Николай Волков - Плетение. Книга первая
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Плетение. Книга первая"
Описание и краткое содержание "Плетение. Книга первая" читать бесплатно онлайн.
Крайне трудно определить жанр данной книги. Наиболее точным определением было бы фэнтези, но здесь намешано слишком многое, чтобы однозначно утверждать. Когда судьбы сплетаются между собой, кто может утверждать авторство событий? Писатель? Его персонаж? Или все происходящее – потрясающее воображение Плетение кого-то со стороны… Кого-то, кому небезразлично все, что творится в мире.
– Что с тобой? – одновременно спросили Дайрус и Гром.
– Не со мной – стиснув зубы чтобы не заорать, процедила Ильта.
Гром непонимающе смотрел на напарницу.
– Дайрус, рви связь.
– Что?
– Рви связь, придурок. Это не со мной, а с тобой нелады. На Гильдию напали. И подозреваю, что из-за тебя. Скорее, дубина, принесу я твой булыжник, никуда не денусь…
– Только не допусти, чтобы на него кровь попала. И… Поаккуратней там. Ловушек полно.
– Каких?
– Разных. В основном – механические, но есть и несколько магических.
– Рви связь, и спаси свою шкуру и мою Гильдию. Не сделаешь – сломанными ногами не обойдешься. Принесу Печать, отдам тебе, и пришибу тебя на хрен. Вали.
Возникло ощущение натянутой струны, которая уже через орт резко лопнула, и Ильта спокойно выпрямилась.
Гром смотрел на нее во все глаза.
– Все в порядке, Гром. Магические заморочки. Не обращай внимания.
Он неуверенно кивнул, и достал из своего рюкзака пакет с бутербродами.
– Надо поесть.
– Гром, нас работа ждет!
– Надо поесть – упрямо повторил он.
– В Гильдии беда. Надо быстро делать своё дело и мчаться туда.
– Надо поесть. Пока не поем – ничего делать не буду.
Ильта, прекрасно зная упрямство своего напарника, только вздохнула. Пока он не поест – с места он действительно не сдвинется, но потом – работать будет за шестерых.
– Ладно, я тоже, пожалуй, перекушу.
***
– Леночка, может, ты оторвешься, хотя бы сейчас, от ноутбука?
– Я нужна?
– Я хотел поговорить с тобой.
– О чем?
– О предстоящих переговорах.
– Прямо сейчас? В смысле, за обедом?
– За обедом? Ты же ничего не ешь. Уставилась в свой ноутбук с тех пор как в гостиницу прибыли, и ни на что другое внимания не обращаешь… И чем, с позволения сказать, таким важным ты там занимаешься?
– Я не давала позволения – тихо произнесла я.
– Что?
– Пишу кое-что. Мне это нужно… написать.
– По основной работе?
– Да.
Я посмотрела на отчима, надеясь, что он от меня отстанет, но было похоже, что он не собирался этого делать.
– Завязывай со своей писаниной. Мы сейчас поедем готовиться к переговорам.
– Но они же только завтра?
– Верно. Но я хочу, чтобы и мой переводчик тоже выглядел достойно. Так что – закрывай ноут, доедай, и поехали покупать тебе приличный гардероб.
Я возмутилась.
– Я что, плохо выгляжу?
– Для России – неплохо, но мы во Франции, девочка моя.
– Я не девочка, и не ваша – произнесла, внутренне готовясь услышать – «Нашла, чем хвастаться…», но отчим лишь покачал головой.
– Прекрати ерничать. От обновления гардероба тебе все равно не открутиться. Раз уж ты не хочешь поддерживать со мной семейных отношений, то подумай о деловых. Я намерен вложить средства в то, чтобы переговоры прошли максимально гладко, а для этого мне нужен переводчик, который будет выглядеть на все сто. По возвращению – хоть сожги эти тряпки, но позорить компанию я не дам.
– Компания – это вы и есть. То есть не дадите позорить себя. Ладно… Поехали.
И лишь где-то внутри билось отчетливое ощущение, что я пошла вразрез с действиями Ильты. Это было странно, поскольку обычно мы были «на одной волне».
Глава 5
Спуск по стене дался им далеко не так просто, как хотелось бы, даже несмотря на лебедку. Куски породы выворачивались из под рук и ног, и приходилось серьезно «вгрызаться» вглубь, чтобы опора была стабильной.
– Ну, наконец-то… – сказала Ильта, перебираясь на каменный пол прохода.
Гром легко забрался за ней следом, и обвиняюще заявил:
– Ты разучилась лазать.
– Я не занималась этим уже пару лет. Отвыкла, но не разучилась. Кроме того, в этой обуви это делать неудобно – возмутилась Ильта.
– Раньше не оправдывалась – парировал он.
– Я и сейчас не оправдываюсь. Я констатирую факт.
– Здесь темно.
Зажегся узкий луч фонаря, который осветил проход, выхватывая из темноты стены явно естественного происхождения, на которых уже давно разросся мох.
– Ильта?
– Что, Гром?
– Это же «голубой свет».
– Да.
– Мы с ним ходили за письмами на последнем задании.
– Верно.
