Эти потешные животные


Авторские права

Владимир Сайдамет - Эти потешные животные

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Сайдамет - Эти потешные животные" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6, год 2017. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Эти потешные животные
Издательство:
ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
Год:
2017
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эти потешные животные"

Описание и краткое содержание "Эти потешные животные" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли сказки: «Необычайные приключения Йошико» Виктории Медведевой, «Заколдованный волк», «Как заяц с другом по соседству жили» Владимира Сайдамета и Сергея Зинченко, «Кот-обормот» Светланы Штейниковой. Серия «Радуга сказок» – это коллекция сборников сказок для детей разного возраста. В нее вошли самые новые истории, написанные современными детскими писателями. Книги серии «Радуга сказок» не только забавляют малышей, но и воспитывают, обучают самому важному. Это кладезь житейской мудрости о доброте, дружбе, любви и уважении. Сборники подобраны по тематике и возрасту маленьких читателей.






Эти потешные животные

Виктория Медведева

Необычайные приключения Йошико

Глава 1

Знакомство с Йошико

Далеко-далеко, в огромном Тихом Океане, есть удивительная страна Япония. Она расположилась на островах, так что на поезде туда не доберёшься. Попасть в Японию можно только приплыв на корабле, или прилетев на самолете.

Именно там и начинается наша история…

На одном из островов жила простая японская семья. Папа, мама и их дети, брат и сестра Ичиро и Кохана. Все имена в Японии что-нибудь означают. Так и этих детей назвали не просто так. Ичиро означает «старший сын». Кохана – «маленький цветок».

И ещё в этой семье жила собачка породы японский шпиц. Она была небольшая, белая и очень пушистая. Звали собачку Ясу, что означает «спокойная». Ясу вполне оправдывала своё имя, была доброй и послушной, любила играть с Ичиру и Коханой. Так и дружили они втроём.

Это случилось ранней весной. Как-то утром мама вошла в спальню к детям и сказала:

– Вставайте, идите-ка в нашу комнату, только не шумите.

Мама говорила так таинственно, что ребята мигом вскочили с постелей и помчались в комнату родителей. В углу на подстилке лежала Ясу, а рядом с ней Ичиру и Кохана увидали маленький белый комочек. Сначала они подумали, что это какая-то новая игрушка, но комочек вдруг зашевелился и пискнул тоненьким голоском.

Кохана всплеснула руками:

– Ой, кто же это?

Мама прижала палец к губам:

– Это щенок. Ясу родила дочку.

Ребята хотели броситься к собачкам, но мама удержала их:

– Пока не нужно подходить к Ясу. Она очень нервничает, боится, что вы случайно можете сделать её дочке больно. Она ведь такая маленькая, ей еще нет и одного дня. Давайте подождём, пусть малышка немного подрастёт.


А малышка подрастала. Когда ей исполнилось две недели, у нее открылись глазки (ведь щенки рождаются слепыми). И стала она смотреть на мир. Всё ей было интересно: то пролетит какое-то жужжащее существо, за которым так интересно гоняться, то мимо пройдет большой чёрный кот, помахивая хвостом – а ведь недурно прокатиться, ухватившись за его кончик только что прорезавшимися зубками. Черного кота звали Акио. Это имя по-японски означает «красавец», и, действительно, Акио был настоящим красавцем.


Но самое большое удовольствие – это пососать вкусного, тёплого маминого молока.

Через некоторое время наша маленькая собачка поняла, что её зовут Йошико. Потому что так её звали дети, которые с ней играли. А когда она отзывалась на это имя, они давали ей маленькие кусочки чего-то вкусного.

Если бы Йошико понимала японский язык, она бы узнала, что Йошико означает «прекрасный ребенок».

Так беззаботно жила Йошико. Она только и знала, что кушать, спать и играть. Но вот однажды к ним в дом пришел большой мужчина. Он тоже поиграл с ней, потом зачем-то полез к ней в рот и осмотрел её зубки, погладил и отпустил к маме-Ясу.

Йошико совсем не понравилось такое обращение, она даже полаяла на незнакомца. Потом заснула под боком у мамы, а проснувшись, больше не вспоминала про этот случай.

Глава 2

Первое путешествие и первое приключение

Как Йошико приобрела друга, и чем это обернулось

Прошло несколько дней. Йошико не знала, сколько. Она не умела считать. Да и ни к чему ей это было. Она жила сегодняшним днем.

Но этот день был необычным. С утра все домашние выглядели взволнованными, дети всё время ласкали Йошико, А Кохана даже плакала и крепко прижимала собачку к себе. Потом раздался звонок в дверь. И пришел тот самый Большой мужчина. В руках у него была сумка, только не обычная, сбоку у нее была прозрачная сетка. Йошико засуетилась, залаяла. Он что, опять полезет смотреть её зубы? Но мужчина только присел на корточки, погладил и ласково улыбнулся.

Ну, ладно тогда. Йошико завиляла своим упругим колечком-хвостиком. Она была доброй и незлопамятной.

Потом папа передал Большому (так назвала для себя мужчину Йошико) какие-то бумаги. Все стали ласкать и обнимать Йошико, а потом мама надела ей на шею кожаный ошейничек, на котором висел блестящий брелок. Йошико не знала, что это адресник, и попыталась схватить его зубами. А адресник вешают собачкам, чтобы они не потерялись. На них обычно пишут телефоны, по которым можно найти хозяев.

