Светлана Кулакова - Полукровка

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Полукровка"
Описание и краткое содержание "Полукровка" читать бесплатно онлайн.
Действие романа происходит в Северной Америке периода колонизации. Городская жительница Кэтлин Браун вместе с детьми приезжает на ферму к своему дяде, живущему в опасном соседстве с местными племенами апачей. Долгое путешествие становится лишь началом череды испытаний, ожидающих её на новом месте. Женщине предстоит узнать все тяготы жизни, которые ждут белых переселенцев на бескрайних равнинах прерий. Неожиданно её помощницей становится загадочная индианка Мия. Вместе они осваивают скудную на урожай землю, сталкиваются с бандитами и посещают стойбище индейцев.
На фоне необычных приключений развиваются отношения главных героинь. На смену враждебности и настороженности постепенно приходят доверие и дружба, которые приносят с собой новые трудности. Поймут ли героини настоящие чувства, которые связывают их, вот в чём вопрос.
Найти магазин среди нескольких десятков домов оказалось довольно просто. Он располагался на маленькой центральной площади рядом с почтой и офисом шерифа. Остановив лошадей напротив входа, Кэтлин оставила детей у повозки и направилась за покупками. Ей срочно нужно было обновить их гардероб и пополнить давно истощившиеся запасы провизии. Кроме того, в магазине можно было узнать последние новости, в частности о ежегодных ярмарках скота, на которых она надеялась продать часть своего поголовья. Два раза в год в самом начале лета и осени небольшой посёлок становился центром сбора для десятков фермеров. В эти дни здесь можно было купить любую скотину или птицу. В основном их брали на мясо или для обновления поголовья. Арчибальд был одним их старейших участников этих ярмарок. Кэтлин хорошо помнила, как любила в детстве приезжать на них. Она всегда восхищалась крепкими ковбоями и их шикарными подругами. А каких быков выставляли тогда на продажу! Маленькой девочке хотелось провести рукой по мускулистому телу каждого из них, несмотря на свирепые взгляды и громадные рога. Нетерпеливые и порой даже агрессивные, они всегда поднимали много пыли и, казалось, готовы были умчаться на край света, если бы их отпустили на волю.
Дядю знали и уважали все местные фермеры, поэтому им доставались лучшие места на выездке и различных смотрах. Сейчас, наверное, всё изменилось.
– Добрый день, миссис Браун! – звонкий голос вывел её из размышлений. – Приехали за покупками?
– Добрый день, миссис Стоун! Да, пора уже готовиться к новому сезону.
Невысокая пожилая женщина с бегающими глазками и копной седых волос, собранных в высокий пучок, была одной из главных сплетниц в Бигфилде в силу своей профессии. Несмотря на преклонный возраст, она могла похвастаться отличной памятью на лица.
– А я знала, что вы приедете. Все местные фермеры у нас уже побывали. Я прекрасно помню, как по осени они рассказывали, что к Арчибальду приехала племянница. Поэтому мы вас и ждали. Как поживает ваш дядя? В последний его приезд он выглядел не очень.
– Сейчас ему лучше. Спасибо, – не моргнув глазом, ответила миссис Браун.
Соврать оказалось не так сложно. О смерти Арчибальда она решила пока никому не рассказывать, дабы избежать лишнего интереса. Пусть лучше все думают, что в их доме есть мужчина.
Следующие полчаса Кэтлин занималась покупкой продуктов и подбором новой одежды, пока не услышала шум на площади. Сначала она подумала, что это обычная уличная суета. Но голоса становились всё громче. Она уже различала грозные крики и брань. Расслышать можно было только отдельные слова о ненавистных индейцах. Взволнованная женщина торопливо оплатила покупки и вышла на улицу, опасаясь за детей и повозку. В центре площади она увидела толпу местных жителей, которые окружили какого-то несчастного и, судя по всему, требовали для него наказания. Мужчины, женщины и даже дети выкрикивали ругательства и старались при возможности пнуть свою жертву или кинуть в неё камень.
Кэтлин забралась на козлы и уже собиралась уехать, когда услышала шёпот Майкла возле самого уха:
– Мама, это тот индеец.
С высоты повозки она попыталась рассмотреть лицо скорчившегося бедолаги. Тот же невозмутимый взгляд на смуглом грязном лице, та же поношенная шляпа. Тонкий шрам на левой щеке только подтвердил догадку Майкла.
– Что здесь происходит?! – громкий мужской голос потребовал разъяснений. Звезда шерифа еле заметно поблескивала на его пыльной куртке. – Я требую разъяснений!!
– Она украла трёх коров у Паркеров!
– Выгнать всех краснокожих!
– Повесить её!
– Житья нет от этих дикарей!
Раздались разрозненные крики из толпы. В шуме голосов Кэтлин слышала всю ненависть переселенцев к индейцам. Раньше она никогда не сталкивалась с этим так близко. В городах индейцы бывали редко, да и здесь они старались не появляться. Бесконечные войны и конфликты на новых территориях приучили их держаться подальше от переселенцев. Но те занимали всё новые земли, и встречи их были неизбежны.
– Хватит орать! Объясните мне подробно, что случилось! – потребовал, наконец, шериф.
