» » » » Бернар Вербер - Микролюди


Авторские права

Бернар Вербер - Микролюди

Здесь можно купить и скачать "Бернар Вербер - Микролюди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернар Вербер - Микролюди
Рейтинг:
Название:
Микролюди
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-386-07930-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Микролюди"

Описание и краткое содержание "Микролюди" читать бесплатно онлайн.



Еще меньше.

Еще женственнее.

Еще сплоченней.

Дэвид Уэллс и Аврора Каммерер создали новое человечество, которое могло бы принять от нас эстафету.

После «Третьего человечества» «Микролюди» продолжают сагу о маленьких людях, которые хотят жить так же, как мы все, но вынуждены сражаться за самые элементарные права.

Во все более и более сложном мире они будут вынуждены постоянно совершенствоваться. И под предводительством отважной Эммы 103 они поймут, что на пути равноправия между ними и обычными людьми стоит множество препятствий, которые можно преодолеть лишь силой. Эмма 103 собирается поднять восстание, задействовав армию и простых людей, но только с помощью Дэвида Уэллса и нескольких ее друзей она сможет бороться против тех, кто хочет стереть микролюдей с лица земли.

Таким образом, вопрос о создании нового человечества уступает место еще одному: кто же из противников теперь действительно имеет статус людей?






Доктор Курц – мужчина представительной внешности, в безупречном костюме в тирольском стиле.

Он приветствует ряд своих знакомых из публики, присутствующей в зале.

Судья, кивнув, приглашает одного из судебных асессоров прочитать вкратце обвинение.

Переводчик постепенно переводит этот текст:

– «…обвинение в порче Эмчей марки “Пигмей Прод”, отданных внаем для медицинских целей… которые были отвлечены от своей миссии для личного использования… были выведены из строя, и их невозможно вернуть в исходном состоянии законному владельцу. Главный подозреваемый: несовершеннолетний, 14 лет, не подлежащий юридической ответственности, ответственность за которого перед законом несет его отец… факты имели место несколько дней назад… Слово имеет адвокат гражданского истца».

Австрийский юрист, представляющий интересы французов, поднимается и встает лицом к судьям. Переводчик тут же объявляет:

– Ваш адвокат говорит: «Вместо того чтобы говорить, я лучше покажу вам изображения».

Адвокат просит погасить свет и включить изображение на экране. Он включает компьютер, подключенный к проектору, и начинается демонстрация фильма.

Сначала видно название BLOODY DOLLS-1, КРОВАВЫЕ КУКЛЫ-1, красными буквами на черном фоне. Затем появляется сын доктора Курца, представляется зрителям и приветствует их, после чего показывает перед камерой различные скальпели, ножи, ножницы, а затем – трех крошечных женщин – Эмчей, которых он расчленяет на четыре части на деревянном помосте, а они в ужасе бьются, пытаясь сопротивляться.

Вильфрид включает «Полет валькирий» Вагнера и медленно режет, кромсает, мучает трех судорожно дергающихся девушек, а их громкие крики перемешиваются с крещендо симфонической музыки.

Фильм заканчивается казнью крошечных женщин через обезглавливание.

В конце спектакля молодой Вильфрид поворачивается лицом к камере и приветствует объектив. Он выставляет плакат, на котором написано: AND SOON BLOODY DOLLS-2. (СКОРО – КРОВАВЫЕ КУКЛЫ-2).

Свет в зале зажигается. Адвокат объясняет, что этот видеоролик посмотрели в Интернете 200 000 пользователей, более 30 % из которых поставили свой «лайк».

Судья внимательно слушает. Переводчик говорит быстро, чтобы передать своим французским клиентам каждое произнесенное слово.

– Ваш адвокат говорит: «…микролюди были отданы внаем на основе доверительных отношений фирмой “Пигмей Прод”, которая предоставила их хирургическому отделению клиники Курца в день и час, обусловленный контрактом, для оказания услуг по защите здоровья людей. Их отстранили от медицинской миссии ради удовлетворения низких инстинктов подростка-садиста. Кроме того, это малолетнее чудовище объявило уже о своем намерении совершить рецидив. Это извращенец, который пользуется тем, что он намного больше и сильнее микрочеловечков. Я требую, таким образом, показательного осуждения за преступление с предумышленными актами варварства, с наказанием в три года тюремного заключения для отца, который несет ответственность за поступки подростка. Помимо этого я требую уплаты штрафа в 100 000 евро за понесенные убытки хозяевам жертв, в частности “Пигмей Прод”, а также символического заключения подростка на три недели в колонию для несовершеннолетних, в знак назидания».

Некоторые из присутствующих в зале демонстрируют свое возмущение и освистывают австрийского адвоката.

Что касается доктора Курца, то он невозмутимо воспринимает требования гражданского истца.

В середине судебной речи адвоката истца он вынул из кармана пилку для ногтей и теперь методично подпиливает ногти.

Затем приходит время выступить адвокату ответчика.

Переводчик, сидящий рядом с полковником Овиц, шепотом переводит.

– Их адвокат говорит: «…Этот процесс не должен иметь места, так как речь не идет об убийстве людей».

Давид чувствует дрожь в спине.

