» » » » Дикси БРАУНИНГ - ТОНКИЙ ЛЕД


Авторские права

Дикси БРАУНИНГ - ТОНКИЙ ЛЕД

Здесь можно скачать бесплатно "Дикси БРАУНИНГ - ТОНКИЙ ЛЕД" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
ТОНКИЙ ЛЕД
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ТОНКИЙ ЛЕД"

Описание и краткое содержание "ТОНКИЙ ЛЕД" читать бесплатно онлайн.



Двое случайно встречаются в глухом захолустье. Оба пережили личную драму, оба ищут уединения, и оба недовольны непрошеным обществом. Однако.., какие у нес глаза! А у него лицо совсем не такое жесткое, как ей показалось сначала. Очень трудно растопить лед недоверия, ведь оба они сильно обожглись... Но долго ли можно противиться взаимному тяготению истосковавшихся по любви сердец?






Принцесса услышала шум и встревоженно заскулила. Сэм нехотя отступил, и Мэгги соскользнула,со стола.

– Весьма сожалею, моя маленькая коварная искусительница, но я договорился с ветеринаром на десять пятнадцать. Мы отложим исполнение приговора, ладно?

Он поцеловал ее веки, потом кончик носа и наконец рот. Почти не отрывая губ, он прошептал:

– И предупреждаю: если повторится история с полотенцем, придется тебя заточить в темницу с периной.

Ветеринар рекомендовал тщательно обработать оба дома инсектицидом и предупредил, что собаки должны остаться у него на два-три дня.

– Поскольку щенки еще сосут мать, я вынужден применять щадящие препараты, но ваши собаки, кажется, поражены всеми паразитами, каких я только знаю. Сейчас везде полно клещей и блох. Надеюсь, скоро ударят настоящие морозы, и мы наконец вздохнем спокойней.

– Вы вылечите их? – беспокоилась Мэгги.

– Вон тот, маленький, похоже, безнадежен. Вы, полагаю, подобрали их на улице?

Сэм печально кивнул, но Мэгги запротестовала:

– Но посмотрите, ведь Генри такой крепыш!

– Я сделаю все, что смогу, Мэгги. Позвони мне завтра, я расскажу, как у нас дела. Не сомневаюсь, что после, так сказать, наружной и внутренней чистки остальные поправятся сразу. Вам останется только подвезти щенков еще раз для профилактических уколов.

После трогательного прощания Сэм и Мэгги вышли из маленькой ветлечебницы и направились к «роверу».

– Странные мы с тобой, – усмехнулся Сэм. – Заехали в такую даль ради семейства бродячих псов, о существовании которых еще позавчера и не подозревали.

Мэгги пожала плечами. Ей и так достаточно головной боли – она до сих пор не может понять, как смогла привязаться к человеку, с которым знакома без году неделю. С собаками-то как раз все ясно. И Сэм, и она сама нуждались в чем-то – или в ком-то, – что могло бы заполнить пустоту их существования. Каждый из них потерял нечто очень важное, драгоценное и с тех пор инстинктивно ограждал себя от любой привязанности. Обычная самозащита. Инстинкт самосохранения.

Шло время, и старые раны затягивались. Кстати появились щенки, нуждавшиеся в помощи и защите, и никакой опасности для спокойствия обоих они не представляли.

– Предвижу, что между нами возникнет небольшой конфликт, Сэмюэл. – Она прислонилась к нагретой декабрьским солнцем дверце машины и сощурилась. – Помнишь притчу о царе Соломоне и двух женщинах, предъявлявших права на одного ребенка?

Сэм лукаво взглянул на нее, полез в карман потертых рабочих брюк и извлек связку ключей.

– Не думаю, что есть основания для беспокойства, Мэгги, – сказал он, открывая дверцу.

– Да я не беспокоюсь, просто…

– Не создавай проблем раньше времени, Мэгги. – Сэм включил зажигание и ловко вывел машину с тесной площадки. – Все уладится само собой.

Мэгги кольнуло его бесцеремонное заявление, но она промолчала и, подъезжая к дому, накрутила себя так, что голова пухла. Прошлая ночь была чудовищной ошибкой. Следовало прислушаться к слабенькому голоску, предупреждавшему, что думать надо головой, а не сердцем. И не чем бы то ни было еще, сбивающим с толку всякий раз, когда в жизни появляется мужчина.

Но это произошло. Сделанного не воротишь. Хуже всего то, что ни она, ни Сэм не были готовы давать обязательства. Физически им было прекрасно вместе, но этого недостаточно. Ему жить в Дархэме, ей – здесь. Она создала себе дом в этой пустыне, успела многое для себя решить, и глупо бросать все это в одночасье.

Кроме того, он ее и не просил.

Они сбавили скорость перед поворотом к Перешейку, и вдруг ржавый, полуразвалившийся «фалькон» с прицепленной самодельной кроватью на колесах протарахтел мимо. Сэм резко затормозил.

– Это что за кретин? – поинтересовался он, глядя вслед рыдвану, покатившему в направлении Мантео.

– Всего-навсего Поджи. Фамилию не знаю – если она у него вообще есть.

– И что он делает здесь, на дороге? Мэгги догадалась, куда Сэм клонит.

– Ты напрасно думаешь, что он и есть тот хулиган. Сколько себя помню, он всегда рыщет по округе. Расставляет по лесу капканы – вполне может быть, что незаконно, без всякой лицензии и не в сезон. Подозреваю, что, когда капканы перестают приносить доход, он переключается на местную лесопилку и приторговывает дровами, но он здесь так давно, что никто и внимания на него не обращает. Он уже превратился в местную достопримечательность. Конечно, оснований его засудить предостаточно, но тащить его в суд нет смысла. Все равно взять с него нечего. Да и в тюрьму его сажать – больше убытков: после его пребывания там они на одних инсектицидах разорятся.

