Сандра БРАУН - ДЕНЬ ГРЕХА
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ДЕНЬ ГРЕХА"
Описание и краткое содержание "ДЕНЬ ГРЕХА" читать бесплатно онлайн.
Берк Бейзил – полицейский из отдела по борьбе с наркотиками – не подозревал, как близко он подошел к тайнам нью-орлеанской мафии. Противник Бейзила – человек известный и уважаемый в городе, но его истинная жизнь скрыта от глаз окружающих. Пытаясь разгадать его тайны, Бейзил увлекается его женой и сам попадает в ловушку. Он никак не мог предположить, что его судьба окажется в руках женщины, которую он еще вчера . считал своим врагом!
Так что просьба Фларры вряд ли могла быть выполнена, но Реми не могла сказать этого сейчас – девочка и без того расстроена. Точно так же Реми не могла обсуждать с ней причины своего нежелания и прочие вещи, которых Фларра все равно не поняла бы.
Реми не могла рассказать Фларре про Галвестон.
Пока же Реми назидательно заметила:
– Все зависит от твоего поведения до конца семестра. Ты обещаешь хорошо себя вести?
Шестнадцатилетняя девочка восприняла эти слова как обещание. Она вскочила и поклонилась грациозно и почтительно.
– Клянусь собственной невинностью.
– Фларра!
– Не бойся. Ничего с моей невинностью не случится. А как насчет праздника Марди-Гра?
– Что насчет праздника?
– В прошлом году ты сказала, что, может быть, в этом году я приду к вам на прием по случаю праздника Марди-Гра.
– Верно – я сказала «может быть».
– Ну, Реми!
– Я поговорю с Пинки. Хотя тебя абсолютно не за что баловать.
– Ты все-таки спроси, – настаивала Фларра.
– Спрошу.
Фларра взяла руки Реми и положила их себе на плечи.
– Спасибо, сестричка. Я тебя люблю. Реми крепче сжала объятия, прошептав:
– Я тоже тебя люблю.
Вдруг лицо девочки снова опечалилось.
– Как ты думаешь, что бы она сказала обо мне нынешней? О нас?
Реми поняла, что сестра говорит об их матери.
– Не знаю. Я о ней совсем не думаю, – солгала она.
– И я.
Фларра тоже лгала. На самом деле сестры постоянно думали о женщине, которая рассталась с ними без малейшего сожаления. Разумеется, если бы она этого не сделала, Фларра могла бы не дожить до своего второго дня рождения. А Реми… Она хорошо знала, кем бы ей пришлось стать.
– Мне пора, – вздохнула она и направилась к двери. – Пинки скоро придет домой.
– Он занимается с тобой любовью каждую ночь?
– Не твое дело.
– Мы – я с подружками – думаем, что да. Совершенно голый и при включенном свете. Мы правы?
– Вместо того, чтобы обсуждать мою сексуальную жизнь, лучше бы геометрию учила.
– Реми, ты себя хорошо чувствуешь? Это было типично для Фларры – перескакивать с темы на тему со скоростью ракеты. На этот раз ей удалось застать сестру врасплох.
– Хорошо ли я себя чувствую? Конечно. Почему ты спрашиваешь?
– В последнее время, когда ты приходишь меня навестить, ты выглядишь какой-то, не знаю, усталой, что ли.
– Я действительно немного устала. Позавчера мы устраивали прием. Я поздно легла.
«Пыталась отмыть следы от лап Бардо», – добавила она про себя.
– Если ты больна, не ври мне.
– Я не больна.
Глаза Фларры сверкнули, и она заговорщицки прошептала:
– Может, ты беременна?
– Нет, я не беременна.
– Черт. А я надеялась… – Она прикусила нижнюю губу. – У тебя нет рака или чего-нибудь в этом роде, а, Реми?
– Нет! Конечно, нет. Фларра, клянусь, у меня все в полном порядке.
– Но, если с тобой случится что-то ужасное, ты ведь мне скажешь?
– Обязательно.
– Потому что я уже не ребенок.
– Я знаю.
– Потому что, если я тебя потеряю, я… – Ее душил спазм. – Я не смогу без тебя жить, Реми.
– Ты и не будешь, – тихо, но очень твердо пообещала Реми. – Клянусь, я всегда буду с тобой. Если произойдет что-то нехорошее, я тебе скажу, но пока все в полном порядке, не волнуйся. Договорились?
Фларра с облегчением выдохнула и улыбнулась.
– Договорились. Увидимся в пятницу.
– Нет. Боюсь, мы не сможем взять тебя с собой ужинать, как собирались. – Это еще почему?
Уже стоя в дверях кабинета сестры Беатрисы, Реми оглянулась через плечо на расстроенную сестру.
– Потому что ты наказана за твою вчерашнюю вылазку.
Глава 11
– Черт возьми, – тихо выругался Берк. Он даже присвистнул от неожиданности. Миссис Пинки Дюваль оказалась той самой женщиной, которую он видел в беседке. Сидя за рулем своего автомобиля, он смотрел, как она входит в здание привилегированной школы для девочек. Берк не мог ошибиться, эту женщину он узнал бы за километр.
Чуть больше часа назад он спросил Руби Бушеро:
– Что такое «реми»?
– Не что, а кто. Жена Пинки.
Дюваль женат! Берк был потрясен. Про жену Дюваля ему слышать не приходилось. Семейная идиллия как-то не вписывалась в образ этого преуспевающего адвоката.
