Лора Брайд - Ангел любви. Часть 1
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ангел любви. Часть 1"
Описание и краткое содержание "Ангел любви. Часть 1" читать бесплатно онлайн.
Будучи подростком, Алан спас жизнь маленькой девочке, а через двенадцать лет она завладеет его сердцем навсегда. Лаки знала, кто ее отец, но никогда не искала его. А Шон даже не подозревал о дочери, пока судьба не столкнула их в ту трагическую ночь. Случайные встречи совершенно изменили их жизни. Хотя, разве в этом мире происходит что-то случайно?!
– Я буду танцевать, – неожиданно для всех объявила девушка. Затем достала из маленькой сумочки стопку денег и бросила на стол. – Плачу десять тысяч партнеру за танец.
Месье Рене схватил деньги. – Ставка сделана, господа!
Зал всколыхнула новая волна оживления. Кого же выберет Герцогиня, посчитав достойным и десяти тысяч, и ее самой? Стивен вновь бросился заключать пари, ставя на парочку незнакомцев.
Лорен легко поднялась из-за стола и окинула взглядом зал. Бесконечное множество лиц сливалось в шумное людское море. Все понимали, что она не будет танцевать со своими друзьями, как-то глупо платить за это столько денег, а выберет кого-то из зала. И не одно мужское сердце вздрогнуло в ожидании и отчаянной надежде, что именно он станет избранником Герцогини.
Никто не догадывался, что она не выбирала, а просто тянула время. Лорен хорошо знала, с кем хочет танцевать. Ради него она пришла сюда, даже уговорила Вика и Стивена помочь ей. И рассчитывала, что хорошее воспитание не позволит этому человеку отказать девушке, заплатившей внушительную сумму за танец с ним.
Сердце Алана готово было выпрыгнуть из груди, когда взгляд Герцогини медленно прошелся по нему. Такой красивой девушки он еще не видел в своей жизни.
Ее внимательный взгляд вызвал волнение и у Арчи. Только иного толка, чем у Алана. Если тот желал стать партнером Герцогини, то Арчи боялся. Он не любил быть в центре внимания, считая себя скучным и неловким, особенно на фоне брата. А было логичным предположить, что она выберет именно его. Как брат ее друга и одновременно хозяин дома, он не должен отказать, хотя бы из вежливости. Приглашать любого другого было опрометчиво – в случае отказа Герцогиня рисковала своей репутацией.
Арчибальд растерянно улыбался и напряженно следил за каждым ее шагом. Невольный вздох облегчения вырвался у него, когда она остановилась у группы гостей, среди которых был Шон.
Он стоял рядом с тремя мужчинами и с доброжелательным любопытством ожидал ее действий. Все повернулись к ним, гадая, кого из троих она выберет. Его кандидатуру в серьезный расчет не брали. Те трое были намного моложе и хорошо знакомы Герцогине, даже входили в число ее поклонников.
Глядя прямо в глаза цвета виски, она церемонно сказала, – Я приглашаю вас на танец, сэр. Окажите мне честь.
Среди гостей послышались удивленные возгласы. Странным было не то, что она выбрала старшего мужчину. Среди четверых он был самым привлекательным. А то, что выбрала незнакомца.
Шон просто купался в бирюзовом море ее глаз, убеждаясь, что это их природный цвет, а Лорен невозмутимо ждала ответа, хотя в душе все сжалось, как тугая пружина.
– Вы зря потратили такие деньги, миледи, – растягивая слова, медленно произнес он.
По залу прокатились смешки. Алан с огорченным недоумением смотрел на отца. Арчи еще больше растерялся. Но, уже через мгновение оба одинаково удивились.
– Я согласился бы и за пару тысяч, – дрогнули в ленивой полуулыбке губы Шона.
– Ловлю на слове, сэр! – Лорен улыбалась кончиками губ, а глаза откровенно смеялись, – Два танца здесь, – сделав небольшую паузу и понизив голос, она многообещающе добавила, – и три у меня дома.
От ее шокирующей смелости, стоявший в стороне, пожилой мужчина закашлялся, а его жена осуждающе поджала губы. У троих парней вырвались слова восхищенной зависти, а один даже фамильярно подмигнул Шону.
– Обычно я не посещаю незнакомые дома, но, похоже, что, ни единого шанса для отказа у меня нет.
– Ни малейшего, – ослепительно улыбнувшись, подтвердила девушка, – Но, на всякий случай я скажу еще три слова, – и с расстановкой произнесла, – Это второе желание.
– Вот все пазлы и сложились в картинку, – радостно затрепетало сердце Шона. У него больше не было никаких сомнений, и он ответно широко улыбнулся ей.
– Вы правы, сэр. Лучше знать имена тех, к кому направляешься в гости. Лорен Лаутензак, сэр, – церемонно представилась девушка, делая книксен, – Можете называть меня Лорен.
– Шон Брион, миледи. Для вас – просто Шон, – щелкнув каблуками, ответно поклонился он, и предложил руку, давая понять, что принимает приглашение на танец. Затем низким, бархатным голосом произнес, – Выбор первого танца за вами, миледи. А второй выберу я. Так будет справедливо.
