Том Клэнси - Cлово президента

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Cлово президента"
Описание и краткое содержание "Cлово президента" читать бесплатно онлайн.
Остросюжетный триллер одного из самых популярных сегодня американских писателей Тома Клэнси, продолжающий серию его произведений о Джоне Райане. Волею судьбы, обстоятельств, вопреки личным склонностям Райан становится президентом США. Становлению человека в этом качестве, его влиянию на внутренние и международные события, острие которых приходится на Ближний Восток, богатый запасами нефти и чреватый разрастанием исламского фундаментализма, и посвящена эта книга.
– Один из наших агентов успел выпустить в него «стингер», – с мрачной гордостью сообщила Прайс.
Хатчинс только покачал головой. Этим утром в Вашингтоне такое безмолвное выражение чувств было самым частым.
– С таким же успехом он мог бросить в него комок бумаги – самолет огромный, – заметил он.
– Из Японии поступила какая-нибудь информация?
– Страна в шоке, – подал голос Скотт Адлер, старший кадровый дипломат из Государственного департамента и близкий друг Райана. – Сразу после того, как вы легли спать, позвонил премьер-министр. У него тоже была трудная неделя, хотя он доволен тем, что вернул себе прежнюю должность. Он хочет прилететь сюда, чтобы лично принести извинения. Я сказал ему, что мы позвоним…
– Передайте премьер-министру, что я согласен.
– Ты уверен, Джек? – спросил Арни ван Дамм.
– Есть среди вас кто-нибудь, кто считает этот террористический акт преднамеренным заговором? – Райан обвел взглядом сидящих за столом.
– Мы не знаем этого, – первой отозвалась Прайс.
– На борту самолета не было взрывчатых веществ, – напомнил Мюррей. – Если бы они там находились…
– То меня не было бы здесь, – закончил за него Райан и допил кофе. Капрал тут же снова наполнил чашку. – Это дело рук одного или двух безумцев, как это чаще всего случается.
– Вес взрывчатки относительно невелик, – задумчиво кивнул Хатчинс, соглашаясь с президентом. – Даже несколько тонн, принимая во внимание грузоподъемность «Боинга-747-400», ничуть не помешали бы пилоту осуществить такую операцию, а взрыв был бы во много раз мощнее. Перед нами всего лишь авиакатастрофа. Ее последствия были результатом взрыва примерно половины запаса топлива для реактивных двигателей авиалайнера – больше восьмидесяти тонн. Даже этого оказалось больше чем достаточно, – закончил он. Хатчинс занимался расследованием авиакатастроф почти тридцать лет.
– И все-таки слишком рано делать однозначный вывод, – возразила Прайс.
– Твое мнение, Скотт?
– Если бы это было – нет, черт возьми… – Адлер покачал головой, – случившееся не было преднамеренным актом японского правительства. Они в отчаянии. Газеты требуют самого сурового наказания для лиц, сумевших захватить власть и вступить в конфликт с Америкой, да и премьер-министр Кога едва не рыдал в трубку. Можно с уверенностью сказать, что, если это было результатом заговора, спланированного кем-то в Японии, они найдут виновника сами.
– Японское законодательство, касающееся расследования уголовных преступлений, не такое строгое, как у нас, – добавил Мюррей. – Андреа права. Делать выводы слишком рано, но пока все указывает на то, что это не было запланированным актом. Скорее это походит на действия фанатика. – Мюррей на мгновение замолчал и затем продолжил:
– Если уж предполагать заговор, не следует упускать из виду то обстоятельство, что у Японии было ядерное оружие и в таком случае они вполне могли воспользоваться им.
При этих словах Райану показалось, что даже кофе в его чашке вдруг стал холодным.
***Этот труп он нашел под кустом, перенося приставную лестницу от одного участка западной стены к другому. Пожарный работал уже семь часов и действовал механически. Человеческая природа такова, что она не способна выдержать жуткое зрелище разорванных и обгоревших тел в течение длительного времени и в определенный момент срабатывает защитный рефлекс – человек начинает воспринимать трупы как простые предметы. Тело мертвого ребенка потрясло бы пожарного, он мог бы испытать ужас, обнаружив изуродованный труп молодой и красивой женщины, потому что сам был молод и не женат, однако тело, на которое он случайно наступил, не было ни тем ни другим. У трупа отсутствовала голова и были оторваны части обеих ног, но это, несомненно, было тело мужчины в разорванной белой рубашке и лохмотьях с погонами. Пожарный увидел на погонах три полоски и не понял, что это означало, – он слишком устал, чтобы думать. Он повернулся и жестом подозвал своего лейтенанта, который в свою очередь взял за рукав стоящую рядом женщину в виниловой куртке с надписью ФБР.
Агент подошла к пожарному, держа в руке пластмассовый стаканчик с кофе и мечтая о сигарете – впрочем, об этом нечего было и думать, вокруг было слишком много паров авиационного топлива, помнила она.
