» » » » Павел Глибчак - Воскресение – Первый день


Авторские права

Павел Глибчак - Воскресение – Первый день

Здесь можно скачать бесплатно "Павел Глибчак - Воскресение – Первый день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Воскресение – Первый день
Издательство:
ЛитагентSelfpub.ru (искл)b0d2ae6e-b0bc-11e6-9c73-0cc47a1952f2
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воскресение – Первый день"

Описание и краткое содержание "Воскресение – Первый день" читать бесплатно онлайн.



Профессор Университета истории и искусств, в своих научных трудах вышел далеко за рамки обычного понимания жизни человека в его предназначении и цели существования. Поднимая тему веры, как неотъемлемой спутницы человечества, профессор призывает своих родных, слушателей и все человечество отречься от теории материального сотворения вселенной и самого человека, и принять истину, основанную на религиозных учениях и внутреннем мироощущении каждого разумного существа.






Восхищению не было конца. Она поцеловала профессора и, вскочив, начала кружиться и радостно хохотать. Глядя на нее, пульс участился, нахлынули воспоминания, как в юности они жили в соседних домах и он каждый вечер подсматривал в ее открытое окно, как Лиз сидела на кровати и подолгу расчесывала свои длинные блестящие волосы. А Лиз знала, что Эдвард наблюдал за ней, и специально не до конца закрывала занавески. Чуть старше Эдвард, как истинный джентльмен, приглашал Лиз на свидания в кино и кафе, и они подолгу гуляли по парку, держась за руки. И, конечно же, был тот первый робкий поцелуй в щечку и покрасневшие лица обоих. Со дня их свадьбы прошло тридцать три года.

Сегодня они сидели почти молча, как будто разговаривали их сердца. День неумолимо торопился, вот уже и закат романтично протягивал свои последние лучи. Они собрали вещи и пошли к машине. По дороге профессор заговорил:

– Дорогая, я завтра после службы хочу навестить Георга, к тому же и попутчица у меня есть, это Эллис.

Лиз рассмеялась:

– Вот стрекоза! Хорошо, что ты сказал, я утром испеку его любимый пирог с рыбой.


* * *

Ночью погода испортилась, заморосил холодный и острый как иглы дождь. Жители Ридмоунда, вооруженные зонтами, собирались на утреннюю службу. Сегодня они необычно задерживались, встречая друг друга, и не торопились заходить, несмотря на слякоть и прохладу. Негромкими голосами делились впечатлениями и переживаниями о последнем природном катаклизме, о погибших и оставшихся без крова и о судьбе мира в целом.

Профессор и Лиз также не торопились. Они стояли, укрывшись зонтами, неподалеку от церкви. Профессор был все в том же выходном костюме, а зонт заменял ему так не хватавшую для цельного образа трость. На Лиз была предусмотрительно по погоде надета розовая шерстяная кофточка. Они, кивая и сдержанно улыбаясь, приветствовали проходящих мимо и ожидали появления Эллис. Из дверей церкви вышел Алексис. Открыв свой необычайно широкий зонт, он быстрым шагом направился к профессору и Лиз.

– Профессор! – еще на полпути начал здороваться Алексис. – Дорогой мой, вы пришли на службу. Рад вас видеть! – он протянул свои короткие пухлые ручки и поздоровался.

– Алексис, друг мой, как же я мог не прийти? Что у вас нового в деле служения Господу? Давно ли у вас был кто из Ангелов, что рассказывают?

– Вы все шутите, профессор, – рассмеялся Алексис. – Я слышал о вашем вчерашнем триумфе, искренне рад за вас!

– Спасибо, Алексис!

– Но я все еще не теряю надежды, что вы одумаетесь и удовлетворите интерес наших прихожан к вашим научным открытиям, – Алексис прищурился, как кот.

Профессору было знакомо это выражение лица перед нападением, и он умело перевел разговор в русло житейских дел:

– Я сегодня выезжаю к Георгу, что мне ему передать?

Алексис засуетился от услышанного:

– Конечно, конечно. Я вас попрошу, профессор, заехать к нам перед поездкой. Моя драгоценная Мария передаст Георгу несколько баночек вишневого варенья.

– Обязательно я заеду, мой друг!

Как всегда вприпрыжку появилась Эллис:

– Дядечка, тетечка, Алексис, как я рада вас видеть!

Алексис рассмотрел Эллис с ног до головы и пробубнил как бы вполголоса:

– Да, профессор, ваша ответственность растет вместе с ней. Как бы ее не украли. Здравствуй, Эллис, здравствуй, красавица! – Алексис протянул руки.

– Уважаемые прихожане, – развернувшись, громко сказал он, – проходим, мы скоро начинаем.

Через десять минут Алексис с серьезным лицом благовествовал в зал:

– Дорогие братья и сестры! В свете последних событий мы ощущаем, что помыслы наши и надежды мы должны с еще большим усердием направить путем молитвы к Господу отцу и сыну его Иисусу Христу. И только Господу дано услышать наши молитвы и защитить от умножающихся опасностей этого мира. Я к Богу обратился бы, предал дело мое Господу, который творит дела великие и чудные без числа, дает дождь на лицо земли и посылает воды на поля, униженных поставляет на высоту и сетующие возносятся во спасение. Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказание Всевышнего не отвергай. Ибо он причиняет раны и сам обвязывает их. В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло. Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне от руки меча. От злого языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет…

Было начало одиннадцатого, когда профессор, Лиз и Эллис вернулись домой.

