Коллектив авторов - Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы"
Описание и краткое содержание "Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы" читать бесплатно онлайн.
Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга. Проводимые исследования выявляют существенные отличия (по крайней мере – асимметрию) в отношении к евреям и иудаизму в православных и западнохристианских культурах. Некоторые аспекты этих различий показаны в собранных в сборнике статьях.
244
Впрочем, ниже в послании отмечается, что «Дух не рожден, но исхожден от Отца». Отсутствие здесь упоминания о Сыне (если только оно не является позднейшим текстуальным дефектом) может свидетельствовать о поверхностном восприятии православной иерархией ВКЛ католических доктрин.
245
Об этой практике см.: Sawicki J. «Rebaptisatio Ruthenorum» w swietle polskiego ustawodawstwa synodalnego w XV i XVI wieku // Pa-stori et magistro. Lublin, 1966. S. 229–242.
246
Акты, относящиеся к истории Западной России. СПб., 1851. Т. 4. № 149. С. 229.
247
См. замечания по этому поводу: Frick D. The Uses of Authority and the Authority of Use: Philological Praise and Blame in Early Modern Rus' // Harvard Ukrainian Studies. 1994. Vol. 18. № 1/2. P. 86–87. Отметим, что эрудиция, продемонстрированная Смотрицким в «Треносе», была несколько иллюзорной: находящийся в составе этой работы трактат, в котором он разоблачил «грамоту Константина» как фальсификат, фактически представляет собой пересказ одного из разделов труда кальвиниста Фр. Отмана «Brutum Fulmen Рарае Sixti V adversus Henricum» (1586). Подробнее см.: Volovnykiv D. La Donazione di Costantino nei rapporti tra la chiesa e lo stato in Rus. Romae, 1998. P. 72–77; ВоловнитвД.В. Phm-Khïb: кторгя одного апокрифа // Украшський кторичний журнал. 1999. № 5. С. 21–22. Ср.: Tazbir J. Donacja Konstantyna przed sadem polskich roznowiercow // Biedni i bogaci: Studia ζ dziejow spoleczenstwa i kultury. Warszawa, 1992. S. 363–364.
248
См.: Sevcenko I. Intellectual Repercussions of the Council of Florence // Church History. 1955. Vol. 24. № 4. P. 318; Галенчанка Г. Пасланне да папы рымскага Сгкста IV 1476 г.: Паходжанне помшка // Наш рада-вод. Гродна; Беласток, 2000. Кн. 8. С. 90.
249
См.: Макарий (Булгаков). История русской церкви… С. 40–50.
250
См.: Fijalek J. Los unji florenckiej w Wielkiem Ksiestwie Litewskiem za Kazimierza Jagiellonczyka // Sprawozdania ζ czynnosci i posiedzen PAU. Krakow, 1934. T. 39. № 1. S. 23–24.
251
Издание Потия было воспроизведено С. Голубевым (Архив Юго-Западной России. Киев, 1887 Ч. 1. Т. 7. С. 193–231), копии XVIII в. – А. Петрушевичем (Соборное послание… С. 1–30). Латиноязыч-ный перевод второй половины XVII в. увидел свет в издании: Monumenta Ucrainae Historica… Vol. IX–X. P. 30–55 (относительно его датировки см.: Джурова Α., Спганчев К., Япунджич М. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека. София, 1985. № 85. С. 174).
252
Русский феодальный архив XIV – первой трети XVI века. М., 1992. Ч. 5. С. 951, 1064,1071–1074. Описание СОКМ 9907 (кстати, Я. Щапов датировал этот сборник первой половиной XVI в.: Щапов Я. Древнерусские княжеские уставы XI–XV вв. М., 1976. С. 176–177) было представлено Г.В. Семенченко несколько ранее (см.: Русский феодальный архив. М., 1987 Ч. 3. С. 626–630).
253
Так, текст Мисаилового послания публиковался не дважды, а четырежды (составителям РФА остались неизвестными его римское издание и упомянутая выше публикация Петрушевича); версия Синод. 700 представляет собой не сокращение основной редакции, а ее фрагмент; И. Шевченко не считал послание «оригинальным произведением XV ст.», а называл его «документом, спорным в отношении датировки и аутентичности», к признанию которой он, вопреки своим сомнениям, склонялся ввиду наличия в тексте упоминания об «осмого века будущаго блаженном уповании», органичного в контексте эсхатологических ожиданий последней четверти XV в., перед «концом света» в 1492 г. (Sevcenko I. Intellectual Repercussions… P. 302, 318 (fn. 74)). Подробнее об этих ожиданиях см:.Лурье Я.С. Послания Геннадия Новгородского и вопрос о «конце мира» в XV веке // Камень Краеугъльнъ: Rhetoric of the Medieval Slavic World. Essays presented to Edward Г. Keenan. Harvard Ukrainian Studies. 1995. Vol. XIX. P. 358–374. См. также о появившемся после 1492 г. в Сербии способе датировки с упоминанием «второго века», одно время казавшемся исследователям «странным и непонятным» (документы 1500 г. датировались «восьмым годом второго века», 1501 г. – «девятым годом второго века» и т. д.): Padojmut) Ъ. Сп. Втори век // Padojmut) Ъ. Кньижевна збиваньа и ствараньа код срба у средньем веку и у турско доба. Нови Сад, 1967 С. 281–283.
254
Голенченко Г.Я. Идейные и культурные связи восточнославянских народов в XVI – середине XVII в. Минск, 1989. С. 184. Собственно, речь шла даже не об открытии, а о точной атрибуции послания, уже известного в науке (см. примеч. 36, 38).
