» » » » Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)


Авторские права

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)

Здесь можно купить и скачать "Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)"

Описание и краткое содержание "Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)" читать бесплатно онлайн.



Целью книги является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского на русский и английский, с английского на испанский язык и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор». Пособие содержит более 2 250 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий, является начальным (А1 – А2).






Mi (my) familia (family)


Me llamo (my name be* / is) Marisol. Vivo (I live) en (in) México (Mexico). Yo (I) estudio (study) en la Universidad Nacional (National). Estudio filología (philology), historia (history), geografía (geography), matemáticas (maths) y (and) ruso (Russian).


Mi (My) hermano (brother), Juan Carlos, también (also) estudia en (at) la …universidad. Pero (but) él (he) estudia (learn..) otras (another) materias (subject..): francés (French), ingles (English) y (and) español (Spanish). El (he) desea (want..) ser (to be) …intérprete (interpreter).


Mi (My) hermana (sister), Ana María, no (no) estudia (study..) en (at) la Universidad (university), estudia en (at) la (-) escuela (school). Estudia bien (very well).


Mi (My) padre (father) trabaja (work..) en la universidad, enseña (he teach..) español. Mi (my) madre (mother) no trabaja en la universidad, trabaja en un hospital (hospital).


Nosotros (We) vivimos (live) en un (-) 2.apartamento (apartment) 1.…grande (large), en una (-) 2.…casa (house) 1.…alta (tall) y hermosa (beautiful), en (in) la …calle Insurgentes (Insurgentes street).

Text 3

*The key to this text is text 2.


Translate (Переведите) the text from English into Spanish. Retell (Перескажите) the content (содержание) close (близко) to (к) the text (тексту) in Spanish. Write (Напишите) a story (рассказ) about (о) yourself (себе) in Spanish, basing (основываясь) on (на) the vocabulary (лексике) of the text (текста).


My (Mi) family (familia)


My name is (Me llamo) Marisol.


I live (vivir) in (en) Mexico City (México).


I learn (estudiar) at the 2.National (Nacional) … 1.University (Universidad).


I study philology (filología), history (historia), geography (geografía) and (y) Russian (ruso).


My (Mi) brother (hermano), Juan Carlos, (Juan Carlos) also (también) studies at this (esta) … University.


But (Pero) he learns another (otro) subjects (materia..), French (francés), Spanish (español) and (y) English (inglés).


He wants (desear) to be (ser) a (-) translator (intérprete).


My (Mi) sister (hermana), Ana Maria (Ana María), does not study (estudiar) at the university… She studies at (en) school … (escuela).


She studies (estudiar) well (bien).


My (Mi) mother (madre) does not work (trabajar) at the… university. She works at a hospital … (hospital). My (Mi) father (padre) works (trabajar) at the… university. He teaches (enseñar) Spanish.


We live (vivir) in (en) a 2.large (grande) … 1.flat (apartamento) in (en) a 2. tall (alta) and 3. beautiful (hermosa) … 1.house (casa) in (en) … the 2.Insurgentes (Insurgentes) 1.street (calle).

Глава 2. Учеба, друзья

Текст 1

Прочитайте, переведите на русский язык.


Mis (мои) amigos (друзья)


Nosotros somos estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de México. Pasamos (проводить) mucho (много) tiempo (времени) en la universidad y casi (почти) no tenemos (иметь) tiempo (времени) para (для) descansar. Estudiamos cinco (5) días (дней) por (в) semana (неделю): los lunes (по понедельникам), los martes (вторникам), los miércoles (средам), los jueves (четвергам) y los viernes (пятницам). Descansamos los sábados (по субботам) y los domingos (воскресеньям).


Los días (дни) feriados (нерабочие) pasamos nuestro (наше) tiempo (время) libre (свободное) juntos (вместе). A menudo (часто) paseamos (гулять) en un parque (парк), bailamos (танцевать) en una discoteca o (или) simplemente (просто) charlamos (болтать) por (по) teléfono de nuestra (нашей) vida (жизни) y nuestros (нашей) estudios (учебе). A veces (иногда) escuchamos (слушать) música, jugamos al tenis (играем в теннис) tocamos la guitarra (играем на гитаре) y cantamos (поем) canciones (песни) latinoamericanas.


De vez en cuando (иногда) recibo (я принимаю) visitas (гостей). Mis (мои) amigos (друзья) de uiversidad llegan (приходить) a mi (мой) casa (дом).

Texto 2

*La clave de este texto es el texto 3.


Traduzca (Переведите) el texto del (с) español al (на) inglés. Recuente (Перескажите) el contenido (содержание) cerca (близко) del (к) contenido (содержанию) del texto (текста) en inglés. Escriba (Напишите) una historia (рассказ) sobre (о) sí mismo (себе) en inglés, basando (основываясь) en (на) el vocabulario (лексике) del texto (текста).


MIS (MY) AMIGOS (FRIENDS)


(We be*) Somos …estudiantes (student..) de la 3.Universidad (University) 1.Nacional (National) 2.Autónoma (Autonomous) 4.de México (of Mexico). Pasamos (We spend) mucho (much) tiempo (time) en la (at the) universidad y casi (almost) no tenemos (have) tiempo (time) para (for) descansar (a rest). Estudiamos (We study) cinco (five) días (day..) por (a) semana (week): los lunes (on Monday), los martes (Tuesday), los miércoles (Wednesday), los jueves (Thursday) y los viernes (Friday). Descansamos (We rest) los sábados (on Saturday) y (and) los domingos (Sunday).


Los días feriados (On the non-working days) pasamos (we spend) nuestro (our) 2.tiempo (time) 1.libre (free) juntos (together). (We) A menudo (often) paseamos (walk) en (in) un …parque (park), bailamos (dance) en una (at a) …discoteca (disco) (or) simplemente (just) charlamos (chat) por (on) …teléfono (phone) de (about) nuestra (our) vida (life) y (and) nuestros (our) estudios (studies). A veces (Sometimes) escuchamos (we listen to) música (music), jugamos al tenis (play tennis) tocamos la guitarra (the guitar) y cantamos (sing) 2.canciones (song..) 1.latinoamericanas (Latin American).


De vez en cuando (Sometimes) recibo (I have) visitas (guest..). Mis (my) amigos (friend..) de (from) la… uiversidad (university) llegan (come) a (to) mi (my) casa (house).

Text 3

*The key to this text is text 2.


Translate (Переведите) the text from English into Spanish. Retell (Перескажите) the content (содержание) close (близко) to (к) the text (тексту) in Spanish. Write (Напишите) a story (рассказ) about (о) yourself (себе) in Spanish, basing (основываясь) on (на) the vocabulary (лексике) of the text (текста).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)"

Книги похожие на "Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Т. Олива Моралес

Т. Олива Моралес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)"

Отзывы читателей о книге "Сравнительная типология испанского и английского языков. Тексты, рассказ и анекдоты для чтения, перевода и пересказа на испанском и английском языках, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор» (уровень А1 – А2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.