» » » » Анатолий Соколов - Русский верлибр. Антология


Авторские права

Анатолий Соколов - Русский верлибр. Антология

Здесь можно купить и скачать "Анатолий Соколов - Русский верлибр. Антология" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Литагент «Нордмедиздат»7504ac56-b368-11e0-9959-47117d41cf4b, год 1997. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Соколов - Русский верлибр. Антология
Рейтинг:
Название:
Русский верлибр. Антология
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-7058-0302-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русский верлибр. Антология"

Описание и краткое содержание "Русский верлибр. Антология" читать бесплатно онлайн.



Настоящая антология издается впервые. Это наиболее широкое собрание верлибров русских поэтов от А. Сумарокова до С. Есенина. Издание не претендует на полный охват всего, что написано каждым поэтом, но самое характерное составитель включил.

Анатолий Соколов – сам автор трех книг верлибров: «Срез», «Блики», «Там, где кора защищает ствол», активно работающий поэт, живет в С.-Петербурге.

Издание заинтересует педагогов, студентов, любителей поэзии.






Анатолий Соколов

Русский верлибр. Антология

© Русский верлибр, 1997

© Соколов А. К., состав., вступ. статья, 1997

© Гибадулин И. В., обложка, 1997


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Отступление от канона

Верлибр – термин, знакомый и понятный немногочисленным почитателям этого жанра, вызывающий удивление своим звучанием у непосвященных. Слово это французское: vers – стих, libre – свободный. Свободный от формальных атрибутов традиционного стиха – рифмы и ритма.

Литературным жанром в русской поэзии верлибр стал не сразу, но сегодня можно говорить, что он в ней прочно утвердился. Правда, официальное признание существования верлибра не избавило нас от дискуссий относительно его традиционности для русской литературы.

Происхождение верлибра – очень спорный вопрос в литературоведении. Одни считают, что верлибр – явление чуждое и проникновение его к нам обусловлено влиянием иностранной культуры. Другие утверждают, что свободный стих – это исконная форма народной и древней поэзии, и приводят в пример «Слово и полку Игореве».

К первым попыткам писать свободным стихом некоторые литературоведы относят переводы псалмов, сделанные А. Сумароковым. Этот факт часто приводится сторонниками теории библейских истоков верлибра. Подтверждение данной теории в духовных стихах А. Добролюбова, Н. Клюева, С. Есенина и других поэтов нашего века. Если говорить о фольклорных традициях, небезынтересными кажутся свободные стихи А. Пушкина, А. Ремизова, В. Каменского, больше напоминающие народные песни и сказания.

Современный русский верлибр имеет много источников: фольклорная и библейская традиции, влияние немецкой, французской, сербской, японской поэзии.

На современный верлибр, тяготеющий к малым формам, оказали влияние не только лирические свободные стихи В. Хлебникова, М. Кузмина, Н. Рериха, но и философские, афористические произведения, такие, как «Диалоги» Платона, «Мысли» Паскаля, «Опыты» Монтеня. Близки к сегодняшнему пониманию верлибра и некоторые творения русского философа В. Розанова, писавшего: «Двадцать лет живу в непрерывной поэзии… Суть литературы не в вымысле же, а в потребности сказать сердце».

Литературоведы спорят о верлибре, поэты продолжают творить, словно испытывают «возможности разнообразных отступлений от канона: от метрики, от рифмы, от изометрии», как пишет О. Овчаренко в книге «Русский свободный стих».

В последние годы вышли стихи Г. Алексеева, В. Бурича, К. Джангирова, В. Куприянова, А. Метса, О. Осипова, Б. Орлова и многих других. По проблемам верлибра защищены диссертации Ю. Орлицким, Г. Кедровой, М. Бузоглы.

Мой путь к верлибру не свободен от сложностей. Помню, как принес свои традиционные стихи на суд друзей-поэтов… Оттачивая рифму, подчиняясь внутреннему ритму стиха, я понимал, что сущность поэзии этим не исчерпывается.

Долгое время не давал мне покоя образ нашего города. И однажды я написал на клочке бумаги:

Мой город, словно срез дерева:
От центра – трещины проспектов,
А вокруг —
Годовые кольца каналов и рек.
Чем дальше от сердцевины,
Тем моложе город.
И я где-то на окраине,
Там, где кора защищает ствол.

…Критики нашли эти строки имеющими отношение к поэтическому творчеству. А в 1990 году вышла моя первая книга верлибров «Срез». Уже потом, когда создавалась ассоциация русских верлибристов и стали более доступны материалы по истории верлибра, мне удалось собрать свободные стихи многих поэтов, они легли в основу цикла радиопередач. Тогда же была составлена эта книга, антология русского верлибра: от А. Сумарокова до С. Есенина, от стихов, близких к прозе, до произведений, граничащих с белым стихом.

Существует множество определений ВЕРЛИБРА. Суть свободного стиха, как такового, передал Давид Самойлов в вызывающе-точных строках, написанных в 1976 году:

Свободный стих —
для лентяев,
для самоучек,
для мистификаторов
(когда без точек и запятых).

Но в руках настоящего мастера
он являет
естественную силу речи,
то есть мысли.

Организованный стих
организован для всех —
для посредственности и таланта,
он подстегивает вдохновение
и подсказывает метафору.

Надо быть слишком уверенным
в собственной ценности,
чтобы посметь изъясняться
свободным стихом.
Отыдите, нерадивые!

Русский верлибр, питаясь от корней нашей традиционной литературы, ощущая веяния мировой культуры, живет в непридуманном окружающем мире с его солнечным светом и ночной тьмой, с его короткими оттепелями и застойными морозами, отображая этот мир по-своему.

