Андрей Тихомиров - Благовещение. Научное построчное объяснение Библии
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Благовещение. Научное построчное объяснение Библии"
Описание и краткое содержание "Благовещение. Научное построчное объяснение Библии" читать бесплатно онлайн.
Благовещение – по-гречески «Евангелие», первоначально устные рассказы о жизни Иисуса Христа, их известно десятки (это – непризнанные христианством апокрифы), однако в канон Нового завета попали лишь 4 (от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна). Первые 3 благовещения являются синоптическими, Благовещение от Иоанна отличается по стилю и характеру написания. Расхождения, противоречия в канонических евангельских текстах свидетельствуют, что они написаны разными людьми в конце I – начале II веков.
Благовещение
Научное построчное объяснение Библии
Редактор Андрей Евгеньевич Тихомиров
ISBN 978-5-4485-4337-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1. От Матфея святое благовествование
1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. (Отцом Иисуса называется Иосиф).
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. (Обручение означало необходимость будущей супружеской жизни с Иосифом, но на первоначальном этапе половые отношения обручённых отсутствовали. Мария вступила в половую связь с «Духом Святым», то есть с человеком-посланцем жрецов Парфии, который внушил ей, что полового акта не было. Скорее всего, это был римский беглый солдат греческого происхождения, насильно призванный в римскую армию в Сирии, Пантера. Свенцицкая И. С. в книге «От общины к церкви» пишет (с. 69—70): «Антихристианская традиция, сложившаяся в иудейской среде и относящаяся к основателю нового учения – Иисусу, передана философом II в. Цельсом, написавшим направленное против христиан сочинение „Правдивое слово“. Согласно рассказу Цельса, Иисус был сыном бедной пряхи Марии. Ее мужем был плотник, но она родила Иисуса не от него, а от беглого римского солдата по имени Пантера. Иисус был поденщиком в Египте, научился там колдовству и, вернувшись, объявил себя богом. Раздобыв себе десять или одиннадцать приверженцев, „самых отпетых людей“, он бродил с ними по Палестине. Когда иудеи его обличили и приговорили к казни, он скрывался в бегах и был взят, преданный своими учениками. Об Иисусе содержатся сведения и в Талмуде, в основном соответствующие версии Цельса: Иисус бен-Пандира (сын Пандиры) был сыном Марии-чесальщицы и Пандиры – ее любовника. Этот Иисус (он назван еще бен-Стада: в специальной приписке указывается, что это одно и то же лицо) научился в Египте магии. Его побили камнями и повесили накануне пасхи. Пользоваться всеми этими сведениями нужно с достаточной осторожностью, поскольку в значительной части они представляют собой просто вывернутую наизнанку христианскую традицию, хотя не исключено, что в них отражены и какие-то действительные события». Вот что пишет об упоминании в Талмуде об Иисусе. Крывелев И. А. в книге «Что знает история об Иисусе Христе?», (с. 170—174): «Придется, значит, поговорить и о Талмуде. Прежде всего, конечно, надо остановиться на танаитских текстах, содержащихся в Мишне и ее дополнениях, – все-таки это более ранний источник. Такого места, где был бы прямо назван Иисус Христос, в этих текстах нет. Он именуется Иисусом, и к этому имени прибавляется прозвище-отчество – „бен Пандира“ („сын Пандиры“ или Пантеры) или „бен Стада“ („сын Стады“). Кажется, лишь в одном случае некоторые рукописи данного текста содержат прозвище „Назорей“ („Ганоцри“). Рассмотрим, что говорится в этих текстах. Начнем с того, в котором сохранилось наименование „Назорей“. „Учили раввины: пусть всегда твоя левая рука отталкивает, а правая приближает – не так, как Елисей, который оттолкнул Гиезия (персонаж из Ветхого завета – IV Царств, V. – И. К.) обеими руками, и не как Иошуа бен Перахья, который оттолкнул Иисуса (Назорея) обеими руками… Когда царь Яннай казнил раввинов, раби Иошуа бен Перахья (и Иисус) отправился в Александрию, в Египте“. Когда кончились преследования, Иошуа бен Перахья вместе с Иисусом по приглашению Шимона бен Шетах вернулся в Иерусалим. Иошуа сказал по поводу того места, где они остановились: „Как прекрасна эта гостиница!“ Иисус воспользовался игрой слов, которая получается оттого, что греческое слово „ксения“ означает одновременно и гостиницу и ее хозяйку. Он ответил своему спутнику: „Рабби, у нее глаза слезятся“. Тот возмутился таким легкомыслием: „Грешник, вот что тебя занимает?!