Из борделя Бейзил поехал прямо в квартал, где жил Дюваль, несколько раз объехал вокруг дома. Он не ожидал сразу что-нибудь увидеть, но ему повезло. Из ворот выехал лимузин. В это время сам Дюваль должен быть или в суде, или у себя в офисе. Может, в лимузине хозяйка?
Берк поехал следом. У монастыря Святого Сердца лимузин остановился. Берк с огорчением увидел, что женщине помог выйти из машины шофер. Шофер и телохранитель, это уж точно. Миссис Дюваль вошла внутрь, а парень занял пост у ворот. Бейзила подобная бдительная охрана не удивила. От Руби Бушеро он уже знал, что Дюваль с жены глаз не спускает.
– Вы не знали, что он женат? – спросила мадам, заметив его изумление. – Естественно. Пинки в буквальном смысле слова держит ее под замком.
– Почему? Что с ней не так?
– Ничего. – Мадам коротко рассмеялась. – Изредка я встречаю ее. Она очень красива. Ее мать тоже была красавицей, пока годы и образ жизни не наложили на нее свой отпечаток.
Берк внимательно слушал рассказ Руби о матери Реми – Анджеле.
– Анджела работала экзотической танцовщицей в одном из клубов, принадлежащих Пинки, лет двадцать назад, даже больше. Анджела Ламбет была талантливой и многообещающей танцовщицей, но она забеременела и рано бросила сцену, чтобы не повредить ребенку. На прежнее место она вернулась, уже будучи не только матерью, но и наркоманкой. Кажется, она кололась героином. Красота ее поблекла от наркотиков, танцевать, как прежде, она тоже уже не могла. Ее перевели в другое место, где клиенты были менее притязательными. В обычный кабак. Вы знаете такого рода забегаловки.
– А ее дочь?
– Когда она выросла, стала невестой Пинки.
Я почти ничего не знаю о таинственной Реми. И никто не знает.
– А как сложилась дальнейшая жизнь Анджелы?
– Плохо. Из танцовщиц ее разжаловали в кассирши. А очень скоро после замужества дочери Анджела умерла. Предположительно от передозировки.
– Предположительно?
Руби красноречиво приподняла бровь.
– К тому времени Пинки уже был весьма влиятельным человеком в городе. На кой ему нужна была теща-наркоманка, частенько подворовывавшая, чтобы купить себе дозу?
– Вы полагаете, он избавился от нее, чтобы избежать лишних неприятностей?
– Или чтобы сэкономить на лечении. Видимо, он считал Анджелу неудачным капиталовложением. В любом случае, ее смерть была для него чертовски удобной, не так ли?
От долгого сидения в машине у Берка затекло все тело. Он снова и снова прокручивал в голове рассказ Руби. Необходимо заполнить все пробелы, собрать как можно больше информации. Что делает в школе миссис Дюваль? У них есть ребенок? Сколько же ему может быть лет?
В животе заурчало, и Берк вспомнил, что со вчерашнего утра ничего не ел. В поисках чего-нибудь съедобного он порылся в отделении для перчаток и выудил оттуда шоколадный батончик.
Что это она так долго? Шофер нашел себе занятие: он чистил ногти перочинным ножом и смачно плевал в кусты, росшие у ворот. Почистив ногти, он сложил руки на груди и прислонился к железному столбу. Берк не видел его лица, но не сомневался, что эта горилла прикрыла глаза и дрыхнет стоя.
Через сорок семь минут Реми Дюваль вышла из ворот школы. Она подошла к машине и, прежде чем сесть внутрь, бросила шоферу несколько слов. Он лихо откозырял.
– Да, мадам. Как вам будет угодно, мадам. Поцеловать в задницу? Извольте. Перекувырнуться? Застрелиться? Ваша воля закон, – презрительно процедил сквозь зубы Берк, глядя, как шофер чуть не вприпрыжку понесся исполнять приказание.
Берк врубил мотор своей «Тойоты» и на достаточно большом расстоянии неторопливо поехал вслед за лимузином сначала в район Гарден, потом через Декатюр-стрит свернул к Французскому кварталу.
Шофер припарковался во втором ряду, потому что в первом все места возле Французского рынка были заняты. Потом, соблюдая ритуал, помог хозяйке выйти из машины.
Берк втиснул свою «Тойоту» на свободное местечко, игнорируя белые полосы, обозначающие место для разгрузки товара, и потянулся за сумкой, валявшейся на заднем сиденье. Когда он вышел из машины, на нем вместо спортивной куртки и ботинок были надеты широкая ветровка, кроссовки и бейсбольная кепка. На носу красовались темные очки.
Сунув руки в карманы, он стал прохаживаться между рядами – типичный зевака, бесцельно глазеющий на прилавки со свежими овощами, африканскими ритуальными куклами-вуду и бумажниками из крокодиловой кожи.
Он лениво разглядывал гирлянду луковиц, а через ряд Реми Дюваль выбирала апельсины. Берку впервые удалось рассмотреть ее вблизи – расстояние между ними было не более восьми футов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ДЕНЬ ГРЕХА"
Книги похожие на "ДЕНЬ ГРЕХА" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра БРАУН - ДЕНЬ ГРЕХА"
Отзывы читателей о книге "ДЕНЬ ГРЕХА", комментарии и мнения людей о произведении.