Валерий Ланин - Lanin. Поэтика последних времён
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Lanin. Поэтика последних времён"
Описание и краткое содержание "Lanin. Поэтика последних времён" читать бесплатно онлайн.
Что бы там ни говорили о конце истории разные фукуямы (при всём уважении к Ёсихиро Фрэнсис Фукуяме), преемственность очевидна. Чем не стрит-арт несохранившиеся дельфийские граффити неизвестного автора на стене несохранившегося храма Аполлона, так восхитившие Сократа: Γνῶθι σεαυτόν (Познай самого себя)? А сохранившаяся древнеримская мозаика!
Lanin
Поэтика последних времён
Валерий Васильевич Ланин
© Валерий Васильевич Ланин, 2016
ISBN 978-5-4483-3548-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«Много думал»
Л.Н.Толстой «Исповедь»,
русская типография Элпидина,
1884 г. Женева.
что бы там ни говорили о конце истории разные фукуямы (при всём уважении к Ёсихиро Фрэнсис Фукуяме), преемственность очевидна: чем не стрит-арт несохранившиеся дельфийские граффити неизвестного автора на стене несохранившегося храма Аполлона, так восхитившие Сократа, – Γνῶθι σεαυτόν, Познай самого себя? – А сохранившаяся древнеримская мозаика (на обложке этой книги)! Так получилось, что сегодня ты не Сократ, а Ланин, и сам себе интересен. Другим – постольку поскольку – <выпей йаду сократик>.
Что именно интересно, ведь нет того имени, которое было в начале, «въ нача́лѣ бѣ̀ сло́во», «бгбѣ̀ сло́во» – солунских братьев вариант. «Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, ен архэ эн хо логос» – греческих толковников вариант – «καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, каи хо логос эн прос тон теон, каи теос эн хо логос», – книжник, толковник? «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры…»
Юпитер, не сердись, в Индии тоже были книжники. А кто дал имя речке Ланин в Воронежской области, рядом с костёнковско-борщёвским комплексом каменного века? В Боровске до недавних пор была автобусная остановка «Ланинские поля», сейчас её переименовали, но местные ещё помнят…
Будьте как Лао-цзы, Чжуан-цзы, Кун-цзы…
Момент субституции (от английского сап-с-титей-ш = «подстановка», «замещение» – имеющий место, присутствующий в предлагаемых обстоятельствах) отсылает нас не в Англию.
Кто больше в Царстве Небесном?
Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них Мф. 18: 3 и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; Мф. 18: 4 итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном.
Здесь уместно процитировать специалиста по Китаю: «Этимологически и семантически присущая иероглифу цзы (старец-ребёнок, дитя – ВВЛ) идея радикальной субституции, или полного перевертывания, имеет и более приземленное, социальное приложение. Как уже было отмечено, и даосы и конфуцианцы верили в возможность последнего стать первым, хотя бы и в роли „некоронованного царя“». Не самозванца, конечно.
По народному преданию, Лао-цзы родился седым. Кто-то скажет прогерия, синдром Гетчинсона (Хатчинсона) -Гилфорда, и наверняка ошибётся. Я ничего не скажу.
Лао-цзы родился из бедра матери, как Дионис из бедра Зевса.
Я не сравниваю. Лао-цзы покидает Китай верхом на буйволе. Верхом на Лаокооне покидают Трою змеи Аполлона. Аполлон мстит своему жрецу Лаокоону за то, что тот сочетался со своей женой перед его статуей.
А где жрецу сочетаться, если он всегда на службе?
Портрет главного
Академик живописи, aka член-корреспондент РАХ, получил престижный заказ – написать портрет Первого лица.
Пришёл знакомиться, смотрит на модель, у него руки опустились.
Его спрашивают: «В чём проблема?»
Тот не знает, что ответить.
Я объясню. На художника смотрит волк_исполненный_очей, небожитель. Так он его увидел. Как посмотрел, коленки от волнения подкосились. Как писать?
Главный смотрит на часы, говорит: «Начинайте».
Начать да кончить, угу. Но… академик, профессионал, взял себя в руки, пишет. Выложился по полной. За один сеанс написал. А la prima.
Первое лицо говорит: «Себя, как в зеркале, я вижу. Хоть сейчас на выставку. Но надо с экспертами посоветоваться.»
Позвал экспертов.
Эксперты в один голос: «Народу это нельзя показывать. Пусть портрет в запасниках хранится до лучших времён».
Художник после таких слов стал тихий-тихий…
И пошёл в народ.
Он а адмире лё Синик
У академика, есть старший брат, наивный художник. Искусствоведы их ещё называют примитивистами. Самодеятельный. Изображает только сам себя, причём во всех видах, даже в гробу себя нарисовал. Порочный старик. Высокомерный, с родственниками груб, с соседями не общается, из дому выходит, как будто его ждут тут, генерал вышел, честь ему отдавайте. Женщинам нравится. Поростарок. Дети его боятся.
Не бойтесь. Он не генерал, а генерал-лейтенант. Летёха тащемта. Лантёха, жирная скотина. Lieutenant, «заместитель» с французского.