“ Иисус был предан анафеме, и Иошуа бен Перахья отказался от общения с ним. Но когда они однажды встретились, Иошуа „поманил его рукой“, но „тот подумал, что он его отталкивает“. Обидевшись, Иисус „пошел, установил черепицу и стал поклоняться ей“. И хотя после этого Иисуса призывали вернуться, он отказался, заявив: „Кто согрешил и соблазнил народ, тому не предоставляют возможности покаяться“. К этому добавляются слова некоего „учителя“: „Иисус назарянин занимался чародейством и свел Израиль с пути“… В перечисленных случаях Иисус именуется сыном Пандиры, или Пантеры. Вряд ли могут быть сомнения, что евреи первых веков нашей эры так называли не кого иного, как именно Иисуса Христа. Есть возможность даже проследить происхождение этого наименования. В середине прошлого века немецкие исследователи Нитч и Блеек разъяснили вопрос. Христиане называли Иисуса сыном девы – по-гречески дева обозначалась словом „парфенос“ или „партенос“. В издевку над „миним“ (христианами) евреи того времени переиначили „партенос“ в „пантерос“. Мать Иисуса оказывалась, таким образом, „пантерой“. Но так как в обычаях евреев было называть человека, конечно, по отцу, а не по матери, то оказалось удобным признать Пантеру именно отцом Иисуса. А уж дальше поработала фантазия и сочинила известную легенду, приводимую, между прочим, и писателем II века Цельсом, – будто отцом Иисуса был не кто иной, как римский солдат по имени Пантера, с которым мать Иисуса вступила в прелюбодейную связь. Отсюда и все те случаи, когда Иисус именуется в Талмуде бен Пандирой. Конечно, Оригену представлялось неподходящим такое объяснение прозвища Иисуса, и он дал свое, звучащее, правда, не очень убедительно: будто бы деда Иисуса, известного как Иаков, именовали еще и Пантерой, так что его прозвище перешло и на Иисуса. В нескольких местах Талмуда Иисус фигурирует как „бен Стада“. Этот бен Стада, говорится в одном случае, „вывез магию из Египта в царапинах на теле“, еще в одном случае сказано, что он „только так и учился“. Говорится и о казни бен Стады, притом в двух случаях и несколько противоречиво: в одном сказано, что он был повешен, в другом – что его побили камнями. Место происшествия в обоих случаях одно – Лудда (в Малой Азии). Есть указание на то, что казненный был „подстрекателем“ и что погиб он накануне пасхи. Следует ли отождествлять бен Пандиру и бен Стаду? В двух средневековых рукописях талмудического трактата Сангедрин к тексту о бен Стаде сделана такая приписка: „Бен Стада есть бен Пандира. Сказал раби Хисда: „Стада – муж, Пандира – любовник“. Но ведь то был Паппос бен Иегуда? Значит, Стада – его мать. Его мать – Мария, завивающая волосы женщин“. Эта приписка совершенно запутывает положение; ясно лишь, что по вопросу, один ли человек бен Стада и бен Пандира, существовали в талмудической литературе серьезные разногласия. Упоминавшийся выше историк И. Клаузнер отказывается видеть в бен Стаде Иисуса Христа. Приводя по этому поводу мнение раби Хисды, он указывает, что тот жил в 217—309 гг. н. э. и относился, таким образом, к амораям, а не к танаям, так что не заслуживает большого доверия в вопросе о личности Христа; Клаузнер доверяет в этом отношении больше танаитской традиции, как более древней, и ссылается на утверждение раби Тама, что „бен Стада – не Иисус из Назарета“. Помимо рассматривавшихся выше двух вариантов наименования Иисуса Христа, в Талмуде есть еще один, где он вообще не называется по имени и где говорится о некоем анониме – „имя рек“ (можно перевести это древнееврейское слово „пелони“ и как – „известное лицо“). Считается, что в обоих случаях, когда фигурирует эта формула, имеется в виду именно Иисус Христос, так же как тогда, когда речь идет о некоем „незаконнорожденном“, „сыне менструирующей женщины“ и т. п. бранных обозначениях. Текстов этих немного, и они несущественны по содержанию.» Парфенон (др.-греч. Παρθενών – дева; чистый) – памятник античной архитектуры, древнегреческий храм, расположенный на афинском Акрополе, главный храм в древних Афинах, посвящённый покровительнице этого города и всей Аттики, богине Афине-Девственнице – Παρθένος).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благовещение. Научное построчное объяснение Библии"
Книги похожие на "Благовещение. Научное построчное объяснение Библии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Тихомиров - Благовещение. Научное построчное объяснение Библии"
Отзывы читателей о книге "Благовещение. Научное построчное объяснение Библии", комментарии и мнения людей о произведении.