– Ты тогда сказала, что это воровской фонарь, и его надолго не хватает.
– Именно так.
– А ты его зарядить с тех пор не забыла?
– Что?!?
Луч фонаря погас, и в наступившей темноте раздалось шипящее ругательство на одном из мертвых языков.
– Прости, Гром, но иначе мы ничего не увидим…
– Только не магия… Не надо… Я очень тебя прошу…
Вспыхнувший под потолком «светлячок» осветил пространство на пятнадцать аннов вперед, и шесть фигур наставивших на друзей пистолеты.
– Только этого не хватало… – сказала Ильта.
Одна из фигур, прихрамывая, сделала шаг вперед, и с улыбкой произнесла:
– Гром. Ильта. Рад вас видеть.
– Лодар, какой сюрприз… Может обменяемся?
Лодар забрал висевший на поясе Ильты пистолет, и спросил:
– Чем?
– Видишь ли, мне очень уж хочется знать имя того недоумка, который тебя нанял. Он что, настолько стеснен в средствах, что мог позволить себе нанять только такое отребье?
Лодара Ильта помнила хорошо, так как этот субъект не раз и не два пересекался с ней во время ее заданий. Трижды он просто не успевал за ними, два раза закончились тем, что, сцепившись с Громом, он оказывался в больнице, и, наконец, в последний раз, его колено пришлось собирать как мозаику, поскольку сама Ильта метким выстрелом разнесла ему коленную чашечку.
– Все также остра на язык… Тебя еще не выперли из твоей Гильдии?
– Нет. А ты полностью восстановил колено?
Лодар скрипнул зубами, и направил свой пистолет ей в ногу.
– За это ты у меня сейчас узнаешь, как именно я себя тогда чувствовал.
– Брось, Лодар… Мы же с тобой оба профессионалы… Мы оба понимаем, что в той позе в которой ты тогда был – попасть в колено было не трудно… Куда труднее было не попасть во все остальное.
– Пристрелить их – бросил остальным Лодар, и в тот же орт свет погас.
Раздались звуки ударов, чей-то стон, щелчок вылетающего из суставной сумки сустава, и три выстрела, после чего свет снова зажегся. Ошеломленный Лодар стоял в гордом одиночестве посреди прохода, а откуда-то из темноты донесся голос Ильты.
– Смотри, Гром, какая удобная из него мишень…
Пятеро его соратников лежали на полу, притом все они пребывали не в лучшей форме. Один из них тихо стонал, держась за плечо, еще один лежал на полу, и его лицо напоминало кровавую кашу, а остальные трое вряд ли могли сдвинуться с места из-за простреленных ног.
Спустя еще один орт, проход заполнился криками боли и стонами людей, которые только сейчас осознали, что с ними произошло, а Лодар нырнул в спасительную тьму, поближе к выходу.
– Хорошо, что дошло… Все-таки он не до конца безнадежен – прокомментировала Ильта.
– Может, стоило убить? – поинтересовался Гром.
– Зачем? Они нам уже не помеха, да и мы не убивать сюда пришли… Идем, а то в Гильдии сейчас должен быть полный бардак, а мы им ничем помочь пока не можем. Нам надо достать этот проклятый булыжник.
Через пару сотен аннов, в проход влилось еще несколько коридоров, и Гром, внимательно обследовав их, объявил:
– По этому – сюда пришел Лодар с командой. Из этого несет гнилью, и там давно никого не было. А вот этот… Были люди. Двое. Недавно. Ушли туда, куда мы идем.
Ильта прикусила губу.
– Двое, значит… Есть у меня подозрение кто это может быть…
– Кто?
– Сейс и его напарница.
– Шелти? Здорово!!! Мы их шесть лет не видели… С тех пор, как ты…
– Гром, они хоть и наши друзья, но также наши соперники. А значит – они нам не уступят. К тому же Сейс – один из немногих, кто и в одиночку нас двоих скрутить может, а Шелти… В общем, стреляет она не хуже меня. Притом даже на мельчайший звук.
– Но мы не можем… Они наши друзья…
– Главное, чтобы они тоже считали нас такими. Ладно, попробуем разобраться на месте. Идем.
Они направились вглубь прохода.
Несколько время спустя, Гром указал на торчавшие из стены куски какого-то механизма.
– Была ловушка.
Ильта хмыкнула. Ловушка была с изящной небрежностью уничтожена, и явно не задержала тех, на кого она была расставлена.
Спустя еще некоторое время, впереди замаячил свет, и послышались голоса, перемежаемые звуками выстрелов.
Сделав знак Грому, чтобы он соблюдал предельную осторожность, Ильта направилась вперед. По мере приближения, выстрелы стали стихать, а голоса, наоборот, стали громче.
Когда друзья вышли в большую залу, они увидели залегших за камни людей, которые переговаривались между собой.
– А если площадным?
– Не сработает. В этом дурацком зале магия вразнос идет. Может дойти до них, и, развернувшись, по нам ударить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Плетение. Книга первая"
Книги похожие на "Плетение. Книга первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Волков - Плетение. Книга первая"
Отзывы читателей о книге "Плетение. Книга первая", комментарии и мнения людей о произведении.