Я заметил, всякий раз во дворе к генералу с боку пристраивается инвалид Ветрогерцев, или Вертухерцев (далее – В.), провожает его до светофора, старается идти в ногу с ним, но быстро отстаёт, начинает говорить…
«Представляешь! Во Франции есть коммуна Ванту́з. Ударение на туз. Департамент Шаранта»
«Он а адмире лё Синик, – отвечает автопортретист-примитивист, – qui marcha devant celui qui niait le mouvement. Le soleil fait tous les jours la même chose que Diogène mais ne persuade personne.»
«Я немецкий учил в школе.» – докладывает В.
«Это Пушкин, – наивно бросает брат академика. – „Восхищались Циником, который стал ходить перед тем, кто отрицал движение. Солнце ежедневно совершает то же, что и Диоген, но никого не убеждает.“»
Подходят к светофору, горит красный свет, инвалид чиркает спичкой, закуривает папиросу, спрашивает: «В магазин идёшь? Курева мне не купишь? Деньги отдам».
Переменив опорную ногу с правой на левую, спутник инвалида благосклонно наклоняет голову и как бы подытоживает: «Не бережёшь здоровье». Шагнув на проезжую часть улицы, добавляет: «Мин херц».
В. пускает ему вслед кольцо табачного дыма.
Человек – дитя малое
Сегодня у старого приёмный день – с внуком по скайпу разговаривает.
Внук: «В одной из ванных комнат лежит вантуз. Задача – найти его. Тебе это ничего не напоминает?»
«Ничего. Хотя нет, Францию напомнило. Вентус латинский. Латинское произношение ventus. Le vent – французское движение воздуха в горизонтальном направлении…»
«Ты в молодости охотился на Вампуса?» – перебивает внук.
«Только на Снарка.»
«Первую текстовую игру Грегори Йоб написал… тебе было… ты в каком году родился?»
«Тебе чего надо?» – спрашивает дед.
«Ничего. Просто общаюсь. Я видел у тебя книгу. „Игра в бисер“. Это что за игра?»
Старик не отвечает.
«Пять лет назад США официально признали компьютерные игры отдельным видом искусства» – сообщает внук.
«И что?» – отзывается дед, открывая текстовый редактор.
«Так. Ничего. Долбишь клаву?»
«Салабон» – бурчит дед. – «Ты в какой класс перешёл?»
«Дедушка, я уже большой.»
«Это я большой. Лови, скидываю текст. @ Все ЭВМ эквивалентны. Исполнение любой машинной программы в принципе не зависит от типа используемой аппаратной оснастки, будь то бытовой калькулятор, суперкомпьютер или сам космос. Такое следствие вытекает из доказательства Тьюринга, что все ЭВМ эквивалентны.
Спросим себя: может ли программа познать программиста? Ответ очевиден: нет.
Признав физические законы средствами программирования, мы исключаем возможность познания аппаратной оснастки.
Иными словами, развязка проблемы заключается в признании какой-то физики, лежащей в основе космической ЭВМ; и если это так (условие теоремы), то мы (заключение), «как призрачные метасущества» (Д. Дейч, Оксфордский университет) космической машинной программы, навсегда будем лишены возможности познать природу и этой физики, и происхождение физических законов.
Что на это можно возразить?
Можно запустить встречную программу. И спокойно общаться с космическим Программистом. Но для начала программу нужно создать. @»
«Дед, а люди эквивалентны?»
«Займись исходным кодом. Конец связи.» – Старик отключает скайп, открывает папку «Мои документы», забывает про внука, что-то быстро набирает, потом начинает править… Пишет и правит.
Правит и пишет.
Колониальный стиль
Зря напомнил ребёнку про исходный код, теперь будет думать, как выйти из этого фрактала на тот свет к демиургам.
Перекрёсток улиц Л. Карсавина и Л. Шестова.
Число степеней свободы земной колонии в целом по образу и подобию…
зонт мы с тобой не взяли \обращается он к Тузику\.
Землякам привычней слышать слово революция – оккультная революция совершилась. Чем слово переворот.
Герб России является фракталом лишь отчасти: двуглавый орёл держит скипетр, который увенчан двуглавым орлом, держащим такой же скипетр.
Фрактальный колониализм.
Дождь в метрополии.
В колонии – божья роса.
Выйти из класса во время диктанта
1
«Неподвижный воздух…»
Л. Н. Толстой, «Набег»
«Выйти из диктанта» – ближе к истине, чем «выйти из класса». Из класса выходишь за дверь, из диктанта – неизвестно за что. Из класса можешь выходить, можешь не выходить, как тебе заблагорассудится; из диктанта не можешь не выходить. Из класса могут вывести, вынести, выволочь, выпнуть, выпихнуть, вытолкать, выбросить в окно; из диктанта никто никого не выводит, не выносит, не выволакивает, не выпинывает, не выпихивает, не выталкивает, не выбрасывает в окно. Из диктанта можно выйти совершенно спокойно, написав его. Диктант – пишут. Сначала – пишут, потом – диктуют.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Lanin. Поэтика последних времён"
Книги похожие на "Lanin. Поэтика последних времён" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валерий Ланин - Lanin. Поэтика последних времён"
Отзывы читателей о книге "Lanin. Поэтика последних времён", комментарии и мнения людей о произведении.