Александр Альшевский - На заре самурайской вольницы
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "На заре самурайской вольницы"
Описание и краткое содержание "На заре самурайской вольницы" читать бесплатно онлайн.
Как и почему обыкновенные крестьяне, побросав мотыги и взявшись за оружие, заложили основы самурайской вольницы, продержавшейся около 700 лет? Из-за интриг в императорской семье на вершину властной вертикали поочередно пробиваются Тайра Киёмори, Минамото Ёритомо, Ходзё Токимаса… Пролетали годы, менялись правители Японии, однако неизменным оставался, пожалуй, главный принцип существования самурая – вассальская преданность должна произрастать целесообразностью бытия.
Отец Киёмори, Тадамори, первым из Хэйкэ удостоился права присутствовать в залах императорского дворца. Когда умерла мать Киёмори, Тадамори взял в жены Фудзивара Мунэко, которая родила ему двух сыновей, Иэмори и Ёримори. В 1153 г. Тадамори умирает, и Мунэко подстригается в монахини. Она жила в Рокухаре в усадьбе Икэдоно младшего сына, Ёримори, поэтому ее прозвали Икэнодзэнни – монахиней из Икэ. Ее дети не ладили со старшим сводным братом, Киёмори, особенно Иэмори, искусный политик, быстро продвигавшийся по служебной лестнице, который терпеть не мог мужицких замашек Киёмори. Иэмори, хоть и являлся вторым сыном Тадамори, вполне мог стать его законным наследником и возглавить дом Хэйкэ. В те времена карьерный рост при императорском дворе во многом зависел от происхождения матери. У императора, например, имелось множество жен и наложниц – фрейлин, говоря более элегантно. Если у фрейлины не подкачала родовитость, ее сын вполне мог стать принцем крови, а то и наследным принцем. Если же тажа самая фрейлина была низкого происхождения, ее сын в лучшем случае стал бы, скажем, восьмым принцем и коротал дни где-нибудь в глухой дыре. С этой точки зрения позиция младшего брата Киёмори, Иэмори, представлялась посолиднее. Он был законнорожденным сыном Тадамори, а его мать приходилась дочерью Фудзивара Мунэканэ, приближенного императора-инока Сиракавы. Пошли слухи, что Тадамори намерен сделать наследником именно Иэмори, пусть и второго, но более родовитого, значит, более перспективного, а главное, родного без всяких сомнений сына. Все шло к тому, что Иэмори достанутся не только обширные владения дома Тайра, но и его семейные реликвии: доспехи «каракава» и меч «когарасу». Однако в марте 1149 г. Иэмори неожиданно умирает, сопровождая императора-инока Тобу в паломничестве в Кумано. Ему не было и тридцати лет. Фудзивара Мунэко лишилась сына, любовь к которому она пронесет через всю свою жизнь, а Киёмори – серьезного конкурента, способного помешать ему стать главой Хэйкэ. Тадамори и не скрывал, что собирается передать любимый меч именно Иэмори. В первую годовщину его кончины Тадамори преподнес этот меч национальной сокровищнице Сёсоин, четко дав понять всем, кому он предназначался. Вместе с этим смерть Иэмори исключила вероятность раскола в клане Хэйси. Не заболей он и останься в живых, судьба Киёмори и его семьи могла сложиться совсем по иному. На чьей стороне оказался бы Иэмори в смутные времена? Зная его отношение к старшему брату, не трудно предположить, что они прибились бы к разным лагерям. Значит, кровавая междоусобица, значит, все как у Гэндзи…
Тайра Мунэкиё доставил пленника в Рокухару, и по распоряжению Киёмори поселил его у себя в доме, который находился в усадьбе Тайра Ёримори. Уладив формальности, Мунэкиё попросил Икэнодзэнни о встрече. Ближе к вечеру ему сообщили, что монахиня ждет его в домашней божнице, где она проводила большую часть времени. В полумраке божницы угадывался контур довольно высокой женщины, стоявшей перед статуей Будды, сложив ладони. Не поворачивая головы, она молча выслушала длинный рассказ Мунэкиё, который самое главное приберег напоследок: «Госпожа, Ёритомо по сути еще мальчик и не заслуживает уготованной ему участи. К тому же», в этом месте Мунэкиё умышленно сделал паузу, «он как две капли воды похож на вашего покойного сына, Иэмори…». Узнав в чем дело, Икэнодзэнни сразу смекнула, к чему клонится разговор: «Какой сердобольный оказывается этот Мунэкиё. Я то полагала как раз наоборот. Как печется о судьбе отрока! И свою, конечно, не забывает».
Довольно скептическое настроение Икэнодзэнни изменилось, когда ей удалось незаметно понаблюдать за пленником, который в свете дня склонил голову над свитком, внимательно вглядываясь в текст и изредка поворачиваясь к окну в глубоком раздумье. «Не может быть», прошептала пораженная монахиня. «Неужели боги смилостивились и подарили мне возможность еще раз встретиться с безвременно покинувшим мир сыном, хоть и в другом обличье?!». Словно в бреду она промолвила: «Нового расставания с сыном я не вынесу». Этой женщине многое было по силам. Ее уважали и за то, что она привнесла в Рокухару дух истинного аристократизма, которого столь не хватало по сути своей самураям, рвущимся в высшее общество. Сам Киёмори не только с глубоким почитанием относился к мачехе, но даже побаивался ее острого ума и проницательности. Не раз советы Икэнодзэнни помогали ему принимать правильные жизненно-важные решения.