– Я вас сейчас напою чаем с яблочным штруделем, и тогда вы поедете к Георгу, – говорила она, не ожидая ответа.– Эдвард, не забудь рыбный пирог, я его завернула в полотенце и упаковала в бумагу.

Лиз накрывала на стол с быстротой волшебной феи. На столе в гостиной уже стояли чайные пары на три персоны и большой фарфоровый попыхивающий чайник. Аромат свежеиспеченного штруделя, обсыпанного сахарной пудрой, дурманил разум, все как завороженные подходили к столу и усаживались, наблюдая, как заботливые руки феи раскладывают порции по тарелкам.

Эллис, как маленький ребенок, показала всем, что руки у нее чистые, и принялась с удовольствием поглощать эту вкуснятину, не дожидаясь, когда нальют чай. Профессор и Лиз, переглядываясь, улыбались, их веселило то, что уже первый кусочек пирога был повержен, и эти изумрудные глаза нацелились на следующий, что не замедлило ждать.

– Когда вы вернетесь?

– Я рассчитываю не позже полуночи, Эллис переночует у нас, – профессор посмотрел на Эллис, которая, соглашаясь, крутила головой.

– Какие у тебя, Эдвард, планы на предстоящую неделю, ты опять уедешь?

– Нет, милая, все как обычно, буду работать на кафедре. Да, я хочу взять отпуск на пару недель, мы можем съездить на море.

Лиз, услышав приятную новость, подпрыгнула на стуле:

– Я люблю тебя!

Погрузив в машину вещи, профессор и Эллис направились к дому священника. У дороги их ждала Мария, супруга Алексиса, которая вышла по звонку Лиз. В руках она держала две баночки вишневого варенья.

Профессор, выйдя из машины, обнял Марию, забрал варенье и спросил:

– Что передать Георгу?

– Передай, мы с отцом скучаем по нему. Пускай он нас навестит по возможности, – немного загрустив, просила Мария.

– Конечно, я все передам!


* * *

Для Эллис эта поездка была как приключение. Она была пытливой девочкой и хотела сама все потрогать, попробовать и увидеть. Дорога шла мимо полей и садов, пейзаж был сочным, с горизонтом неба и зелеными волнами молодой пшеницы и ржи. Погода начинала восстанавливаться, тучи рассеивались. Эллис без остановки крутила головой, изучая местность и испытывая восторг.

– А кто такой твой загадочный друг Георг? – спросила она.

– Он святой.

– Что значит – святой?!

– То и значит, дорогая моя, мы с тетей Лиз многим ему обязаны.

Эллис, не получив полного ответа, не стала настаивать и продолжила любоваться сменяющимися картинками природы.

В памяти профессора пробегали события, которые он не любил вспоминать. С тех времен прошло почти шестнадцать лет, и не Эллис этому была причиной, он всегда думал о них, когда должен был встретиться с Георгом.

В тот день Лиз была на работе в своем цветочном магазине. Она неожиданно почувствовала себя плохо и потеряла сознание. Вовремя подоспевшие медицинские службы транспортировали Лиз в клинику, где у нее диагностировали приступ в результате образовавшейся опухоли головного мозга. Профессор получил сообщение, находясь в командировке. Первым самолетом уже через четыре часа он был в реанимационной палате. Накинув белый халат, он стоял около Лиз, тело ее было обвешано множеством проводков, трубками и капельницами. В углу угрожающе пищал многофункциональный прибор. Профессор держал ее за руку в надежде, что она откроет глаза, но лицо и тело не отвечали. Он не покидал стен клиники, бродя по ее бесконечным коридорам, изредка выезжал домой, чтобы вздремнуть и вернуться после. К концу четвертых суток Лиз очнулась и не понимала, что произошло. Профессор радовался и успокаивал ее, что худшее позади и все наладится. Но еще через две недели как гром среди ясного неба прозвучало заключение врачей о том, что опухоль злокачественная и приступы неминуемо повторятся. Профессор целый месяц находился дома, после чего нанял медсестру-сиделку, которая наблюдала за Лиз. За прошедшие три месяца приступы случались еще дважды. Врачи говорили о неизбежности смерти и что единственным путем ее спасения может быть операция и химиотерапия.

Но никто не мог дать гарантии, и процент успеха ужасающе стремился вниз. Спустя еще месяц решение было принято и операцию провели. Лиз через полтора месяца была дома, и даже казалось, что болезнь отступила, но, как бывает после подобных операций, после временного облегчения наступило ухудшение. Лиз все больше лежала и мало двигалась. В дом вернулась сиделка, которая ухаживала за Лиз. По ночам профессор слышал стоны Лиз, и сердце его разрывалось на части от беспомощности и отчаяния. Лиз перестала вставать с постели и почти не разговаривала. Как-то поздно вечером профессор зашел в спальню и подошел к кровати. Она спала. Лицо, измученное болезнью, было худым, губы с налетом синевы. Он как никогда понимал, что еще немного, и Лиз безвозвратно покинет его. От этих эмоций у него подступило к горлу, глаза заблестели от слез и губы затряслись.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воскресение – Первый день"

Книги похожие на "Воскресение – Первый день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Глибчак

Павел Глибчак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Глибчак - Воскресение – Первый день"

Отзывы читателей о книге "Воскресение – Первый день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.