Владимир Гальперин - Ненька моя Евреïна
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ненька моя Евреïна"
Описание и краткое содержание "Ненька моя Евреïна" читать бесплатно онлайн.
Попытка систематизировать и по возможности человеческим языком изложить давным-давно известные факты.
Владимир Гальперин
Ненька моя Евреïна. Две тысячи лет украинского еврейства
Copyright © Vladimir Galperin 2014
Владимир Гальперин
ALL RIGHTS RESERVED.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means – electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without written permission of the publisher or author.
Никакая текстовая часть этого издания не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, ксерокопирование или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения автора или издательства.
… адекватно воспринимая действительность и не строя иллюзий, я не претендую своим эссе, ни на сенсацию, ни на истину в последней инстанции. "Ненька" – это всего лишь неуклюжая попытка систематизировать и по возможности человеческим языком изложить давным-давно известные факты.
Приступая к этому рассказу, я очень рассчитываю на драгоценные поправки и дополнения моих терпеливых читателей. Приношу так же свои искренние извинение за неудовлетворительное качество некоторых старых фотографий, столь необходимых этой книжке для передачи исторической атмосферы соответствующих глав.
Глава первая
(2 в. до н. э. – 1240 г.)
"О еретиче! Уже псомъ выверечи!
Помнишь ли, жидовине,
вь которых порътехъ пришелъ бяшеть?
Ты ныне в оксамите стоиши, а князь нагъ лежить…"
"Ненька моя Евреïна"?!… Не заголовок, а параноидальный бред председателя житомирской секции "Союза Архангела Михаила" – подумает читатель. Ну, или – боевой клич эскадрона жидо-бандеровских карателей, из телесериала на первом канале Луганской Народной Республики.
Отнюдь. Ни политического подвоха, ни запущенной "клиники" в трёх этих словах нет. "Евреïна" – еврейская Украина, "ненька" – мамочка, матушка, ну а "моя" – потому что, я как и бесчисленные поколения моих предков, неразрывно связан со своей родиной, с украинской землёй… с "хохляндией", с "Малороссией", с "бандеровщиной". Впрочем, не стану примазываться к чубатым потомкам скифов "с раскосыми и жадными очами", и "таки-да", признаюсь – что фамилия автора – "Гальперин", неумолимо свидетельствует об относительно недавнем переселении его ашкеназских пращуров, к берегам Днепра из германского города Хайльбронн. Произошло это роковое недоразумение (потому-что, как по мне, так лучше б пращуры жить отправились в Швейцарию) где-то между 15-м и 17-м веками, но сейчас не о моих пращурах. В данной главе, речь пойдёт о тех евреях, что обосновались на территории нынешней Украины ещё со времён докиевской Русей.
… Даже не знаю, с чего начать. Надо бы конечно с Крыма, однако слишком уж это конъюктурно, в контексте недавних политических событий, и от того – очень уж "на злобу дня". Хотя, именно там в Крыму, в эллинских колониях – полисах со второго века до н. э., начинают потихонечку появляться герои нашего повествования. И какие?! Не скрипачи с дантистами, а вы будете смеяться – воины-наёмники. "Зелёные", так-сказать, "человечки", помогавшие "греко-говорящим" крымчанам в их справедливой борьбе с "бандеро-скифами". Нет, это не только глупая шутка всё на ту-же "злобу дня", но ещё и совершенно неопровержимый факт. Так в Тамани подавляющее большинство иудейских захоронений восходящих к 1-му веку до Н.Э. – могилы служивых людей. Из века – в век, "нашего брата" в Крыму и в Приазовье прибывало. Сначала из Эллады, потом из Сирии, а после восстания Бар-Кохбы – потянулись политические беженцы аж из самой Эрец-Исраэль.
Плита с изображением иудейской символики. Пантикапей. (Керчь), 3–4 вв.
В раннем средневековье на Таманском полуострове, евреи жили в таком количестве, что византийский историк Феофан в 671-м году записал в путевых хрониках следующее: "В городе Фанагория, и в его окрестностях около живущих там евреев проживают и многие другие племена". Улавливаете подтекст? Это как если бы – "а в Суздали, около живущих там русских живут ещё и не русские". Справедливости ради, следует признаться, что обитавшие в греческих колониях северного Причерноморья иудеи не чурались обращения в иудаизм живущих по соседству представителей "многих других племён".
… Упаси боже, не кнутом (в полисах строго блюлась религиозная свобода), а исключительно пряником. Сохранился любопытный документ, датируемый 81-м годом прошлой эры. В нём сообщается, что еврейка Хреста из Пантикапея (нынешняя Керчь) отпускает на волю раба Ираклия, но при непременном условии, что будет он до конца дней своих регулярно посещать синагогу… Вот он – волчий лик объевреивания потенциальных православных.