– То есть ты ручаешься за этого типа? – удивленно спросил Сэм.

– Сэм, он тут ни при чем. Все, что ему нужно в жизни, – это курево и спиртное. Он и мухи не обидит. – Мэгги была почти благодарна старому ворюге: возникшая было неловкость между нею и Сэмом сгладилась. Но Сэм, кажется, этого не заметил. – Сколько у нас баллонов? Как ты думаешь, стоит обрабатывать гостиную или только те комнаты, где жили собаки? – спросила она, когда Сэм остановил машину между их домами.

– Я бы обработал и гостиную. Эти насекомые вполне могли и под дверь заползти. Но только не сейчас. Сперва мы уложим вещи.

– Сперва мы – что?

– Уложим вещи. Зубные щетки, бритву, одежду на смену. Все, что может понадобиться, чтобы переночевать.

Мэгги нервно смахнула с плеча ремень и уставилась на Сэма.

– Я не ослышалась?

Сэм лег на руль и вздохнул.

– Милая, неужели ты думаешь, что я позволю тебе остаться в доме и дышать этой дрянью? Если она убивает клещей и блох, то навряд ли приносит пользу здоровью. Поверь химику-технологу.

– О чем ты говоришь, Сэм, все пользуются этими средствами, и никто пока не умер.

– Я не «все». Ну хорошо, пусть я параноик. И все-таки послушайся меня.

Старина Сэм в своем репертуаре: упрям, деспотичен и чертовски хорош. Это чтобы она не расслаблялась. Мэгги сжала губы, скрестила на груди руки и выжидающе уставилась на него. Ее глаза метали молнии. В его распоряжении одна минута, не более. Не будь она почти влюблена в этого мужчину, он не получил бы и десяти секунд.

– Прекрасно. Ты параноик, поэтому я должна бросить все, покидать в сумку вещи и уехать из дома. И никаких предупреждений. Сэм свистнул – все побежали. Так?

Сэм усмехнулся.

– Примерно так, – кивнул он.

– У тебя еще сорок четыре секунды.

– Что-о? Мэгги, ты понимаешь, что говоришь?..

– Тридцать две…

– Ну хорошо, черт побери! Мы берем с собой все, что может понадобиться на вечер и утро, запираем вещи по шкафам и обрабатываем оба дома. Я не допущу, чтобы Принцесса снова подхватила блох, и сомневаюсь, что тебе понравится ходить искусанной!

Мэгги пропустила неуклюжую шутку мимо ушей. Внутри у нее все клокотало, она готова была взорваться. По правде говоря, она попросту умирала от страха. Ей было страшно от того, что с ней случилось, но еще страшнее от того, что с нею станется, когда Сэм уедет.

– Мэгги, пойми, нам ничего другого не остается. Или ты предлагаешь запереться вдвоем в спальне часов этак на восемь? – Сэм усмехнулся, и Мэгги почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. – Вообще-то, если подумать, мысль неплохая.

– Ладно, – сдалась она. – Но только до завтрашнего утра. А куда ты предлагаешь переехать? В другой дом? Но я уже везде отключила воду – кроме твоего. Я ждала до последнего: ведь для того, чтобы открыть вентили, нужно лезть под дом и…

– Мэгги, – Сэм улыбнулся и коснулся пальцем ее губ; ласка растопила последние льдинки сомнений, – не надо оправдываться. Лучше иди собирайся. Я минут за десять управлюсь и приду помочь тебе убрать вещи. Потом мы обработаем комнаты и уедем. Договорились?

Она выскользнула из «ровера», не оставив ему времени открыть перед ней дверцу. Испытать сейчас его прикосновение было выше ее сил. Прежде " чем отправиться с ним куда-либо, ей следовало хорошенько подумать, а думать в его присутствии было невозможно.

– Мэгги!

Оклик настиг ее уже на ступеньках. Она обернулась. Сэм стоял на том же месте, положив ладони на узкие бедра, и холодный западный ветер трепал его волосы.

– Ночную рубашку можешь не брать. Только лишнее место займет.

Потом они долго и весело спорили, где провести День Блохи, как Сэм окрестил новоявленный национальный праздник. Мэгги предлагала поехать в Дак и снять номер в отеле; Сэм настаивал на отеле в Чейпел-Хилл. Она припомнила мотель под маяком на мысе Гаттерас, а он поведал, какой славный домик у него был неподалеку от Бэннер-Хилл.

– Если будешь хорошо себя вести, возьму тебя покататься на лыжах.

Остановились они на новом курорте, выстроенном в двадцати милях от Дунканского перешейка у впадения реки Аллигатор в пролив Олбемарл.

– Так вот о чем рассказывал Дик, – пробормотала Мэгги, потягивая третий бокал шардонне. Она уже успела полакомиться превосходным рыбным ассорти, обегать всю округу и теперь сидела напротив Сэма, в блаженной истоме вытянув уставшие ноги. – Понимаю, почему налоги на недвижимость так подскочили. Агент сказал, что на другом берегу в нескольких милях отсюда строится нечто подобное. Там не так шикарно, зато пляж лучше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ТОНКИЙ ЛЕД"

Книги похожие на "ТОНКИЙ ЛЕД" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дикси БРАУНИНГ

Дикси БРАУНИНГ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дикси БРАУНИНГ - ТОНКИЙ ЛЕД"

Отзывы читателей о книге "ТОНКИЙ ЛЕД", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.