Вперёд вышел тот самый молодой парень, который осенью приезжал свататься к Браунам. Активно жестикулируя, он начал свой рассказ несколько сбившимся голосом:
– Сегодня утром она украла наших коров! Она постоянно тут ошивается. Эти краснокожие уже достали! Надо выгнать их отсюда. Зря её тогда не убили.
– Почему ты не остановил её? – шериф прервал поток возмущений младшего Паркера.
– Если бы я был там, я бы застрелил её на месте!
– То есть ты не видел, что это именно она украла коров?
Вопрос, казалось, несколько удивил парня.
– Так больше и некому. Кроме краснокожих здесь никто не ворует. Да вы только гляньте на неё. Эта гордячка даже говорить с нами не хочет.
Кэтлин снова посмотрела на индианку. Взгляд её оставался таким же непроницаемым и равнодушным, как будто всё это происходило с кем-то другим. На лице красовалось несколько свежих ссадин, одежда была вся перепачкана и кое-где порвана. Правая рука придерживала, видимо повреждённое, левое плечо.
– Она не могла этого сделать! Я видела её утром возле своей фермы.
Кэтлин сперва даже не узнала собственный голос. Все лица одновременно обернулись в её сторону. Она же не собиралась ничего говорить. Она хотела просто уехать. Руки нервно затеребили поводья.
– Кто вы? – последовал резонный вопрос шерифа. Деваться теперь было некуда.
– Я Кэтлин Браун. Моя ферма находится примерно в 20 милях западнее Бигфилда.
– Вы родственница Арчибальда Брауна, как я понимаю?
– Да, я его племянница.
– Так вы утверждаете, что сегодня утром видели эту женщину возле своей фермы?
– Да, шериф. Сегодня утром, когда я выезжала из дома, я заметила эту женщину. Она бы никак не успела доехать до фермы мистера Паркера и угнать коров, ведь его ферма находится в противоположной стороне от Бигфилда.
– Вы уверенны, что это была именно она? – настаивал голос. – Вы совсем недавно в наших краях.
– Да. Мы уже виделись раньше, поэтому я её и узнала.
Толпа разочарованно зашумела, явно не одобряя такой поворот событий. Страх медленно пробирался в сердце Кэтлин, подтачивая её внешнюю уверенность. Она уже чувствовала слабое подрагивание пальцев и нарастающее напряжение во всём теле, заставившее её замереть в ожидании. Зачем она вообще открыла рот? Только для того, чтобы вернуть старый долг?
– В таком случае я считаю обвинение ошибочным, пока не доказано обратное, – резюмировал шериф после недолгого молчания. – Прошу всех разойтись! А вы, миссис Браун, подойдите, пожалуйста, ко мне.
Кэтлин с трудом заставила своё тело повиноваться и спрыгнула на землю. Толпа нехотя расступалась, пропуская её к своей жертве.
– Расходимся, расходимся! Тут вам не цирк, не на что смотреть, – поторапливал шериф ворчащую массу.
Женщина поймала на себе несколько злобных взглядов, но решила не обращать на них внимание. Всё-таки это она испортила им развлечение. Наличие представителя закона её несколько успокаивало.
– Я же сказал, расходитесь! – на этот раз обращение было направлено в сторону младшего Паркера, который, казалось, и не думал никуда двигаться, рассматривая приближающуюся к нему фигуру.
– А в доме у дяди вы были намного скромнее, – наконец прервал он молчание.
– Извините, что я вмешалась. Однако вам нужно найти настоящих угонщиков, – почему-то Кэтлин непременно хотелось извиниться за свой поступок. Наверное, хорошее воспитание давало о себе знать. Но пути назад уже не было.
– Обязательно найду! – на этих словах парень резко развернулся и, не оглядываясь, направился в противоположную сторону.
– Том, потом зайди ко мне и расскажи всё в деталях! – крикнул шериф ему вслед.
– Не стоит, сам разберусь! – последовал краткий ответ.
– Упрямый баран, – процедил владелец звезды сквозь зубы.
Это был солидный мужчина с роскошными рыжими усами и такой же шевелюрой. «Ирландец», – подумала про себя Кэтлин. Привыкшие к здешнему солнцу глаза его несколько сузились, прежде чем посмотреть в её сторону, что выдало слабеющее зрение. Обветренное суровое лицо, как ни странно, не выглядело угрожающим. И было даже немного знакомым. Да, конечно же, это Уильям Томпсон. Он был помощником шерифа и помогал Арчибальду в каком-то мелком конфликте на ярмарке. Но тот безусый юнец теперь здорово изменился.
– Миссис Браун, я бы посоветовал вам забрать свою знакомую и поскорее покинуть Бигфилд. Я не хочу неприятностей. Люди сейчас крайне взволнованы.
– Конечно, шериф. Спасибо вам.
Наконец-то они могли уехать отсюда. Но уже следующая мысль несколько озадачила женщину. Только сейчас она поняла, что даже не представляет, что ей делать дальше.
– Поехали со мной, – уже менее уверенно произнесла Кэтлин в сторону индианки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полукровка"
Книги похожие на "Полукровка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Кулакова - Полукровка"
Отзывы читателей о книге "Полукровка", комментарии и мнения людей о произведении.