Уильям Бернхардт - Смертельное правосудие
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смертельное правосудие"
Описание и краткое содержание "Смертельное правосудие" читать бесплатно онлайн.
Консетти скрипнул зубами и вылетел из кабинета, едва не сбив с ног Кристину.
- Черт побери этих... юристов!
Бен вздохнул с облегчением и благодарно улыбнулся Кристине.
- Насколько я понимаю, разговор с Майком - отвлекающий маневр и на самом деле никакой лейтенант Морелли меня не ждет?
- Не угадал, Майк здесь. Хотя особой спешки не было. Но я подумала, что тебя пора спасать.
- Ты правильно подумала.
- Если я не ошибаюсь, Абернати превратил допрос в незабываемый спектакль?
- О! Ты даже не можешь себе представить, какой это был спектакль! Абернати прекрасно понимает, что доказать наличие дефекта в конструкции не может. Как говорится, у него на руках нет ни одного козыря. К тому же он совершенно не подготовился к допросу: ничего не знал ни о самой конструкции, ни о других важных вещах. Все, что у него было, - полицейский протокол и большой опыт доводить людей до истерики.
- Забавно, - заметила Кристина. - Может, он надеется напугать администрацию "Аполло"?
Бен знал, что у Кристины потрясающая интуиция на всякие интриги.
- Возможно, ты права, - согласился он.
- И судя по реакции Консетти...
- Его замысел удался. Ты смотришь в самый корень. Если я не смогу как можно быстрее закрыть это дело, Абернати выудит из "Аполло" чек на кругленькую сумму.
- Если кто-то и может разобраться с делом Нельсонов быстро и при этом честно, то только ты, Бен. Говорят, вчера ты отделал Абернати в пух и прах.
- Верно. Но только потому, что он был абсолютно не подготовлен.
- Пусть так. Но правильная тактика тоже сыграла не последнюю роль?! Кстати, тебе надо позвонить Джонсу.
- Зачем? Что-нибудь случилось?
- Нет, просто он хочет услышать голос любимого начальника. Хотелось бы, чтобы ты придумал ему какое-нибудь полезное занятие, поручил бы что-нибудь...
- Я подумаю об этом.
- Ладно, мне пора возвращаться к работе. Кричтон велел мне ввести документацию в компьютер. Кстати, твой босс постоянно сшивается в компьютерном зале, обожает играть со всякими техническими новшествами.
- Прерогатива мужчин.
- Возможно. Хотелось бы только, чтобы он оставил свои попытки заглянуть мне под юбку.
- У тебя опасная работа.
- Да, чрезвычайно. Я пошлю к тебе Майка.
- Спасибо.
Спустя несколько секунд после ухода Кристины в кабинет Бена вошел Майк.
- Что-нибудь случилось? - спросил Бен.
- Я за тобой. Пошли.
Бен побледнел.
- Блэквелл решил осуществить свою угрозу? Меня собираются арестовать? Но время, которое он мне дал, еще не истекло.
- Да нет, успокойся. Мы едем осматривать дом Гэмела.
- Ох. - Бен облегченно вздохнул. - А как же вдова?
- Она согласна. Позвонила сегодня утром и сказала, что мы можем приехать.
- Странно. Я ожидал от нее только палок в колеса. Что заставило непримиримую вдову изменить решение?
- Пара внушительных кулаков. А если серьезно, то кто-то ее здорово избил, - вместо лица сплошная маска боли.
Глава 24
Бен и Майк ехали к дому Гэмелов в серебристом "трансаме".
- Как тебе удалось выбить такую тачку? - в восхищении спросил Бен.
Майк улыбнулся:
- Правильнее сказать - не мне, а Блэквеллу. Я же лишь воспользовался своими близкими с ним отношениями.
- Что ты имеешь в виду? Уж не носишь ли ты его фотографию в бумажнике?
- Почти. - Майк опустил стекло и увеличил скорость. - Классная машина, скажи?
Что верно, то верно. Мечта любого шестнадцатилетнего мальчишки.
- Мечта любого подростка, ты хочешь сказать? - Майк посмотрел на свое отражение в зеркале. - Хоть я и не подросток, но думаю, мне идет эта машина.
- Во всяком случае, больше, чем твой дурацкий плащ. Если бы такая серебристая игрушка была у тебя четыре года назад, возможно, рядом с тобой сейчас сидела бы Джулия, а не я.
- Не раньше, чем я обзавелся бы кредитной карточкой.
В этот момент красный "феррари", просигналив, промчался мимо них.
- Ты видел его? - воскликнул Майк и принялся что-то искать между сиденьями. - Где моя сирена?
- Оставь, Майк. У нас совсем другая цель. Ты же не патрульный полицейский.
- Ну уж нет. Ненавижу лихачей. Особенно когда еду на "трансаме". - Он поставил на крышу машины мигалку и нажал на акселератор, резко увеличив скорость. В животе у Бена что-то оборвалось.
- Майк, уймись, ради Бога! Я не хочу закончить свою жизнь на этом шоссе.
- Не нервничай, Бен. Мы только догоним того парня.