Анатолий СОКОЛОВ

Александр Сумароков

(1718—1777)

Духовныя стихотворения или переложение псалмов

Исповемся тебе Господи

Возблагодарю тя Господи всем сердцем моим,
И повем чудеса твои:
Возвеселюся и возрадаюся о тебе,
И воспою имени твоему вышний.
Когда враги во бегство обратятся;
Падут и погибнут перед лицем твоим.
Сотворил ты суд и вступился за меня:
Сел еси на престол яко судия праведный:
Изобличал ты народы и казнил беззаконных
И истребил на веки имя их:
Развалины обителей вражьих вечно не устроятся:
Память их исчезла.
А ты Господи пребывавши
На престоле во веки,
Судити вселенной по истинне,
И народам по справедливости.
Господи ты уподобленным попертому праху прибежище,
Прибежище во время их нещастия.
Познавающия имя твое, уповают на тебя;
Ибо ты ищущих тебя не оставиши.
Возыграйте Господу живущему в Сионе:
Поведите во языцех дела его!
Взыскивает он пролитых кровь и памятует о ней:
И вопля утесненных не забывает.
Помилуй мя Господи: зри гонение врагов моих:
Ты, который вознес меня от врат смерти;
Да возвещу хвалу тебе во вратах Сиона.

Вознесу тя Господи

Вознесу тя Господи, яко извлек мя
еси из глубины,
И не возвеселил о мне врагов моих.
Господи Боже мой, к тебе возвах и исцелил мя еси.
Ты Господи возвел от ада душу мою,
И жива от нисходящих, во рвы.
Пойте Господу преподобныя его,
И хвалите святое имя его;
Яко гнев его мгновенен
Из его благоволения жизнь.
Ввечеру ночь начинается со слезами:
А по утру слышно радостное восклицание.
Чаял я, что мое щастие,
Никогда не поколеблется:
Гору мою Господи укрепил Ты милостию твоею:
Отвратил лицо свое; и ужасохся.
К тебе Господи возвах,
И помолихся:
Кая польза во крови моей,
Когда сниду в ров?
Или перст возблагорит тебя?
Или возвестит истину твою?
Услыши Господи! буди мне помощник,
И помилуй мя!
Превратил еси жалобы мои в дики:
Плачевное с меня вретище совлек,
И облек меня одеждою радости;
Да не умолкну, и воспою тебе песни.
Господи, Боже мой! Во век тебя благодарите буду.

Боже Боже мой к тебе утреннюю:

Боже! ты мой Бог: с тобою утреннюю.
Тобою жаждет душа моя, плоть моя странствует,
                                                                устремляяся к тебе,
Во стране сухой, растресканной и безводной.
Воображаю, как видел я тебя во святыне,
Имея пред очами величие и великолепие твое.
Ибо милость твоя лутче живота:
Уста мои возвышают тебя.
Тако восхвалю тя в животе моем:
И когда изреку имя твое, возведу руки мои:
И будто драгоценной трапезой насыщусь изобильно.
Гласом ясным воспоют уста мои похвальныя песни.
Когда воспою тебя на моей постеле;
Во всю ночь во бдении мысли мои с тобою.
Ты был моя помощь:
Под твоими крылами в восторге тебя радостно восклицаю.
Прильпе душа моя к тебе, и тебе повсюду следует;
Ибо меня твоя поддерживает рука.
Меня ищут убити;
И нисходят во преисподния земли места,
Со обнаженным мечем:
Но будут сами пищею живущих тамо зверей.
А царь возвеселится о Боге:
Похвалится всяк клянущийся им;
А ныне уста глаголющих неправду, ко истине заградились.

Господи прибежище было еси нам

Господи от рода в род был ты наша помощь.
Прежде нежели родилися горы,
И рождая их земля чувствовала болезни,
Ты Бог, не было тебе начала и не будет конца.
Ты человека паки во прах претворявши,
И глаголеши: сыны Адамли! будьте то,
                                                     что вы были.
Тысяща лет во очах твоих,
Яко вчерашний день,
И яко строжа нощная.
Лета наши яко сон проходят:
По утру они яко зеленеющая трава:
По утру она цветет и зеленеет,
И сгорая от солнца, ввечеру засыхает.
Живем, тебя гневим и разрушаемся:
И вдруг от ярости твоея исчезаем.
Представлявши пред себя беззакония наши,
И сокровенныя наши прегрешения
                                          пред светом лица твоего.
Сего ради дни наши погибают
                                          предо гневом твоим
Окончаем лета наши, яко краткий разговор.
Время жизни нашея у некоторых семьдесят лет:
Да и сия толь краткая жизнь наполненна
                                          попечениями и горестьми.
Так резко по морю бежит корабль
                                          и отлетает от него.
Кто познавает величие твоего гнева,
И ярость твою тако, чтобы он
                                          боятися тебя научился?
Научи нас исправно исчисляти дни наши;
Дабы мы премудрое получили сердце!
Доколе не обратишися к нам? о доколе?
Обратися и сжалься над рабами твоими.
Насыти нас во утрии лет наших;
Дабы мы во всей жизни радовйлися и веселилися!
Увеселяй нас толь долго, коль долго ты печалил нас,
Дай рабам твоим видети дела твои,
А сынам их видети твое великолепие!
Буди над нами милость Господа Бога нашего!
Дай Господи делам наших рук удачу,
И успехи творению рук наших!

К тебе Господи воззову


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русский верлибр. Антология"

Книги похожие на "Русский верлибр. Антология" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Соколов

Анатолий Соколов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Соколов - Русский верлибр. Антология"

Отзывы читателей о книге "Русский верлибр. Антология", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.