Ирина Бйорно - Русский язык согласно бабе Лизе
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Русский язык согласно бабе Лизе"
Описание и краткое содержание "Русский язык согласно бабе Лизе" читать бесплатно онлайн.
Эта книга для того, кто любит русский язык и веселые истории. Здесь раскрываются тайны русского языка и описывается новая система, придуманная бабушкой Лизой. Для школьников и их родителей.
Русский язык согласно бабе Лизе
Ирина Бйорно
© Ирина Бйорно, 2015
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru
Введение. У бабушки…
У бабушки есть внук. Так, ничего себе. Ни умный, ни дурак. Ни хулиган, ни тихоня. Мальчик как мальчик. В школу ходит, уму разуму учится, тайны жизни постигает. Глаза голубые, ясные, чубчик завитушкой, улыбка добрая. Вот он из школы пришел и просит:
– Бабушка! Помоги мне с русским языком, пожалуйста. Мы склонения стали проходить, а я не все понимаю. Какие-то вопросы: «Кто-что? Кому-чему?» К чему это все надо знать – непонятно! Какая-то запутанная система. Что такое падеж? Какое-то слово странное. Оно русское или нет?
Бабушка сидит на кухне и пьет чай с яблоком и ватрушкой. На голове – платочек ситцевый. Из под платочка седина выбивается, а глаза смеются. Она – в гостях у внука, или, скорее, у дочери с зятем. С Волги приехала. В белокаменную, внука пасти, пока родители на Кипр отдыхать уехали.
– Чего тебе разъяснить, милок? Русский язык? Это можно, только любое дело надо начинать с чаепития. Садись, дорогой, чай попей ароматный, со слоном, и ватрушку мою попробуй. С творогом. Проголодался?
– Спасибо, бабушка! Я ватрушку люблю, а вот чай не очень. Лучше кока-колу.
– Каку-таку кока-колу? Ей только туалеты мыть! Одна кислота там вражеская. Садись чай пить. Мой дед говорил всегда, что без чая наука никакая не идет. В чае вся сила.
– А мама говорит, что чай вреден. Кофе лучше.
– Не знаю, что твоя мама там говорит, только чай, да самовар с кипятком Русь не раз из беды спасали. Исконно русский напиток, хотя и из Китая пришел. Он в нашу кровь вошел так, что без чая русский не может жить. Дух там живет русский. А я с яблоком завариваю, по старинному. Попробуй, Петя! Мальчик нехотя присел на табуретку около стола и взял в руки чашку с чаем. Он отпил глоток и закашлялся.
– Не торопись, торопышка! Чай торопливости не любит. Он любит степенность и беседу неторопливую. И ватрушку бери теплую. Мальчик откусывает ватрушку и улыбается.
– А ты сама ватрушку испекла, баба Лиза? Сама?
– Сама, милок! Только вашей плитой я не знаю как пользоваться, поэтому пекла по старому, в кастрюле. Не такие пышные ватрушки получились, но кругленькие. Я уже третью ем. А ты ешь, не стесняйся! Я много напекла.
Так они и сидят за столом – старый да малый и чай пьют.
Глава 1. Существительное
– Ну, напился и наелся? Теперь давай науками заниматься. Где твоя книга-то? Русский язык? Чего ты там не понимаешь?
– Да вот нам про падежи рассказывали и склонения существительных. Слова-то толком не объяснили. Почему – существительные и что такое склонение? Отклонение я знаю, а тут какое-то склонение. А ты, бабушка, как это понимаешь?
– Да, милый Петя, я еще кое-что и помню со школьной скамьи. Еще при Сталине учились. Гимн – наизусть, басни Крылова – наизусть и правила русского языка – наизусть. Я только потом стала догадываться, что к чему. Пажи – падежи! А падеж скота был большой в коллективизацию. Это мне моя бабушка рассказывала. А она была из дворян и говорила дома с мамой на Вы и по-французски. Вот времена-то были, Петенька! Падежи. Почему они падают – эти падежи? Слово какое-то колючее, немецкое. Не знаю, милок, почему падежи называются, но и мы в школе их учили. А склоняют существительные во все стороны. Ну давай с самого начала с тобой разбираться.
– Существительные – это самое важное в жизни. Сущность её, то, что существует вокруг тебя и в тебе. Без существительного нет ничего вокруг. Так я это понимаю.
– А я – существительное? – спросил Петя.
– И ты – существительное, и я, и все вокруг тебя. Вот стол – тоже существительное. Вот – книга, а вот – ватрушка. И все же они все разные, хотя и существительные. Бывают существительные живого вида и мертвого. У нас почему-то принято делить все на одушевление и неодушевленное, то есть через определения, у кого есть душа, а у кого – нет. Стол – неодушевленное, нет там души, а муравей – одушевление, хотя я не знаю, какая у муравья душа? Я же по уму своему делю всё на живое и мертвое. Живое может расти и делится, размножаться, копироваться, а вот мертвое этого делать не может. Тесто вот растет и поднимается, делится – ты и сам видел с ватрушками, то есть тесто – живое, а вот согласно вашим правилам оно мертвое, неодушевленное, а вот собака – одушевление, а в церковь её не пускают, хотя согласно русскому языку душа-то у нее есть. Даа, путаница тут получается. Ну а как ты думаешь?
– Учительница в школе говорила, что собака – одушевление существительное, а про тесто я завтра спрошу, – и Петя записал свой вопрос в тетрадку и задумался.
– Действительно, бабушка, что же такое существительное и как оно может быть одушевленный? Кто его одушевил-то? А ты молодец, бабушка, думаешь. А я считал, что ты на все согласна и русский язык не знаешь, а ты у нас – профессор.
Да какой я профессор – профессор кислых щей! Я просто всю жизнь работала и думала про себя про язык этот наш. И кроссворды я люблю разгадывать, а там слова понимать надо, а это – непросто! Ну, ладно, давай спать ложиться. Утро вечера мудренее. Портфель собрал? И книжки положил? А у учительницы ты спроси: тесто – одушевление существительное или нет? 
Глава 2. Об одушевленном и неодушевленном
На следующий день Петя пришел из школы, голова опущена, разговаривать с бабушкой не хочет.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русский язык согласно бабе Лизе"
Книги похожие на "Русский язык согласно бабе Лизе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ирина Бйорно - Русский язык согласно бабе Лизе"
Отзывы читателей о книге "Русский язык согласно бабе Лизе", комментарии и мнения людей о произведении.