» » » » Валя Шопорова - Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?


Авторские права

Валя Шопорова - Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?

Здесь можно купить и скачать "Валя Шопорова - Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?"

Описание и краткое содержание "Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?" читать бесплатно онлайн.



Наверное, у каждого есть второй шанс. Шанс на жизнь, шанс на любовь, шанс на счастье… Или, всё-таки, нет? Хенси когда-то сказала, что, видимо, старушка-смерть боится её. И это оказалось правдой. А если не получается умереть, уйти, остаётся только одно – жить. Но ради чего жить человеку, который жил лишь желанием мести? Смысл найдёт её сам…






– Повторяюсь, мисс, вы можете ждать столько, сколько вам нужно.

– Хорошо, – кивнула девушка. – Спасибо вам, мистер Батали, спасибо за понимание.

– Это моя работа, мисс.

«А я думала, ваша работа состоит в том, чтобы разоблачать таких, как я», – подумала Хенси, но ни единым мускулом лица не выдала себя, сохраняя выражение безутешности и разбитости.

– Мисс Литтл, вам есть, что ещё сказать?

– Нет, мистер Батали, – ответила Хенси. – Я рассказала вам всё, что знала.

– Хорошо, мисс Литтл, тогда, полагаю, я могу покинуть вас. Если, конечно, вы не вспомните ещё что-то важное или не решите настаивать на продолжении дела.

– Если я вдруг что-то ещё вспомню или решу, я свяжусь с вами, мистер Батали, но… Но я не вижу смысла. Себастьяна всё равно нет, и уже никогда не будет, лучше займусь тем, чтобы устроить ему достойные похороны. Даже, если кто-то причастен к этому делу, какой-то ублюдок, то… то это ничего не изменит.

– Это ваше право, мисс. Вот моя визитка, позвоните, если вам нужна будет моя помощь, но нам с вами всё равно придётся встретиться ещё несколько раз.

– Хорошо, мистер, я не стану противиться нашим встречам, если они необходимы, – ответила Хенси, принимая визитку и кладя на тумбочку.

– Спасибо за сотрудничество и до встречи, мисс Литтл, – сказал мужчина, кивнув, и встал, направляясь к двери.

– До свидания, мистер Батали, – негромко ответила Хенси.

Мужчина покинул помещение, несколько секунд девушка просидела, продолжая смотреть на закрытую дверь, изучая её непонятным взглядом, после чего взяла в руки оставленную визитку, разглядывая красивый материал и имя, фамилию на нём.

– Эрнст Батали, – прочитала Хенси, переворачивая визитку. – Что ж, полагаю, вы сделали всё, что могли… – девушка сжала в руке визитку, после чего отложила обратно на тумбу и встала с кровати.

Ослабшие за время долгого лежания ноги отказывались слушаться свою хозяйку, но Хенси приказывала им идти, силой мысли запрещала им подгибаться, потому что она не упадёт, нет, не упадёт: ни морально, ни физически, никак. Слишком много таких боёв девушка уже выиграла, чтобы сейчас упасть на идеально чистый, но такой холодный больничный пол.

Добравшись до двери, Хенси открыла её и зашла в ванную комнату. Она уже не раз была здесь, пытаясь по возможности привести себя в порядок, принять душ, но ни разу до этого она не смотрела в зеркало, которое висело на стене, рядом с душевой кабиной.

Но теперь время пришло. Шагнув к зеркальной поверхности, девушка глубоко вдохнула и, не мешкая ни секунды, не боясь и не сомневаясь, взглянула в неё, сталкиваясь взглядом со своими же глазами, со своим новым лицом, испорченным огнём.

– Я думала, будет хуже, – сказала Хенси, разглядывая опалены на своих щеках: они были не сильные, вероятно, всего лишь вторая степень, но пока выглядело не очень красиво.

Хуже дело обстояло с ключицами и плечами, на которых кожа была покрыты коркой, что так портило красивые росписи чернил на них. Также у неё были опалены волосы на правом виске, была видна кожа, но, на удивление, почти не пострадавшая.

«Странно, – думала Хенси, вглядываясь в своё отражение. – Я была в самом эпицентре пожара, но почти не пострадала, почти… Мне кажется, могло быть куда хуже. Удивительно, который раз в жизни я делаю всё, жизнь делает всё, чтобы я не открыла своих глаз, но смерти я отчего-то не нужна. Как там говорят классики? „Если человек выжил, значит, у него ещё есть дела на этой земле“. Какая глупость…».

Хенси упёрлась ладонью в зеркальную гладь, вглядываясь в свои серо-зелёные глаза, в своё лицо, что, к её удивлению, почти не изменилось. Она осталась такой же, такой же, только… Только у неё появилось какое-то странное чувство, вновь появилось ощущение того, что зачем-то нужно жить – какая глупость. Точно такое же ощущение некогда появилось у, тогда ещё семнадцатилетней Хенси, когда Макей привёл её на кладбище к матери, и там она увидела могилу своей ровесницы, умершей почти тогда, когда сама Хенси… выжила.

– В прошлый раз из этого ничего не вышло, но, что ж, раз старушка смерть меня не берёт, я дам обкуренной жизни ещё один шанс. Хотя, уверена, всё закончится тем же, – девушка хмыкнула и покинула ванную комнату.

