Егор Савостин - Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника"
Описание и краткое содержание "Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника" читать бесплатно онлайн.
Это вторая книга знаменитого путешественника. Огромному количеству читателей (не менее десяти) он известен по бестселлеру «Моё путешествие в Италию». Текст написан с очень небольшими правками авторской речи, что делает его глубинный философский смысл доступным даже для очень неопытных путешественников. Книгу, несомненно, ожидает заслуженный успех, но по-настоящему её должны оценить биографы и потомки Егора лет через 50.
Моё путешествие в Арабию
Заметки юного путешественника
Егор Савостин
© Егор Савостин, 2017
Летописец и литературный редактор Владимир Мищенко (дедушка)
Консультант по истории и редактор Оксана Савостина (мама)
Дизайнер Сергей Савостин (папа)
Рецензент Лидия Мищенко (бабушка)
ISBN 978-5-4483-6924-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Я стоял и смотрел в окно. На улице была зима, и шел снег. В садик я не ходил, потому что шмыгал носом. Было скучно, и мне очень захотелось в путешествие. Я хотел бы отправиться в Лапландию к Деду Морозу, но тут подошел папа и сказал, что мы поедем в Арабские Эмираты. Они там с мамой подумали и решили, что поедем в Эмираты. Это тоже интересно.
Утром, в шесть часов, мы быстро собрались. Я быстро оделся и еще быстрее позавтракал. Мы поехали в аэропорт, зарегистрировались и все такое. Потом полетели в Киев. В Киеве мы опять зарегистрировались и все такое, сели в другой самолет и полетели уже прямо в Арабские Эмираты.
Пилот хорошо, наверное, знал дорогу и привез нас в нужные Эмираты, а не в какие-то другие. Лететь туда аж пять часов.
Но самое скучное не лететь, а ждать самолета.
Тут надо бы объяснить, что такое Эмираты и почему они Арабские, но я сам не очень хорошо понимаю, что это такое. Если есть арабские, то должны быть и еще какие-то. Я не знаю. В самолете мы занимались чем угодно, лишь бы прошло время. К вечеру мы туда прилетели. В нужные нам Эмираты.
Там мы взяли в аэропорту такси и поехали в отель. Это полчаса.
Отель – трудно сказать какой он был. Он внизу маленький, а вверху… Ну вот если взять бабушкин длинный дом и поставить его на бок, то получится отель. Мы жили на 16-м этаже, а всего там было 43 этажа. А может, там кто-то живет и на 44-м, на крыше. В номере был балкон, но он был закрыт на ключ, и мы не выходили на него. А вообще я высоты не боюсь.
В отеле интересные двери. Они не открываются и не раздвигаются, а крутятся, и еще они прозрачные. Проходить через них нужно быстро. Кто там по сторонам смотрит и ворон считает, того двери эти сзади толкают, чтобы шел быстрее.
Завтракали мы на этаже с английской буквой «G», еще был и этаж «М», а кухня, я думаю, была у них на первом этаже.
Утром мы пошли гулять и смотреть город. Хотелось узнать, что это за страна такая. Сразу стало понятно, что тут полно небоскребов. Если смотреть на них на ходу, задрав голову, то споткнешься.
Там очень много белых автомобилей и очень мало арабов. Большинство людей – англичане1 и просто люди. А арабы ходят в длинных белых и черных плащах. Они даже на голову их накидывают, хотя дождя никакого не бывает. Просто люди ходят там в курточках, а утром – даже в шапочках. Мама сказала, что днем там было двадцать градусов. Это тепло.
Скоро я еще понял, что почти все автомобили там – «Ниссаны». Но после обеда стали появляться английские красные двухэтажные автобусы.
Там нет ворон и воробьев. А вот голуби есть. Голуби созданы для того, чтобы какать на головы и крыши. А небоскребы построены для того, чтобы голуби туда так высоко не залетали.
Растут пальмы, а знакомых деревьев я не увидел. Хоть город называется Дубай, но дубов там нет. Обезьян на пальмах нет, и бананов тоже, хоть все привыкли так думать.
Люди все говорят на английском языке и даже некоторые – на русском. Оказалось, что эмиратского языка арабы не придумали.
Я скажу, что город сам нормальный. Но я заметил, что памятников там нет. Наверное, у них там у всех память хорошая, и памятники им просто не нужны.
В путешествии главное не заблудиться. Раньше, в давние времена, путешественники брали с собой карту и компас. Теперь все берут навигатор. Я тоже взял с собой навигатор. Ну, не взаправдашний, а такой – игрушечный.
Вот идешь в чужой стране по незнакомому городу – и с навигатором как-то спокойнее. Ну и мама тоже иногда помогает правильно дорогу выбрать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Англичане в данном случае – все иностранцы, говорящие по-английски
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника"
Книги похожие на "Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Егор Савостин - Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника"
Отзывы читателей о книге "Моё путешествие в Арабию. Заметки юного путешественника", комментарии и мнения людей о произведении.