Екатерина Соллъх - Пробуждение Башни. Том 1
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Пробуждение Башни. Том 1"
Описание и краткое содержание "Пробуждение Башни. Том 1" читать бесплатно онлайн.
Продолжение романа «Тень Башни». Первый том. Харальд Рейденберг отправляется расследовать убийства боевых химер на линию фронта, в то время как его заместитель Хильдеберг и ставший адъютантом Дэнель, рискуя жизнями, распутывают заговор против Башни и Управления. Удастся ли им выжить и сохранить верность своей стороне и идеалам?
– Тоже удар против Индиго, – Отто поднял ворот плаща, – просто спрячьтесь поглубже и постарайтесь пережить всё это. Не знаю, кто стоит за этим, но не жду ничего хорошего.
– К Эриху приходили двое, – Хельга замялась, – незадолго до тебя тогда, тоже с кровью на анализ. С такой же кровью. Ты сказал, это точно был не твой убийца, значит, кто-то ещё. Кто-то, кто хочет, чтобы информация просочилась, распространилась.
– Кто-то принёс кровь Индиго? – Отто недоверчиво посмотрел на Хельгу, – быть не может.
– Ещё как может. К тому же, не в первый раз, – Хельга упрямо поджала губы, – несколько лет назад, ещё до нашего с тобой знакомства, приходил какой-то человек. Я его не видела, Эрих был тогда дома один. Он тоже принёс кровь, сказал, чья она, и просил запомнить. Как будто знал, что Эриху ещё придётся с ней столкнуться. Я говорю это всё не потому, что боюсь или хочу помочь тебе, просто мне всё это не нравится. Не хочу, чтобы нас кто-то втягивал в свои разборки.
– У Эриха сохранились образцы или какие-то записи? – Отто нахмурился, – Хельга, это действительно опасно. Окраины обыскивают, если кто-нибудь узнает, вас казнят. Ты не спрашивала, какого рода исследования заказывали те двое?
– Нет, не спрашивала, – Хельга поправила кобуру на поясе, – да и не собираюсь. Нас это не касается, Отто. Кого угодно, только не нас. С меня хватило ваших имперских игр в правильно-неправильно, довольно. Спасибо за предупреждение, мы будем сидеть тихо. Ты тоже не лезь туда, откуда не сможешь вылезти.
– Постараюсь, – Отто улыбнулся девушке и зашагал к центру, туда, где высилась Башня. Дождь усилился, мутные потоки воды текли по тротуару, выносили мусор из переулков и тупиков. Тихо скрипнула дверь в доме напротив, кто-то захлопнул окно. Отто достал телефон и вызвал такси. Он мог бы дойти и пешком, но решил не рисковать. Да и заболеть тоже не хотелось.
Хельга стояла, прислонившись спиной к металлической двери, и смотрела невидящим взглядом в темноту коридора. Отец работал на правительство и узнал что-то лишнее. Он был так взволнован, говорил – это изменит всё. На следующий день он позвонил домой, мать подняла трубку, несколько минут слушала, потом положила. Она сказала собираться и уходить из дома. Тогда также шёл дождь. Она спрятала их с братом в каком-то переулке за мусорными баками, а сама ушла. Больше ни её, ни отца Хельга не видела. Их дом обыскали, а потом начали искать их самих. Она увела брата, далеко, их не нашли. А вот маму… маму расстреляли. Эрих не знал, он тогда простудился и остался в укрытии, а она видела сводки в газете – казнена за измену.
Машина остановилась рядом с одноэтажным длинным домом, выкрашенным в белый цвет. Двери были распахнуты настежь, у входа стояла группа людей в серебристо-серой военной форме и молодой мужчине в белом халате медика. Скорее всего, когда-то это был склад или даже жилой дом. Сейчас в здании располагался военный госпиталь или, по крайней мере, пункт оказания первой помощи. Хайнрих открыл дверцу машины и вышел наружу. Ветер поднимал и закручивал смерчиками песок, раздувал полы плащей. Дождь успел закончиться, только тонкие струйки воды стекали по стенам. Зигфрид что-то невнятно пробормотал и натянул шейный платок на нос. Рольф усмехнулся и подошёл к Харальду.
– Здесь уже пустыня, надеюсь, у вас нет аллергии на песок, как у штандартенфюрера Фендербаха, – в его голосе чувствовалась насмешка.
– Я тоже надеюсь, – Харальд ещё не знал, какой уровень свободы он может позволить себе в разговоре с этими людьми, и пока держался вежливо нейтрально.
– Пойдёмте, доктор Мерниц уже нас ждёт. Я связался с ним по пути сюда, – Хайнрих прикрыл рот ладонью и закашлялся. Песок быстро забивал нос и мешал дышать. Мелкий, сухой, колючий, он был везде – в волосах, в одежде, во рту. Хайнрих провёл их внутрь здания, свернул направо и вошёл в небольшую комнату. Харальд сразу понял, что они в морге. Холодный воздух, запах формалина, смесь тревоги и безопасности. И тишина. Любой звук в этом месте казался неестественно громким, чуждым. Почти половину помещения занимал шкаф для хранения трупов, остальное пространство было заставлено столами, пустыми или с лежащими на них телами. У одного из них стоял тот молодой мужчина в халате, которого Харальд видел у входа. И когда только он успел? Светлые волосы, мягкие черты лица, едва заметная улыбка на губах – приятная, но ничем не примечательная внешность. На вороте рубашки поблёскивал треугольник со знаком подполковника.
