Сборник - Китайские крылатые выражения

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Китайские крылатые выражения"
Описание и краткое содержание "Китайские крылатые выражения" читать бесплатно онлайн.
"Будьте внимательны к своим мыслям – они начало поступков", – советовал легендарный китайский философ Лаоцзы. "И не только к своим", – добавим мы, предлагая ознакомиться с высказываниями великих китайцев, пословицами и поговорками, в которых отразилась душа и характер древнего народа.
♦ Когда сознание влечется за вещами, это называется помрачнением. Когда сознание следует должному, это называется просветлением.
♦ Человек не должен быть снисходительным к себе и не должен требовать от других, чтобы они были снисходительны к нему.
♦ Нельзя не искать правду, но нельзя действовать именем правды. Нельзя жить законами этого мира, но нельзя отворачиваться от жизни в этом мире.
♦ Запрись в своем доме – и ты словно переносишься в далекие горы. Раскрой книгу – и ты словно попадаешь в царство Чистой Земли.
Хуан Юнь Цзяо (XVI–XVII вв.) – писатель
♦ Долго не удерживаются: молодая жена у старика мужа; красивая служанка у ревнивой хозяйки.
♦ Зря пропадают: лунная ночь, если спишь; красивые места, если ими не любуешься; жена молодого повесы.
♦ Не переделать: насмешника; хитреца; лгуна; крючкотвора; интригана.
♦ Неприглядны: льстивый чиновник на приеме у начальника; человек с манерами базарного торговца.
♦ Не провести: серьезного человека – красноречивому вралю.
♦ Не уговоришь: старика – не вспоминать о прошлых днях.
♦ Сердцу милы: хозяйственная жена; послушный сын; молчаливая невестка; юноша, который любит поговорить со стариками.
♦ Трудно забыть: речи возлюбленной; людей, которые помогли тебе в беде.
♦ Хорошего не жди: если, нарушив семейные устои, вторично выходишь замуж.
♦ Притворяется: молодая, что не умеет пить вино.
Хун Цзычен (XVII в.) – писатель
♦ Благородный муж, попав в беду, не горюет, а оказавшись на пирушке, не сторонится веселья. Он не робеет перед сильными мира сего и сострадает убогим и сирым.
♦ Все радости и несчастья людей созданы их собственными мыслями.
♦ Гони от себя злобу – вот лучший способ держаться подальше от беды.
♦ Добротой можно часто причинить вред, поэтому, когда хочешь сделать добро, тщательно все обдумай.
♦ Друзьям оставь втрое больше, чем себе. Для себя сохрани хотя бы крупицу первозданной чистоты сердца.
♦ Если хотя бы немного не отстраниться от мира, то уподобишься мотыльку, летящему в огонь, и барану, бодающему ворота. Как же тут найти покой и счастье?
♦ Если в доме нет хозяина и всем распоряжается слуга, то разве не воцарятся в нем бесовщина и помрачение?
♦ Если чересчур заботиться о своей репутации, не сможешь помогать людям.
♦ Когда, содеяв зло, человек боится, что о том узнают люди, он еще может найти путь к добру. Когда, сделав добро, человек старается, чтобы о том узнали люди, он порождает зло.
♦ Не враждуй с низшим человеком.
♦ Не давай обещаний сгоряча. Не сердись во хмелю. Не строй планы в радостном возбуждении. Не думай о предстоящих делах уставшим.
♦ Не жажди успеха в мире. Не впасть в заблуждение – это уже успех. Не ищи милости людей. Не заслужить их ненависти – это уже милость.
♦ С друзьями не будь развязен, иначе в друзьях у тебя окажутся одни ничтожества.
♦ Слова – врата ума. Если держать их открытыми, ум ускользнет наружу.
♦ Тот, кто много накопил, многого лишится.
♦ Тот, кто учится, не размышляя, впадает в заблуждение. Тот, кто размышляет, не желая учиться, окажется в затруднении.
♦ Честолюбие и гордыня – обманчивое возбуждение духа. Стоит это возбуждение унять, как проступают истинные свойства натуры.
Мао Цзэдун (1893–1976) – китайский коммунистический деятель, лидер Китая
♦ Бедность побуждает к переменам, к действиям, к революции.
♦ В обычных условиях противоречия внутри народа не являются антагонистическими.
♦ Враг наступает – мы отступаем, враг остановился – мы тревожимся, враг отступает – мы преследуем.
♦ Вся история революции свидетельствует о том, что без руководства рабочего класса революция терпит поражение, а при его наличии – одерживает победу.
♦ Говоря в общем, в основе противоречий внутри народа лежит коренная общность интересов народа.
♦ Демократическая диктатура народа предполагает руководство со стороны рабочего класса.
♦ Для совершения революции нужна революционная партия.
♦ Любое действие революционной партии представляет собой осуществление политики.