Ёримори передает Киёмори просьбу матери пощадить мальчика. Тот не в какую. Ёримори, стараясь сдержать раздражение, воскликнул: «Разве вы не простили Наритику по ходатайству Сигэмори? Что мешает вам также поступить по просьбе мачехи?». Киёмори вскипел и чуть не замахал руками: «О чем ты говоришь?! Кто такой Наритика? Только и способен крутить задом перед экс-императором. А случись что, не соберет и десяток самураев, готовых отдать жизнь за него. За этим же, как ты считаешь, мальчиком пойдут тысячи. Не забывай этого, Ёримори. Они могут пойти и против тебя и вряд ли будут столь слезливы, как ты. Больше не смей докучать меня подобными увещеваниями. Ёритомо казнят в Рокудзё Каваре. Тринадцатого числа этого месяца».
Неуступчивость Киёмори натолкнулась на непреклонность его мачехи, которая и не думала смиряться. Вскоре перед ней предстал Сигэмори, ее любимчик и баловень с малых лет. Только он мог успокоить отца во время вспышек гнева. «У меня к вам настоятельная просьба, Сигэмори-доно», начала Икэнодзэнни. «Уговорите отца пощадить Ёритомо. Глядя на него, я сразу вспоминаю Иэмори. Мне кажется не переродился ли он в этого юношу. Их сходство просто поразительно. Мне известно, что вы отвели руку отца от Фудзивара Наритики. Я знаю о вашем геройском поведении в прошедшей войне, а героям приличествует великодушие». Сигэмори просьба бабки сильно озадачила. Пленником являлся хоть и малолетний, но глава дома Гэндзи. Сохранит ему жизнь сейчас, значит своими руками создать повод для волнений в будущем. И волнений нешуточных. Видя колебания внука, Икэнодзэнни добавляет: «Скажите только Киё… нет, моему старшему сыну, а он был мне сыном и останется им до конца моих дней, что с мольбой к нему обращается эта монахиня. Не все в ваших силах, а я немолода. Вероятно, демон тьмы Дакини уже начертал в своих чертогах дату моей смерти. Но пока я еще на этом свете, мне хотелось бы сделать доброе дело. Узнать о перерождении Иэмори и осознанно бросить его на произвол судьбы – значит, отказаться от дороги в рай и обречь себя на мучительные перерождения. Сжальтесь над старухой! Я буду молиться, и ждать синюю птицу». Слова Икэнодзэнни убеждали. Сигэмори несколько раз встречается и беседует с пленником. Его глубоко поразило высказывание о том, что тот хочет стать монахом и молиться за погибших родичей, забыв про мирские обиды. Но как убедить в этом отца?
Выслушав Сигэмори, Киёмори с озабоченным лицом ответил: «Мой отец завещал не отказывать в просьбах мачехе. И я старался, ты тому свидетель, следовать заветам. Но тут случай особый. Да, я, как ты и хотел, пощадил Наритику. И что? Кому-то станет хуже от этого? Или лучше? Или это отразится на судьбе государства? А как все может обернуться в деле Ёритомо, ты понимаешь? Я слышал, что он хороший воин. Я также слышал, что он очень популярен. Сохрани я такому мальчику жизнь, и глазом не успеешь моргнуть, как недобитые Гэндзи повылезают из щелей и поднимут мятеж, сплотившись вокруг него. Надо нам это? Я вынужден быть жестоким, и моей мачехе придется вытерпеть это испытание». Киёмори дал понять, что разговор окончен.
В последние дни у него из головы не выходила легенда, которую ему в свое время рассказал почтенный старец из святилища Ицукусима дзиндзя. В 829 г. у великого министра Фудзивара Ёрифусы родилась дочь, которую нарекли именем Акиракэйко. Слыла она необыкновенной красавицей, однако с младенческих лет в нее часто вселялся злой дух, мучавший ее. Проходит время и Акиракэйко становится женой императора Монтоку. Беспокоясь о здоровье императрицы, он приглашает во дворец знаменитого монаха. Его молитвы подействовали, и Акиракэйко пошла на поправку. Обрадованный Ёсифуса приглашает монаха погостить в своей усадьбе. Там он случайно увидел императрицу, и разум его помутился от страсти. Монах пробирается в ее покои и набрасывается на нее. За беспредельную наглость его арестовывают и бросают в темницу, где он исступленно повторял одно и тоже: «Умру, обернусь демоном, и императрица станет моей». Когда великому министру доложили об этом, его охватывает такой страх, что он приказывает немедленно отпустить монаха: «А вдруг, если его казнят, все так и выйдет…».
Монах возвращается на гору Конгосан и начинает изнурять себя непрерывными постами и молитвами: «О великое божество священной горы, преврати меня в демона, умоляю тебя». Не проходит и десяти дней как он умирает. Вскоре в покоях императрицы появляется огромный демон, черный как смоль, плоть которого прикрывала одна лишь набедренная повязка. Глаза как чаши, рот широко раскрыт в отвратительном оскале, зубы как острые ножи, а за повязкой – молот. Императрица, околдованная демоном, покорно следует за ним в опочивальню. И так день за днем. Виднейшие авторитеты буддизма, сменяя один другого, читали оградительные молитвы, стараясь изгнать демона. И чудо! Он исчезает. Проходит три месяца. Самочувствие императрицы улучшалось. Ее навещает император. И тут… опять возникает демон и ведет императрицу в опочивальню на глазах императора, его приближенных и слуг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На заре самурайской вольницы"
Книги похожие на "На заре самурайской вольницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Альшевский - На заре самурайской вольницы"
Отзывы читателей о книге "На заре самурайской вольницы", комментарии и мнения людей о произведении.