– Добрый день, господа, – голос у доктора был тихим и спокойным, – герр Хайнрих сказал мне, что вы тот самый детектив из города.
– Ещё утро, Альберт, – поправил доктора Хайнрих. Он выглядел несколько напряжённым, почти настороженным.
– Да? Надо же. Значит, сейчас уже завтра… – доктор пожал плечами и повернулся к Харальду, – так как мне к вам обращаться?
– Это штандартенфюрер Харальд фон Рейденберг, – ответил за него Зигфрид, – постарайся запомнить хотя бы его имя.
– Доктор несколько забывчив в том, что не касается его профессиональной деятельности, – вздохнул Хайнрих, – у меня ещё много дел, если вы не против, я вас покину. Рольф покажет вам вашу комнату и всё объяснит. Удачи.
– Я тоже, пожалуй, пойду, – Зигфрид нервно посмотрел на доктора, – буду вам признателен, штандартенфюрер Рейденберг, если вы зайдёте ко мне, как только закончите здесь.
– Конечно, – Харальд кивнул Зигфриду. Ему могут потребоваться разъяснения, которые сможет дать только Башня. Рольф с усмешкой посмотрел вслед Хайнриху и Зигфриду. Этим неженкам почему-то было неуютно рядом с добрым доктором.
– Чтобы вам хотелось посмотреть… Харальд? – доктор закончил немного неуверенно, похоже, он уже успел забыть имя Рейденберга.
– В первую очередь, тело убитой химеры, – Харальд сделал вид, что не заметил вольности доктора. Обращаться по имени к почти незнакомому человеку, даже не коллеге, было верхом бестактности. Но доктор, похоже, просто не мог запомнить звание и фамилию и очень старался не забыть хотя бы имя.
– Оно… как бы это сказать… не целое, – доктор замялся и умоляюще посмотрел на Рольфа.
– Штандартенфюрер, вы ведь не боитесь не совсем целых трупов? – Рольф изогнул губы в насмешливой улыбке.
– Я предпочитаю бояться живых и целых, – пожал плечами Харальд.
– Ладно, тогда идите сюда, – доктор неуверенно улыбнулся и повернулся к столу. Тело было накрыто белой простынёй, совсем белой – её явно недавно меняли. От металлического стола веяло холодом. Доктор осторожно открыл лицо. Харальд снял с рук чёрные кожаные перчатки и надел хирургические, протянутые Рольфом. Химера был ещё очень молодым, скорее всего, из одной из последних партий. Нижняя челюсть слегка выдаётся вперёд. Харальд чуть приподнял губу и посмотрел на удлинившийся клык – трансформация не успела закончиться. Глаза с удлинившимися зрачками, в них удивление и боль. Он узнал нападавшего и потому не трансформировался сразу – не ожидал нападения. Харальд отодвинул край простыни. Грудная клетка разорвана, вывернуты два нижних ребра с каждой стороны. Техника, с которой химера атакует другую химеру. Ему уже приходилось такое видеть. Вот только Фреки выжил. Горло вырвано клыками – крупными и острыми. Голова почти оторвана. Химера был убит быстро и жестоко. На животе три длинных полосы – следы от когтей. Такое он тоже видел. Харальд расставил пальцы, прикидывая размер ладони напавшего – не слишком большая. Возможно, тоже кто-то из молодняка. Пальцы толком не успели преобразиться, на когтях только своя собственная кровь. Жаль, что он не успел нанести ни одного удара.
– Вы проверяли на наличие слюны в ране на горле, подполковник Мерниц? – Харальд повернулся к доктору и замер. Тот смотрел на него с восхищением, почти обожанием. Рольф улыбался так нахально и откровенно, что Харальд сам чуть было не улыбнулся. Да что это с ними? – Что-то не так?
– Нет… просто мало кто может вытерпеть подобное, а вы так уверенно и спокойно… – доктор застенчиво улыбнулся, – жаль, что вы не работаете в морге. Думаю, вам бы это понравилось. Здесь так хорошо!
– Док, не увлекайся, – усмехнулся Рольф, – лучше давай по делу.
– Да, конечно, – Альберт поправил ворот халата, – была разорвана сонная артерия, слюну вымыло потоком крови. Следы ДНК убийцы я искал в первую очередь, герр …Харальд.
– Хорошо, – Харальд повернулся к телу. Что-то было не так, что-то не укладывалось в схему.
– Вы что-нибудь заметили? – доктор подошёл к столу и нежно погладил мёртвую химеру по волосам, – я могу дать вам свой отчёт.
– Да, пожалуй, – Харальд перевернул руку химеры, провёл пальцем по ладони – холодная. – Он хорошо знал убийцу, потому и не спешил защищаться. Из какой части была эта химера?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пробуждение Башни. Том 1"
Книги похожие на "Пробуждение Башни. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Екатерина Соллъх - Пробуждение Башни. Том 1"
Отзывы читателей о книге "Пробуждение Башни. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.