255
См.: Галенчанка Г. Пасланне… С. 96–99. Кроме того, исследователь проанализировал известные в настоящее время списки Мисаилового послания и его публикации, проследил судьбу послания в религиозной полемике и историографии, изложил основные версии его происхождения, представил библиографию вопроса. В целом, данная публикация дает довольно рельефное представление о послании Мисаила (особенно в комплексе с упомянутой выше статьей Б. Флори, где данное произведение рассмотрено в контексте унионных устремлений последней четверти XV в.).
256
См.: Русина О. Мисшлове послания Сиксту IV за Синодальним списком // Украшський археограф1чний щор1чник. Кшв; Нью-Йорк, 2002. Вип. 7. С. 281–296.
257
См. попытки этого рода: Bilaniuk P. A Theological Analysis of the Letter of Misael, the Metropolitan-elect of Kiev, to Pope Sixtus IV // Studies in Eastern Christianity. Munich; Toronto, 1982. Vol. 2. P. 143–156; Hryniewicz W. Od Ilariona do Mohyty. Slady idei Kosciolow sio-strzanych w pismiennictwie ruskim (XI–XVII w.) // Katolicyzm w Rosji i Prawoslawie w Polsce (XI–XX w.). Warszawa, 1997. S. 91–93.
258
См.: Галенчанка Г. Пасланне… С. 92. Отсутствует имя Мисаила и в справочных таблицах последнего времени (например: Мака-рий (Булгаков). История русской церкви… С. 516). Отметим также имеющееся в тексте послания и довольно нехарактерное для православной традиции определение Мисаила как «алекта»; по-видимому, оно является наследованием терминологии булл папы Пия II, касающихся Григория Болгарина (см.: Софийские летописи // Полное собрание русских летописей. СПб., 1853. Т. 6. Прибавления. С. 319–320; ср. с переводом: Там же. С. 168 («елект / олект киевский»).
259
См.: Бучинський Б. «Грамота Мкшла» i «грамота Шфонта» // Записки Украшського наукового товариства. Кшв, 1914. Кн. XIII. С. 13–22.
260
См. подробнее: Сборник летописей, относящихся к истории Южной и Западной Руси. Киев, 1888. С. XII–XXI, XXVII–XXVIII; Мы-цык Ю.А. Украинские летописи XVII века. Днепропетровск, 1978. С. 35–39, 60–63. Детальней о составителе сборника: Мицько I. Срм. 1лля (Кощаковський) // Мицько I. Статт1, написат теля вигнання з шституту укра'шознавства HAH Укра'ши. Льв1в, 2000. С. 19–21 (отметим только, что информация автора о наличии в составе «Сборника Кощаковского» апокрифической переписки между Сигизмундом III и Османом II ошибочна).
261
См.: Львовская научная библиотека НАНУ им. В. Стефаника (далее: ЛНБ). ОР Ф. Оссол. № 2168. С. 123.
262
Сборник летописей… С. 81; Кшвський лпопис nepinoï чверт1 XVII ст. // Украшський кторичний журнал. 1989. № 5. С. 107.
263
Киевская старина. 1882. Т. 1. С. 413–417.
264
Русская историческая библиотека. СПб., 1878. Т. 4. С. 1036–1037; Густинская летопись // Полное собрание русских летописей. СПб., 1843. Т. 2. С. 359.
265
ЛНБ ОР. Фонд Оссолинских. № 2168. С. 123. Отметим, что тут же (с. 85–86) находится и более близкая к истине версия событий: оказавшись в Москве, Исидор был ограблен и брошен в темницу, «але утек, здорове свое в целости заховуючи».
266
Дзюба О.М. НевЦомий уривок з «Перестороги» // Украшський ар-хеограф1чний щор1чник. Кшв, 1999. Вип. 3/4. С. 441. Согласно Густынской летописи, киевляне только «изгнаша» Исидора (Густынская летопись… С. 355).
267
ЛНБ. ОР. Ф. Оссол. № 2168. С. 117; Сборник летописей… С. 85. Остается открытым вопрос, является ли эта традиция «автономной» либо она сформировалась под воздействием польской книжности XVI в., в которой судьба Исидора также искажалась. В частности, в 'Трактате о двух Сарматиях» краковского профессора Матвея Меховского (1517) повествуется о том, что «Исидор, бывший киевский митрополит, по языку и образованию ученейший грек, во время папы Евгения IV прибыл… на Флорентийский собор и, добившись унии с Римской церковью, вернулся в Руссию; но когда он стал там проповедовать подчинение Риму, московиты лишили его сана и предали смерти» (Меховский М. Трактат о двух Сарматиях. М.; Л., 1936. С. 97). Издатели «Трактата» не смогли выявить источник этой информации (Там же. С. 245). У другого уроженца Кракова – Яна Сакрана, автора памфлета «Разъяснение ошибок русского обряда» (1500), – имеется только упоминание о заточении Исидора киевлянами (см.: Мопсак I. Florentine Ecumenism in the Kyivan Church. Rome, 1987 P. 244). Известие Меховского, благодаря популярности его «Трактата», попало в самые различные труды, даже в дневник Мартина Груневега, который, находясь в Киеве осенью 1584 г., зафиксировал, что «святой мученик Исидор был тут архиепископом» (1саевич Я.Д. Нове джерело про кторичну топограф1ю та архпектурш пам'ятки стародавнього Киева // Кшвська Русь: культура, традици. Кюв, 1982. С. 124), и в «Универсальные реляции» Джованни Ботеро (см.: Мицик Ю.А. 1сторико-географ1чний опис Укра'ши у TBopi палшського гумашста XVI ст. Джованш Ботеро // 1сторичн1 досл1дження: Впчизняна кторгя. Кюв, 1982. Вип. 8. С. 33).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы"
Книги похожие на "Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Коллектив авторов - Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы"
Отзывы читателей о книге "Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы", комментарии и мнения людей о произведении.