Кэтрин Коултер - Неистовый барон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Неистовый барон"
Описание и краткое содержание "Неистовый барон" читать бесплатно онлайн.
Неукротимый и неутомимый искатель любовных приключений Роган Каррингтон, скандально известный как Неистовый Барон, узнает неожиданно, что его недавно скончавшийся младший брат был женат! Очаровательная вдова Сюзанна переселяется в дом новоявленного родственника, и почти сразу же Роган понимает, что кто-то ведет за ней настоящую охоту. Неистовый Барон – достаточно джентльмен для того, чтобы в трудную минуту не бросить слабую женщину – особенно женщину, по которой втайне сходит с ума…
– О да, сэр! – воскликнул Тоби, возбужденно покачиваясь на каблуках. – Именно это мы и должны сделать. Там ведь жил Джордж. Ему должно быть что-то известно. Мы можем также разузнать кое-что о тех других. Можно мне поехать с вами?
Синие глаза Тоби блестели от возбуждения.
Вспомнив себя в его возрасте, Роган медленно сказал:
– Я подумаю об этом. Но сначала мы должны подождать, не очнется ли наш злодей. Я все еще надеюсь, что он скажет нам что-то интересное.
– Что папа мог дать Макбету? – снова сказала Сюзанна, обращаясь скорее к самой себе, чем к окружающим. – Должно быть, что-то ценное, какое-то сокровище. Но зачем?
– Макбет был хороший человек, – сказал Роган. – Ему явно можно было доверять. Вероятно, папе пришлось отдать нечто Макбету. Вероятно, у него не было другого выхода. – Роган поднял вверх руки. – Все это лишь домыслы. Но это только начало.
– Есть еще одна вещь, дорогой. Ты не забыл, что в пятницу вечером мы устраиваем званый обед и бал?
Приглашена вся округа, и все, разумеется, приняли приглашение.
– Посмотрите, какое лицо у Сюзанны, мама.
Кроме того, я думаю, что в пятницу она все еще будет с трудом передвигаться.
– Нет, я буду в полном порядке, – возразила Сюзанна. – Но он прав, Шарлотта, – лицо у меня пострадало.
– Через два дня. Гм! – Шарлотта осторожно дотронулась до синяков. – К пятнице все поправится настолько, что под слоем грима ничего не будет заметно. Я приглашу к вам Сабину – она в этом деле мастер.
– Она не должна накладывать грим.
Шарлотта выпрямилась и испытующе посмотрела на сына.
– Но почему же, дорогой?
– Грим ей не нужен. Она будет выглядеть нелепо – как оперная певичка.
– В этом он разбирается, – с удовлетворением сказала Шарлотта. – Я имею в виду – в оперных певичках.
– Но вы не можете отложить вечер, – сказала Сюзанна. – Если я буду ужасно выглядеть, то не приду.
– Ладно, – безнадежным тоном сказал Роган. – Используйте любой дурацкий грим, как мама сочтет нужным.
Шарлотта кивнула.
– Я не принимаю никаких ваших возражений, Сюзанна. Вы наденете одно из моих платьев. Я сомневаюсь, что Роган позволит вам встать завтра утром, чтобы снять мерку для нового платья.
Роган почувствовал, как в нем проснулось желание.
Пусть Сюзанна больна и лежит в постели – что же с того?
– Я собираюсь ложиться спать. Тоби, вы идете?
* * *К пятнице Сюзанна уже свободно передвигалась, а синяки на ее лице стали менее заметны. Роган знал, что мать покроет Сюзанну пудрой с ног до головы, но ничего не мог с этим поделать.
Что же касается злодея, то он в конце концов очнулся, но наотрез отказался что-либо говорить. Когда кто-нибудь входил в комнату, он просто отворачивался к стене.
– Жаль, что у меня нет тисков для больших пальцев, – сказал Роган достаточно громко, чтобы разбойник мог его слышать. – Пожалуй, я съезжу в деревню и поговорю об этом с кузнецом.
Негодяй упрямо молчал.
Марианна ни на минуту не упускала мать из виду, поднимая рев всякий раз, когда та пыталась отойти.
Наверное, даже когда Сюзанна вынуждена уединиться, девочка все равно держит ее за руку, думал Роган.
Тоби и викарий Байам прочитали все, что смогли найти о короле скоттов <Скотты – древнее название шотландцев.> Макбете и его правлении.
Роган и Тоби собирались в субботу утром отправиться в Оксфорд.
– Вы должны понимать, что не можете поехать, – говорил Роган Сюзанне. – Марианна никуда вас не отпустит, а я не хочу повторять ту нашу поездку через Оксфорд. Это был настоящий кошмар.
Кроме того, поездка может оказаться опасной.
– Тогда я не хочу, чтобы ехал Тоби.
– Я подумаю об этом, – как истинный представитель своего пола, ответил Роган.
В этот теплый, озаренный сиянием луны вечер ожидалось прибытие тридцати гостей. Роган нервно мерил шагами подъездную аллею, попеременно бросая взгляды то на крыльцо, где вот-вот должна была появиться Сюзанна, то на свою мать, стоящую рядом. Леди Маунтвейл в своем оранжевом платье была столь великолепна, что при виде ее один из ливрейных лакеев уронил на пол исключительно уродливый старинный столовый прибор, годами стоявший в центре обеденного стола.
Где же Сюзанна? За спиной послышалось чье-то громкое покашливание. Это был Тоби, стоящий на крыльце.