♦ На чистом, без всяких помарок листе бумаги можно писать самые новые, самые красивые иероглифы, можно создавать самые новые, самые красивые рисунки.
♦ Наше государство есть демократическая диктатура народа, руководимая рабочим классом и основанная на союзе рабочих и крестьян.
♦ Наше Народное правительство действительно представляет интересы народа и служит народу, но между ним и народными массами также имеются известные противоречия.
♦ Недостатки народа необходимо критиковать, но при этом надо стоять на подлинно народных позициях, проникнуться горячим стремлением защищать народ и воспитывать его.
♦ Обращаться же со своим товарищем как с врагом – значит самому становиться на позиции врага.
♦ Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ.
♦ Раз есть ошибки – надо критиковать, раз есть ядовитые травы – надо вести борьбу.
♦ Чтобы правильно понять два неодинаковых типа противоречий – противоречия между нами и нашими врагами и противоречия внутри народа, – необходимо прежде всего разобраться в том, что такое «народ» и что такое «враги»…
Дэн Сяопин (1904–1997) – революционеру политик и реформатор, деятель Коммунистической партии Китая
♦ Неважно, черный кот или белый до тех пор, пока он продолжает ловить мышей.
Китайские пословицы и поговорки
А
♦ Азартные игры ведут к грабежу; разврат приводит к убийству.
♦ Акула будет рада, если весь мир окажется под водой.
♦ Алчный человек думает только о богатстве.
♦ Артель и богатыря повалит.
Б
♦ Баклажан чем больше, тем нежнее.
♦ Балованный ребенок непочтителен; балованная собака непослушна.
♦ Баловать ребенка – значит готовить ему гибель.
♦ Барабан на холме слышен далеко.
♦ Баран никогда не взберется на дерево.
♦ Бахвал подобен пузырю на воде, а дельный – золоту.
♦ Беда не приходит одна: упадешь в колодец, так сверху на тебя свалится еще и камень.
♦ Беда у крестьянина – радость у чиновника.
♦ Беде иль счастью – сам человек хозяин.
♦ Беден – так не обманывай, богат – так не зазнавайся.
♦ Бедного человека и собака обижает.
♦ Бедность – удел всех мудрецов.
♦ Бедность не прикроешь, богатство не скроешь.
♦ Бедный не отходит от гадателя, богатый не расстается с лекарством.
♦ Бедный человек помнит долги.
♦ Бедняк всегда бережлив.
♦ Бедняк всегда терпит лишения.
♦ Бедняку трудно и курицу прокормить.
♦ Без верного друга не узнаешь, какие ты допускаешь ошибки.
♦ Без веры в самого себя трудно жить.
♦ Без ветра волн не бывает.
♦ Без вина трудно принимать гостей.
♦ Без воды рыбу не разведешь.
♦ Без глины дом не построишь.
♦ Без денег любой рынок покажется далеким.
♦ Без иглы не продернешь нитки.
♦ Без огня хворост не загорится.
♦ Без повода и пословица не говорится.
♦ Без свахи не бывает свадьбы, без туч не бывает дождя.
♦ Без сетей рыбы не наловишь.
♦ Без смешного шутки не получится.
♦ Без совета человек не хорош; без языка колокол не издает звука.
♦ Без тучи дождя не будет, без людей дело не сделается.
♦ Без шестов палатку не поставишь; без соседей не проживешь.
♦ Без шутки не бывает смеха, без глины не покроешь крышу.
♦ Безделие рождает лень.
♦ Бездельник умирает от холода, обжора – от голода.
♦ Белый холст боится попасть в чан с индиго.
♦ Берегись улыбающегося чиновника.
♦ Бережешь одежду – будешь одет, бережешь еду – будешь сыт.
♦ Бережливость – скатерть-самобранка.
♦ Бескорыстная помощь возместится сторицей.
♦ Бесталанный человек, что гриб – ростом вышел, а корень не крепок.
♦ Бестолковые речи более всего вредят правде.
♦ Бивень слона не вырастает в пасти собаки.
♦ Бить мертвого тигра – выдавать трусость за храбрость.
♦ Благоприятный случай никогда не приходит слишком рано, раскаяние всегда приходит поздно.
♦ Благородный человек не помнит старого зла.
♦ Благородный человек, действуя по праву, увеличивает свое счастье; ничтожный человек, пользуясь силой, обманывает людей.
♦ Ближнему помогаешь – радость узнаешь.
♦ Близкий сосед лучше далекого родственника.
♦ Близко богатство – не бери нечестным путем, близки трудности – не беги позорно.
♦ Богат тот, кто знает во всем меру.
♦ Богатство – пук травы, здоровье – сокровище.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Китайские крылатые выражения"
Книги похожие на "Китайские крылатые выражения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Сборник - Китайские крылатые выражения"
Отзывы читателей о книге "Китайские крылатые выражения", комментарии и мнения людей о произведении.