– Я только что обнаружил вот это. Странно, что тело оказалось здесь, но…
– Действительно странно. – Агент взяла фотоаппарат и сделала пару снимков. Электронное устройство запечатлеет на каждом кадре точное время съемки. Затем она достала из кармана блокнот и зарисовала расположение трупа, который значился в ее списке под номером четыре. В выделенном ей участке трупов оказалось немного. Она также пометила место пластиковыми вешками и желтой лентой, протянутой между ними, и начала заполнять ярлык.
– Теперь переверните его, – сказала агент пожарному. Они увидели под телом кусок стекла – или прозрачного пластика. Агент сделала еще один снимок и обратила внимание на то, что в видоискателе ситуация выглядит интереснее, чем при взгляде невооруженным глазом. Она подняла голову и заметила брешь, пробитую в мраморной балюстраде. Заинтересовавшись, агент тщательнее осмотрела грунт вокруг трупа и обнаружила множество маленьких металлических предметов, которые час назад приняла за обломки самолета. Тогда они привлекли внимание сотрудника Национального департамента безопасности на транспорте, который беседовал с тем же офицером пожарной службы, что и она, всего минутой раньше. Ей пришлось несколько раз махнуть рукой, чтобы привлечь внимание следователя этого департамента.
– Что там у вас? – спросил следователь, протирая очки платком.
– Посмотрите на рубашку. – Агент показала на обезглавленный труп.
– Кто-то из экипажа, – произнес сотрудник департамента, надев очки. – Возможно, один из пилотов. А это что? – На этот раз он указал на рубашку.
В действиях агентов появилась теперь особая осторожность. Они склонились над трупом. В белой форменной рубашке, чуть правее кармана, виднелось отверстие, окруженное красным пятном. Агент ФБР направила на него луч фонарика, и стало ясно, что пятно высохло. Сейчас было около семи градусов ниже нуля. При ударе тело пилота выбросило из теплой кабины почти мгновенно, и оно оказалось в холодном воздухе ночи. Кровь на обрубке шеи замерзла и напоминала какой-то жуткий пурпурно-красный шербет, а вот кровавое пятно на рубашке, заметила агент ФБР, было сухим и потому не замерзло.
– Проследите, чтобы никто не прикасался к телу, – сказала агент пожарному. Подобно большинству агентов ФБР, раньше она служила в полиции. Лицо женщины побледнело от холода.
– Это ваше первое расследование авиакатастрофы? – спросил сотрудник департамента, ошибочно истолковав причину ее бледности.
– Да, – кивнула она, – но расследованием убийств мне приходилось заниматься и раньше. – Она включила свою портативную рацию и вызвала старшего агента. Здесь необходимо было участие судебно-медицинского эксперта и самый тщательный осмотр окружающей местности.
***Телеграммы с выражением соболезнования приходили от всех правительств мира. В большинстве своем они были длинными и прочитать требовалось каждую – по крайней мере каждую из тех, что были от стран, играющих заметную роль на мировой арене. С визитом японского премьер-министра придется подождать.
– Министры внутренних дел и торговли вернулись в Вашингтон и готовы принять участие в заседании кабинета министров вместе со всеми заместителями, – сообщил ван Дамм Райану, который перелистывал полученные телеграммы, пытаясь читать и слушать одновременно. – Заместители членов Объединенного комитета начальников штабов вместе с главнокомандующими родами войск собрались для обсуждения проблемы национальной безопасности.
– Есть ли угроза безопасности страны? – спросил Джек, не поднимая головы. До вчерашнего дня он был советником по национальной безопасности у президента Дарлинга, и ему казалось маловероятным, что международная ситуация могла резко измениться за последние сутки.
– Нет, – ответил Скотт Адлер.
– В Вашингтоне все тихо, – произнес Мюррей. – По радио и телевидению мы обратились с просьбой к жителям не покидать домов без неотложной необходимости. Подразделения национальной гвардии округа Колумбия выведены на улицы. Нам нужны люди для работы на Капитолийском холме, а национальная гвардия округа Колумбия состоит из военной полиции первой очереди резерва. Они могут принести немалую пользу. К тому же пожарные, должно быть, изнемогают от усталости.
– Сколько времени потребуется на расследование? Нам нужна надежная информация, – подчеркнул президент.
– Трудно сказать, Джек…, извините, господин…
– Сколько лет мы знаем друг друга, Дэн? – Райан оторвался от телеграммы бельгийского правительства и поднял голову. – Я ведь не Господь Бог, верно? Если время от времени ты будешь обращаться ко мне по имени, тебя не расстреляют за это.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Cлово президента"
Книги похожие на "Cлово президента" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Том Клэнси - Cлово президента"
Отзывы читателей о книге "Cлово президента", комментарии и мнения людей о произведении.