– Он говорит: «У Эмчей нет удостоверения личности, нет гражданства, они не вписаны в книги актов гражданского состояния, не известны ни их родители, ни дата рождения». Он добавляет: «Поэтому они близки к животным, а нельзя осудить человека, который убил животное, тем более ребенка 14 лет, не подлежащего юридической ответственности».

Зал разражается хохотом.

– А теперь, что он сказал?

– Он сказал: «В этом случае следовало бы осудить мальчишек, которые забавы ради начиняли лягушек петардами. Это не садизм и не извращенность, это просто детские игры». Он добавил: «Пусть тот, кто никогда не забавлялся в юности тем, что снимал напряжение, издеваясь над змеями и ящерицами, первым бросит в него камень».

В зале слышен гогот, и даже полная белокурая женщина-судья не может удержаться от улыбки. Одна женщина встает и аплодирует, говоря что-то на немецком, что вызывает еще больше смеха у многих присутствующих.

Адвокат наслаждается произведенным эффектом, он позволяет залу выкрикивать что-то себе в поддержку, а затем вновь продолжает свою речь.

Сам он, когда был мальчишкой, забавлялся тем, что наливал уксус в муравейники, а затем поджигал их, или же сыпал соль на улиток, чтобы увидеть, как они корчатся от страданий. Он сознается, что в родительском доме отравлял ядом растения, писая на них, убивал рыбок в аквариуме, добавляя в воду стиральный порошок, и он даже вместе с компанией друзей развлечения ради забил камнями бродячую собаку.

Полковник Овиц сжимает челюсти. Аврора и Давид с трудом сдерживают свое возмущение.

Адвокат защиты, чувствуя себя все более раскованным, берет зал в свидетели, и переводчик продолжает:

– «…Мучать животных – это детская забава, распространенная во всем мире. В некоторых странах коррида, например, это мучение, возведенное в ранг традиционного народного праздника, на этот раз для взрослых. Разве тореро приговаривают к выплате штрафа и к условному наказанию? Нет. И главы государств приходят на этот спектакль, почитая приглашение туда за честь. Если когда-нибудь должны будут осудить бедного доктора Курца (у которого к тому же есть орден за заслуги в своей области и который в дополнение к этому носит звание почетного гражданина) за безобидные забавы его сына, в таком случае следовало бы посадить в тюрьму полстраны, включая адвокатов, судей и присяжных, которые совершили тот проступок, что имеют детей, которые “открывают для себя природу, играя с животными, иногда неловко”».

И снова несколько человек разражаются аплодисментами. Судья вынуждена постучать молоточком, чтобы вновь воцарилось молчание. Доктор Курц по-прежнему невозмутим, он продолжает полировать ногти.

Адвокат защиты доволен реакцией зала, он продолжает, а переводчик объявляет:

– Адвокат защиты требует полного прекращения дела за отсутствием состава преступления. И он счел бы нормальным, если бы французы извинились за «это чрезмерное обвинение», ставящее целью очернить репутацию его клиента, «доброго австрийского гражданина», за мелочи, которые даже не заслуживают того, чтобы говорить о них перед судом.

И снова в зале слышны проявления поддержки, а председательница суда бьет молоточком по столу, чтобы призвать всех соблюдать тишину. Она повышает голос, чтобы сказать, что суд удаляется для обсуждения вопроса.

Трое руководителей «Пигмей Прод» выходят в прилегающий зал ожидания. К ним присоединяется их адвокат, он говорит по-французски с сильным немецким акцентом:

– Не беспокойтесь. У них нет ни одного шанса. Трое судей видели кадры, где девушек мучали. Какими бы ни были аргументы защиты, эти ужасные и впечатляющие сцены под музыку Вагнера слишком жестокие, чтобы кто-либо остался бесчувственным к ним.

– Весь зал поддержал их, – скептически замечает Давид.

– Это простой шовинистический рефлекс. Курц – местная знаменитость, а вы для них просто иностранцы, «которые стремятся причинить неприятности местным». Но увидеть, как трех женщин прямо перед камерой подвергает мучениям глумящийся подросток, – это аргумент, который опрокидывает все остальные.

Наталья Овиц не отвечает. Она тоже совсем не уверена в успехе.

– Он прав. Я уверена, что все пройдет хорошо, – утверждает Аврора.

– Этот доктор Курц показался мне слишком уверенным в себе, – говорит Давид, явно нервничая.

Адвокат качает головой:

– Гарантирую вам, мадам Овиц, что вам не стоит беспокоиться. Я внимательно наблюдал за судьями во время показа фильма. Тот, кто сидел справа, прикрывал себе глаза рукой, чтобы не видеть эти ужасы. А тот, кто был слева, кусал себе губы.

– Я тоже смотрела на судей во время показа фильма, у них действительно был такой вид, что им это отвратительно, – подтверждает Аврора.

Раздается звонок, извещающий, что трое магистратов закончили обсуждение и возвращаются в зал.

Белокурая женщина-судья в окружении своих коллег выносит вердикт, который тут же переводится переводчиком:

– Она говорит: «Заслушав выступления в суде, мы пришли к заключению, что смерть трех Эмчей, с точки зрения законодательства, не может рассматриваться как преступление, потому что не имела места гибель людей в буквальном смысле этого слова».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Микролюди"

Книги похожие на "Микролюди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернар Вербер

Бернар Вербер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернар Вербер - Микролюди"

Отзывы читателей о книге "Микролюди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.