– Конечно, сэр, – промурлыкала Герцогиня, вкладывая в его руку свою, – Ведь дома выбирать буду я.
Гости расступились, образовав в центре зала место для танца.
К паре подошел дирижер небольшого оркестра, приглашенного на прием.
– Какой танец желаете, миледи?
– Вальс, венский вальс, сэр.
Шон бережно обхватил девушку за талию и грациозно закружил под чарующие звуки музыки Штрауса.
Арчибальд с Аланом вновь заняли облюбованное место в нише у окна и заворожено следили за ними. Пара была очень органична. Как победители чемпионатов бальных танцев они не допускали ни одного ошибочного или лишнего движения.
Внезапно им загородили обзор две высокие крепкие фигуры.
– Вы, оба, завтра приедете к нам и останетесь вместе с Шоном на пару дней, – даже не пытаясь быть вежливым, резко бросил им Вик. От такого пренебрежительного тона те опешили.
– Ничего себе приглашение, – возмутился Арчи, – да пошли вы.
– Значит, отказываетесь, – потирая руки, гаденько улыбнулся Стивен, – Ну, и ладно, плакать не будем.
– Я приеду, – Алан твердо решил не отпускать отца одного в это странное место.
– Я с ним, – быстро добавил Арчи.
За три дня совместного пребывания в Южной Америке он успел привязаться к Алану и хотел восстановить с ним родственные связи. Да и Шон ему нравился. А от этой странной троицы можно ожидать, что угодно. Они запросто могут оказаться и вампирами. Хотя, что он говорит, ведь один из них его родной брат.
Словно прочитав его мысли, Стивен повернулся к Вику и спросил, небрежно кивая на Алана, – Ты не знаешь, откуда у этого красавчика шрам на горле? Может, он уже один из наших?
И не сговариваясь, они живописно изобразили вампиров, чем порядком напугали тройку проходивших мимо пожилых женщин. Те испуганно взвизгнули, а милые мальчики заржали, как кони. Алан посмотрел на них, как на недоумков, и презрительно хмыкнул.
– Развлекаетесь, мальчики? – негромко спросил Патрик Макбрайд, неожиданно появляясь рядом.
Алан оторопел. Мужчина, стоявший напротив него, был одного с ним роста, с немного оплывшей от возраста, но хорошо сложенной фигурой. А его лицо! Он увидел собственное лицо, постаревшее на сорок лет. Сомнений не было. Перед ним стоял его дед.
Викрам и Стивен встали за спиной Патрика, ограждая деда и внука от любопытных взглядов. Алан оказался в своеобразном кольце, и понял, что избежать разговора не удастся. Все ясно! Семейка решила посмотреть на него. Где-то рядом должны быть и остальные родственнички. Повернув голову в сторону, он сразу заметил неподалеку двух женщин, явно мать и дочь, с отчаянной надеждой смотревших на него.
– Не хочу их жалеть, не хочу, – начал внушать себе Алан, – Мне и без них хорошо. А папаша, наверное, тот мужик рядом с ними, потрясенно уставившийся на меня.
– Дед, ты, как всегда, подкрадываешься незаметно. Хорошо хоть за ухо не хватаешь, как в детстве, – Стивен с любовью обнял его за плечи, – Рад тебя видеть. Ты, говорят, вздумал болеть? Смотри у меня! Теперь я буду таскать тебя за уши, если не будешь лечиться.
– Ну, что ты, мой мальчик. Теперь все будет хорошо. Мне пообещали возвращение всех моих внуков. Ты первый, а … – Патрик неловко замолчал и немного заискивающе посмотрел на Алана.
– Алан, это наш дедушка, Патрик Макбрайд, – поспешил заполнить неловкую паузу Арчи, – Дедушка, познакомься, мой друг Алан…
– Алан Брион, сэр, – резко перебил его Алан, особо подчеркивая фамилию, давая понять, что не относит себя к их семье. Он не может дать надежду старику, пока не выяснит всех обстоятельств.
– Я хотел бы как-нибудь встретиться с вами, Алан, и поговорить.
Патрик не оставлял надежды все объяснить ему и попросить прощение за бесчеловечный поступок своего сына Бернарда – его родного отца. Рассказать, как двадцать лет они оплакивали его. И многое другое хотел рассказать он внуку, так походившему на него в молодости. Но, как уговорить выслушать его, встретится с матерью, сестрой, с отцом, Патрик не знал. И глядя на непроницаемое лицо Алана, понял, что тот не стремится к встрече с родной семьей, и никаких объяснений слушать не желает.
– К, сожалению, это невозможно, сэр, – без малейшего сожаления в голосе ответил Алан. – Я не располагаю временем. Через три дня мы с отцом возвращаемся в Торонто. Возможно, в следующем году или через год я буду в Европе, и мы сможем встретиться. Если на тот момент вы еще будете заинтересованы в этом. Прошу прощения, – поклонился он всем, – Хочу посмотреть, как танцует отец. Я и так пропустил его первый танец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ангел любви. Часть 1"
Книги похожие на "Ангел любви. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лора Брайд - Ангел любви. Часть 1"
Отзывы читателей о книге "Ангел любви. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.