Ну да хватит о Крыме. И вовсе не потому, что с недавних пор он "не Украина". Как раз таки наоборот – благодаря Vladimir Putin, даже огайские фермеры знают теперь, кому по праву принадлежит эта земля. Просто богатейшая еврейская история полуострова стоит особняком, и не вмещается в тематические рамки данного произведения.
Следующая глава иудейско-славянских отношений – хазарская. Именно на страницах этой главы, впервые появляется столь милое нашему сердцу слово "жид". Не требуется объяснять, даже людям далёким от "еврейского вопроса", что именно во многих славянских языках (а так-же в румынском, венгерском и литовском) означает это слово, и какой именно смысловой привкус оно приобрело. Знакомый поляк, дабы не обидеть Вашего покорного слугу, неуклюже называл его – "евреец".
А ведь всё предельно просто, и в принципе, не обидно. Дело в том, что до прихода хазар в земли вышеназванных народов, тамошние обитатели ни о каких "еврейцах" не ведали и совершенно естественно, что названия для них не имели. Хазары же, с их труднообъяснимой тягой к иудаизму, радушно принимали в своём Каганате еврейских беженцев со всего, уже тогда "на всю голову" антисемитского света, и называли пришлых единоверцев – "джих", "джихит" – от персидского "джухут", что, в свою очередь, от ивритского "иехуди". Между тем, сообразительные русичи, разобравшись в этническо-религиозной путанице данного вопроса, евреев – семитов стали называть "жидовинами", а исповедующих иудаизм тюркоязычных кочевников "жидами хазарскими".
Именно к периоду активного присутствия хазар в восточно-славянских землях относится первое документальное свидетельство о киевских евреях. Так называемое "Киевское письмо" написано высоким стилем на утончённом иврите. Автор не известен, но судя по тексту документа, это официальный представитель городской иудейской общины, жалующийся в высшие инстанции. То ли к хазарскому начальству, то ли в администрацию киевского князя обращается челом бьющий иудей, непонятно. Дело в том, что в описываемую пору власть в Киеве то и дело переходила из рук в руки, а иногда случалось и так, что князья с ханами правили сообща. Печальным поводом для написания "Киевского письма" стало ограбление богатого еврейского купца Иакова Бар-Ханукка, и убийство его брата. Повторюсь, документ написан на иврите, хоть и адресован славяно (или тюрко) – язычным властям.
Киевское письмо. Киев, 10 в.
Удивляться тут нечему: славянским языком русов и тюркским языком хазар в Киеве пользовались лишь на уровне устной речи, в политике же, в бизнесе и в юриспруденции предпочитали греческий, латынь, иврит. Короче, без "жидов", владеющих всеми этими, плюс арабским и персидским, языками, обойтись было трудно. В отличии от эллинского Крыма, древняя Русь не нуждалась в еврейских "зелёных человечках", в киевском (возникшем в 10-ом веке) т. н. "Жидовском городе", за т. н. "Жидовскими воротами" компактно проживали толмачи, купцы, лекари, и прочие зажиточные грамотеи.
Нет, я вовсе не педалирую "политически некорректные" топонимы в предыдущем предложении, тем более, мы договорились выше, что ничего плохого в те времена "ж"– слово не означало. Однако и об особой любви горожан к обитателям еврейского квартала говорить не приходилось. Уж слишком дружно жили киевские "жидовины" с "погаными" хазарскими оккупантами. Впрочем, неинтегрированными в славянское общество буками тогдашние украинские евреи тоже не были. Любопытный (и, на мой взгляд, очень человеческий) документ, датируемый 800-м годом, обнаружен был в библиотеке каирской синагоги. Некий иудей, житель греческого города Салоники, повествует о прибывшем "по делам" и поселившемся у него в доме родственнике с берегов Днепра. Уж не знаю, что там у них произошло на почве коммунального проживания, но в письме отчаянно жалуется греческий "хлебосол" на своего загостившегося кузена. Описывая дикий нрав и грубые манеры "местечкового" родича, автор отмечает, что"… никаким другим языком кроме кнаанита (ошибочно считавшегося "ханаанским" славянского) украинский гость не владел, да к тому-же ещё и "называется он языческим именем". Не знаю… Личный опыт общения с московской роднёй подсказывает, что с пещерной необразованностью "провинциала" автор несколько пережимает. Прямо – таки "никакими другими кроме кнаанита". А по каковски тогда приезжий вёл свои "дела"? Что же касается имён, то здесь всё правда. Наряду с вполне себе библейскими и традиционными хазарскими, евреи обитавшие в "ханаанских" землях, часто нарекали детей такими исконно славянскими именами как – Гостято, Дубрало, Злата…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ненька моя Евреïна"
Книги похожие на "Ненька моя Евреïна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Гальперин - Ненька моя Евреïна"
Отзывы читателей о книге "Ненька моя Евреïна", комментарии и мнения людей о произведении.