– Роган! Миледи! Вы готовы?
– Фанфары! – скомандовал Роган. – Начали! – И рассмеялся, ожидая Сюзанну. В следующий миг она появилась на крыльце рядом с Тоби. Роган замер. Пожалуй, сейчас он и не смог бы сдвинуться с места. – Сюзанна? – С каждым шагом она медленно приближалась к нему.
– Я довольна, – сказала Шарлотта. – Хотя я и знала, что Сабина просто гений, но все же должна поблагодарить ее лично.
Роган потерял дар речи. За свою жизнь он видел десятки женщин, которые были красивее, чем Сюзанна, но все они исчезли, не оставив и следа в его памяти.
Сюзанна остановилась и в первый раз взглянула в лицо Рогану.
– Я нормально выгляжу? – спросила она, облизнув нижнюю губу. Сейчас Сюзанна нервничала так, что была на грани обморока. – Это платье вашей матери, но она заверила меня, что его цвет мне подходит. Я никогда не носила платьев такого оттенка. Может быть, он слишком светлый? Или слишком темный? Это замечательное платье. У меня никогда не было такого красивого. Сабина уложила мне волосы. Вам нравится?
Роган взял себя в руки.
– Лента в волосах хорошо гармонирует с темно-голубым цветом платья. Вы выглядите приемлемо. Да, неплохо. Вы готовы? Мне кажется, я слышу, что едут первые гости. Мама, идите сюда, всем приятно улыбнитесь и скажите бедной Сюзанне, что она не распугает наших гостей.
– Да, дорогой. Мне за вас не стыдно, Сюзанна.
– Спасибо, Шарлотта.
– А где Марианна? Она наконец вас отпустила?
Сюзанна улыбнулась.
– Я обещала ей яблочный пирог, если она перестанет путаться у меня под ногами.
Тоби, одетый, как и Роган, во все черное, засмеялся и покачал головой:
– Вот свинюшка! Когда я спросил ее, что она предпочитает – маму или пирог, – она во все горло крикнула: «Пирог!».
– Это любопытно, – сказала Шарлотта.
Первыми прибыли лорд и леди Донтри. Рогану нравился лорд Донтри, который хорошо управлял своими землями и справедливо обращался с арендаторами, чего нельзя было сказать о его жене. Она помыкала всеми: своим мужем, своими четырьмя дочерьми и двумя сыновьями, и даже претенциозной миссис Гиббс – местной матроной, чья родословная восходила к Вильгельму Завоевателю. Кроме того, у леди Донтри был ужасно длинный язык.
До середины вечера Роган не замечал следов деятельности этой леди. Обед прошел хорошо, начались танцы.
Роган станцевал котильон с Сюзанной, затем деревенский рил <Рил – быстрый шотландский танец.> – со своей матерью. Все смотрели на Сюзанну с любопытством. Ее похищение, а затем появление в Маунтвейл-Хаусе, когда Роган на руках внес в дом полураздетую молодую леди, вызвало некоторые толки. Роган ожидал чего-то подобного, но в целом он был доволен своими соседями. В то время, когда они не обсуждали Сюзанну, они обращались с ней вежливо.
Роган смотрел, как Сюзанна танцует с Амосом Мортимером, высохшим пожилым джентльменом, который разводил свиней не на продажу, а для собственного удовольствия, сделав их чуть ли не своими домочадцами. Сюзанна танцевала великолепно. Что касается мистера Мортимера, то, хотя его длинные ноги на первый взгляд едва удерживали на весу старческое тело, он все же мог танцевать, и делал это неплохо.
Было около полуночи, когда Тоби вырвал Рогана из водоворота деревенского рила.
– Скорее! Скорее, Роган! Они окружили Сюзанну и, по-моему, собираются затоптать ее под ковер.
Она выглядит так, как будто вот-вот зашипит. Большая часть пудры облетела, и теперь на лице заметны синяки. Скорее, вы должны это остановить. Вы единственный, кто это может сделать.
– Кого? Что остановить? О чем вы говорите, Тоби? – Но мальчик уже выбежал из бального зала и мчался вверх по лестнице. Роган устремился за ним.
Неужели тот человек сбежал? И схватил Сюзанну?
На пороге комнаты Тоби резко остановился. Дверь была открыта. Махнув рукой Рогану, он поспешно прижал палец к губам.
Глава 13
– Теперь я чувствую себя гораздо лучше, мэм, – непринужденно сказала Сюзанна, обращаясь к миссис Хэклз, но Рогану было ясно, что она вот-вот сорвется на крик. – Как это мило, что вы заботитесь о моем здоровье. Совсем недавно я действительно чувствовала себя неважно.
Леди Донтри уже подтянула свои войска к линии фронта. Расчехленные пушки стояли на огневой позиции, готовые к бою.
– Я вижу, что милая Шарлотта сумела скрыть синяки на вашем лице, – сладко улыбнувшись, сказала леди Донтри.
– Да.
Три дамы столпились вокруг Сюзанны, закрывая путь к двери. Это странно. Чего они хотят?
– Мне кажется, что вы чересчур спешили, когда танцевали с этим бедным мальчиком, Питером Брайаром.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Неистовый барон"
Книги похожие на "Неистовый барон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Коултер - Неистовый барон"
Отзывы читателей о книге "Неистовый барон", комментарии и мнения людей о произведении.