Всё было очень даже весело, но вдруг мама, ещё раз погладив Йошико, положила её в ту самую сумку и застегнула молнию. Сначала собачка подумала, что это такая игра. Но через сетку она увидела, что у всех очень печальные лица, что у Коханы слёзы текут по щекам, и поняла, что это никакая не игра.

А когда Большой взял сумку и пошёл к входной двери, Йошико поняла, что её отдали. Отдали этому Большому.

Ну, что же делать! У собак так принято. Когда у них рождаются щенки, их почти всегда отдают новым хозяевам. А то откуда бы люди брали собак?

Но Большой не был новым хозяином Йошико. Семья, которая ждала её к себе, жила далеко в России, в городе Москве. Звали их так: папа – Алексей, мама- Елена, а дочка – семилетняя Аришка. Они очень хотели японского шпица, ведь считается, что такая собачка приносит счастье и благополучие в дом. Вот и попросил папа Алексей своего знакомого, который летел в Японию, привезти им щенка. С хозяевами Алексей и Елена созвонились по телефону. А узнали они о Йошико из интернета, так как у неё там была целая страничка, на которой Ичиру и Кохана выкладывали фотографии своей любимицы.

Итак, Большой (на самом деле, мужчину звали Виталий) забрал Йошико и поехал сначала в гостиницу, где он остановился, а потом – в аэропорт, чтобы на самолёте лететь в Москву. В гостинице Виталий выпустил Йошико из сумки, а сам стал собирать свои вещи и укладывать их в чемодан. Конечно, собачка была обижена на всех за сумку и за то, что её увезли из дома, но она была очень любопытной, поэтому сразу приняла деятельное участие в сборах Большого. Она совала свой острый носик везде. В конце концов, просто залезла в раскрытый чемодан, да и заснула там. Однако, долго поспать ей не удалось: Виталий опять переложил её в сумку и поехал в аэропорт.

Перед посадкой в самолёт Йошико заметила, что не одна она собралась в путешествие таким способом. В очереди на регистрацию рядом с её временным домиком поставили почти такой же – тоже сумку, в которой кто-то тихонько сидел, только не видно было, кто же это. Йошико попыталась выяснить это, поскребла сетку, даже немного полаяла, но никто ей не ответил. «Ну, и ладно» – обиженно подумала она и отвернулась. Когда вошли в салон самолета, от её внимания не ускользнуло, что сумку с неизвестным путешественником поставили в том же ряду, что и её, только их разделял проход. Во время взлёта Большой держал домик Йошико у себя на коленях, но потом поставил его на пол и задвинул под кресло. Было тепло и уютно, так что вскоре собачка задремала, свернувшись клубочком. Проснулась она от довольно сильной тряски. Самолёт попал в зону турбулентности. Это когда в воздухе образуются хаотичные волны и вихри, а самолёт пролетает через них.

Сумка Йошико слегка сдвинулась с места, в результате молния зацепилась за ножку кресла. Виталий ничего не заметил, потому что крепко спал. От тряски сумка продолжала немного двигаться, а молния постепенно стала расстёгиваться. В конце концов, образовалось небольшое отверстие, вполне достаточное для того, чтобы маленькая Йошико могла выбраться наружу. Что она и сделала. И хотя было страшновато, но любопытство взяло верх. Надо сказать, что японские шпицы очень любознательные собаки, и наша Йошико не была исключением. Забегая вперёд, скажем, что эта её черта привела к самым необычайным приключениям, о которых вы узнаете позже.

Но пока вернёмся в самолет. Полёт происходил ночью, так что все пассажиры спали, и свет в салоне не горел, только неяркие лампочки освещали проход.

– Та-ак… куда же пойти? – подумала Йошико. И тут она вспомнила про того неизвестного, который сидел в похожей сумке, – нужно проверить, кто же всё-таки там едет!

Требуется всего лишь пересечь проход.

Пробравшись между ногами спящих пассажиров, Йошико добралась до таинственного незнакомца. В сумке-домике было тихо.

– Эй, ты что, спишь? Кто ты?

Наверное, вы удивитесь, что собаки вдруг разговаривают. Но ничего удивительного тут нет. Это нам, людям, кажется, что животные не умеют говорить. На самом деле, они ведь понимают друг друга. А значит, существует какой-то язык – язык зверей, на котором они изъясняются между собой.

Итак, Йошико попробовала завести разговор с незнакомцем в сумке. Ей было страшно любопытно, кто там скрывается. Она поскребла лапкой сетку, потыкалась носом. А ведь запах-то знакомый! Ах, вот оно что… Очень похожий запах был у кота Акио у них дома, в Японии.

Йошико нетерпеливо толкнула сумку.

– Ты кот, что ли?

Но и после этого она не получила никакого ответа. Тогда, решив перейти к более решительным действиям, Йошико нашла замочек молнии и потянула за него зубами, а в образовавшееся отверстие сунула свой любопытный носик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эти потешные животные"

Книги похожие на "Эти потешные животные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Сайдамет

Владимир Сайдамет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Сайдамет - Эти потешные животные"

Отзывы читателей о книге "Эти потешные животные", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.