Её ноги всё ещё пытались подгибаться, но девушка не обращала на это внимания, не чувствовала этого: она шла привычной быстрой походкой, направляясь к постели, опускаясь на неё и нажимая на кнопку вызова.

– Слушаю вас, мисс Литтл, – отозвалась медсестра.

– Пожалуйста, пригласите ко мне мистера Луццато, – сказала Хенси, разглядывая пальцы на теперь уже единственной руке. – Мне нужна его консультация.

– Хорошо, мисс Литтл, у него есть время сейчас.

– Хорошо, спасибо, – ответила Хенси и отклонила вызов.

Легши на спину, девушка подложила под голову руку и начала смотреть в потолок, изучая едва заметные трещинки на нём, маленькие неидеальности.

Через минут пять дверь в палату открылась, и в помещение вошёл мистер Луццато, по виду которого было понятно, что мужчина мало понимает, к чему его позвали.

– Мисс Литтл, у вас какие-то проблемы?

– Нет, – покачала головой Хенси. – Всего лишь вопрос.

Девушка села и свесила ноги на пол, не сводя взгляда с доктора, который под таким напором почувствовал себя неловко.

– Мистер Луццато, вы что-то говорили про протезирование? Мне бы хотелось узнать об этом подробнее.

– Вы хотите сделать протез?

– Да, – кивнула Хенси. – Полагаю, мне понадобятся обе руки, чтобы справиться со всем, чтобы всё смочь.

– Думаю, вам нужно будет немного больше, чем просто две руки, – ответил врач, и в голосе его скользнуло что-то, что заставило Хенси подозрительно сощуриться. Он улыбнулся мягко и тепло, что опять не сходилось с его глазами, цвета грозового неба: тёмно-тёмно серыми, почти свинцовыми.

«Флирт? – подумала Хенси. – Как мило…».

– Так вы поможете мне, мистер Луццато?

– Мисс Литтл, а могу ли я вам отказать? – улыбнулся врач, пошутив.

– Можете, – кивнула Хенси. – Я не уверена, что это входит в обязанности хирурга, но… – девушка помедлила, муча собеседника, всё больше заманивая его в ловушку своих слов и речей. – Но, мне кажется, мистер Луццато, что это было бы честным: вы лишили меня руки, вы мне её и вернёте. Как вы думаете?

– Ну, – развёл руками врач, – если речь зашла о справедливости, то я не могу ничего сделать, кроме как согласиться. Да, мисс Литтл, я займусь этим.

– Сегодня же?

– Сейчас же, – ответил мужчина, залюбовавшийся милыми чертями в глазах девушки, которые вновь зажглись в них, вновь заплясали, спустя столь долгое время сна…

– Я буду вам премного благодарна, – кивнула Хенси.

– Это моя работа.

– Спасибо вам, мистер Луццато, вы очень милы.

– Не более, чем вы, – улыбнулся врач, который сейчас выглядел, как большой ребёнок с трёхдневной щетиной.

– Вам не кажется, мистер Луццато, что больница и, тем более, ожоговое отделение не лучшее место для подобных слов?

– Мне кажется, мисс Литтл, что везде есть место добрым словам.

– Что ж, – вздохнула Хенси. – Полагаю, вы очень хороший человек…

– Может быть, это нескромно с моей стороны, но мне часто говорят, что я хороший человек.

– Рада за вас, мистер Луццато, – ответила Хенси, едва заметно и неровно улыбнувшись. – Может быть, вы займётесь моей просьбой?

– Да, мисс, – ответил мужчина, плохо скрывая своё разочарование. – Я вернусь и расскажу вам всё, что узнаю.

– Спасибо, – кивнула Хенси.

Мужчина покинул помещение, взмахнув напоследок белым халатом.

«Почти супермен… – думала Хенси, с прищуром глядя на закрытую дверь. – Но, если ты и в самом деле такой хороший, тебе лучше держаться подальше от меня. Рядом со мной ангелы дохнут…».

Глава 4

Ты меня учишь ждать, и говоришь смешные фразы.

А я хочу всё отдать! Если любовь – значит только сразу!

Ты не поймёшь во сне, если любовь – значит, всё сгорает.

Зайчики на стене после заката умирают.

Тату, 220©

– Всё, мисс Литтл, я всё обмерял и записал, – сказал доктор – мистер Луццато, Хенси кивнула и надела футболку.

– И скоро я смогу обзавестись новой рукой? – задала девушка единственный вопрос, который волновал её и который заставлял её разговаривать с врачом.

– Мы можем выдать вам протез хоть сегодня…

– Мне казалось, что они изготавливаются индивидуально, – перебила доктора Хенси, пересаживаясь на край кровати. – Иначе, зачем вы меня обмеривали?

– Потому что, мисс Литтл, мне нужно знать, какой аппарат подбирать вам.

Хенси едва заметно кивнула и отвернулась к окну, перебирая ногами в совершенно чуждых ей милых тапочках, на которых настоял доктор, потому что полы в больнице холодные…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?"

Книги похожие на "Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валя Шопорова

Валя Шопорова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валя Шопорова - Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?"

Отзывы читателей о книге "Тени. Книга 2. Что, если у каждого есть второй шанс?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.