- К черту того парня, не хочу я никого догонять. Предпочитаю дожить до почтенных седин. - Они обошли черный пикап, да так резко, что Бен непроизвольно вскрикнул. - Послушай, Майк, я прекрасно знаю, что ты способен взрываться из-за любого пустяка. Совершенно не обязательно лишний раз демонстрировать это мне, устраивая сумасшедшую гонку за "феррари".
- Тут дело принципа, - пробормотал Майк. - У его машины даже не был включен левый подфарник.
- Ну хорошо - он лихач, нарушитель, так пусть жизнь его и накажет. Бен с ужасом уставился на спидометр. - Майк!
Скорость уже сто миль в час!
- Всего? С такой скоростью его не догнать, это уж точно.
Майк снова прибавил газу.
- Эй, Морелли, послушай, я не имею к полиции никакого отношения. Я сугубо гражданское лицо и вовсе не хочу участвовать в задержании правонарушителя. Выпусти меня!
- Прости, Бен, нет времени, - процедил Майк сквозь зубы, с ожесточением вцепившись в руль и сосредоточив все свое внимание на дороге. - Справедливость должна восторжествовать.
Спустя сорок минут с тремя штрафными талонами Бен и Майк подъехали к дому Глории Гэмел, расположенному в богатом зеленом квартале, примыкавшем к филбрукскому музею.
Они позвонили у входа, и через некоторое время вдова открыла им дверь.
На мгновение Бен в ужасе зажмурился. Он оказался не готов к такому зрелищу. Описание Майка, хотя и весьма красочное, не давало никакого представления о том, что Бен увидел. На лице миссис Гэмел не было ни одного живого места - сплошные кровоподтеки и синяки. Нос практически отсутствовал. Заплывшие глаза едва открывались. На обеих щеках, поражая жуткой симметрией, зияли рваные раны с наложенными на них швами. Белая полоска бинта, закрывавшего то место, где должен был находиться нос, как бы разрезала лицо на две части.
- Извините, что заставила вас ждать. - Глория произносила слова не очень внятно и тихо, с огромным трудом преодолевая боль, возникавшую при каждой попытке разжать опухшие губы. - Мне что-то тяжело сегодня двигаться.
Немудрено. Бен вообще не мог понять, как ей удается держаться на ногах.
- Я Бен Кинкейд, - представился он.
- Знаю, - кивнула Глория. - Лейтенант Морелли предупредил меня, когда приходил в больницу.
- Сейчас вы чувствуете себя лучше? - вежливо поинтересовался Майк.
- Кто его разберет. - Глория с какой-то безысходной тоской устремила свой взгляд в глаза Майка, словно надеялась найти в них ответ на его же вопрос. - Врачи сказали, что я могу идти домой. Правда, завтра мне опять надо быть в больнице, они собираются накладывать новые швы. Врачи предполагают, что у меня, возможно, сотрясение мозга.
Бену в свое время довелось насмотреться на самые разнообразные травмы и повреждения, поскольку его отец работал врачом. Однако он не мог вспомнить, чтобы когда-либо ему приходилось видеть такие жуткие увечья. От Глории остались одни... руины - словно от разрушенного здания.
- Простите меня за болезненный вопрос, но вы консультировались по поводу пластической операции? - спросил Бен.
- Это слишком дорого. Для меня дорого. Особенно теперь, когда Говарда нет.
- Но я уверен, что медицинская страховка в "Аполло"...
- Прекратилась, как только не стало мужа. Я уже говорила об этом с Кричтоном. Он сказал, что сожалеет, но ничем не может помочь.
- Большие боссы часто так поступают. - Майк выразительно посмотрел на Бена.
Бен промолчал.
- Входите, пожалуйста, - пригласила Глория. - Не люблю стоять в дверях.
Они вошли в дом. Оказавшись внутри, Бен понял, что впечатление, которое дом производил снаружи, было обманчиво. В действительности жилище Гэмела поражало размерами и шикарной обстановкой - оно выглядело гораздо лучше, чем можно было ожидать, учитывая должность, в которой работал Гэмел.
- Сколько у вас комнат? - спросил Бен.
- Двадцать две, не считая мансарды, гаража и полуподвала.
Бен присвистнул:
- Майк, нам потребуется помощь.
- Согласен. Хотя сомневаюсь, что кто-нибудь свободен.
Сейчас все заняты убийцей-маньяком. Пойду позвоню.
Глория проводила Майка к телефону и вернулась. Оказавшись с ней наедине, Бен почувствовал себя крайне неуютно.
- Полиция имеет хоть какое-нибудь представление, кто это мог сделать? - спросил он.
- Думаю, нет.
Глория говорила настолько тихо и невнятно, что сначала Бен неправильно разобрал её слова. Ему послышалось: "Боже, как мне плохо..." Глядя на эту несчастную женщину, он чувствовал, как мурашки бегут у него по спине.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смертельное правосудие"
Книги похожие на "Смертельное правосудие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Бернхардт - Смертельное правосудие"
Отзывы читателей о книге "Смертельное правосудие", комментарии и мнения людей о произведении.