» » » » Стивен Ван Дайн - Злой гений Нью-Йорка


Авторские права

Стивен Ван Дайн - Злой гений Нью-Йорка

Здесь можно купить и скачать "Стивен Ван Дайн - Злой гений Нью-Йорка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент «ИП Григорян»7bc687af-f763-11e1-8ff8-e0655889a7ab. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Злой гений Нью-Йорка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Злой гений Нью-Йорка"

Описание и краткое содержание "Злой гений Нью-Йорка" читать бесплатно онлайн.



Стивен Ван Дайн – всемирно известный американский писатель, один из основоположников классического детектива. «Злой гений Нью-Йорка» – лучшее из его произведений.

В центре города какой-то маньяк играючи совершает изощренные убийства, оставляя на месте преступления послания с детскими стишками. Он умен, расчетлив, безжалостен и… неуловим. Газеты, пестреющие чудовищными заголовками, нагнетают страх. Горожане в панике. И лишь сыщик Фило Вэнс, вооружившись логикой и хладнокровием, кажется, знает, как остановить злого гения.






Девушка замолчала и, посмотрев на нас, спросила:

– Теперь, наверное, вам стало понятно, почему я прошу вас быть с ней поосторожнее? Леди Мэй может подумать, что мы пришли с единственной целью – обидеть ее Адольфа.

– Мы не станем излишне надоедать ей и вызывать у нее сомнения относительно нашего визита, – увещевал Вэнс. – Кстати, в какой части дома располагается комната миссис Драккер?

– В западной. Там еще есть эркер, из которого видно наше стрельбище.

– Вот как! Скажите, много ли времени она проводит у этого окна?

– Да, немало. Леди Мэй часто наблюдает за нами, когда мы проводим свои соревнования. Я не понимаю, зачем ей это, ведь она только страдает от того, что Адольф не может присоединиться к нам. Он как-то пробовал стрелять, но быстро устал и отказался от дальнейших упражнений.

– Может быть, это тоже является частью ее самопожертвования? Но, как бы то ни было, я хочу знать вот что: можем ли мы проникнуть к ним в дом таким образом, чтобы сначала поговорить с леди Мэй? Мне кажется, так будет лучше, чтобы у нее не возникло подозрений относительно цели нашего визита.

– Да, конечно! – воскликнула Белль. – Кабинет Адольфа расположен в передней части дома, а мы войдем с заднего хода.

Как мы и предполагали, леди Мэй лежала у огромного окна на старомодном шезлонге. Белль поздоровалась с ней, справилась о ее здоровье и нежно поцеловала женщину в лоб.

– В нашем доме сегодня произошло нечто очень страшное, леди Мэй, – перешла девушка к сути дела. – И эти джентльмены захотели встретиться с вами. Вы не будете возражать, я надеюсь?

Леди Мэй повернулась к нам и окинула нас глазами, полными ужаса. Это была высокая и очень худая женщина, находящаяся на грани истощения. Лицо ее казалось чересчур узким и морщинистым, но при этом оно не отталкивало. Наверное, из-за живых и ясных глаз. И хотя на вид ей было за шестьдесят, волосы леди Мэй оставались по-прежнему пышными и шелковистыми, без какого-либо намека на седину.

Несколько минут мы стояли молча. Наконец, она заговорила:

– Что вам угодно?

– Миссис Драккер, – оживился Вэнс, – как вам уже сказала мисс Диллар, в соседнем доме сегодня произошла трагедия, а так как ваше окно выходит непосредственно на стрельбище, мы подумали, что, возможно, вы что-то видели и смогли бы помочь нам в нашем расследовании.

Казалось, эти слова немного успокоили пожилую женщину. Она отозвалась, но не сразу:

– И что же случилось?

– Был убит молодой человек, мистер Робин. Возможно, вы были знакомы с ним.

– Стрелок? Чемпион в клубе у Белль? Да, мы знали друг друга. Здоровый мальчишка: он легко справлялся с тяжелым луком и ничуть не уставал при этом… И кто же его убил?

– Мы этого пока не знаем. – Несмотря на внешнюю беспечность, Вэнс внимательно следил за женщиной. – Но, так как он погиб на стрельбище, которое видно из вашего окна, мы подумали, что вы могли бы помочь нам.

– Вы уверены, что его убили на стрельбище?

– Там мы его нашли, – ответил Вэнс.

– Понятно… Но чем же я могу быть полезна?

– Может, вы видели кого-нибудь сегодня на стрельбище?

– Нет! – воскликнула миссис Драккер. – Никого я не видела. Я вообще сегодня туда не смотрела.

– Какая жалость, – негромко произнес Вэнс. – А если бы вы туда смотрели, то наверняка видели бы, что произошла трагедия… Мистера Робина убили стрелой из лука, и мы пока что не можем определить, кому это могло понадобиться.

– Вам известно, что он был убит стрелой из лука? – спросила леди Мэй, и ее бледные щеки порозовели.

– Так утверждает судмедэксперт. Когда мы его нашли, его сердце было пробито стрелой.

– Ничего удивительного, верно же? Стрела пронзает сердце малиновки! – ровным голосом произнесла женщина, уставившись куда-то вдаль.

Повисло неловкое молчание, и Вэнс подошел к эркеру.

– Вы не возражаете, если я посмотрю из вашего окна? – спросил он.

– Нет, хотя оттуда не очень много видно. Только деревья на семьдесят шестой улице и часть двора Диллара. Вот эта стена напротив меня очень огорчает. Раньше, до того, как построили новый дом, отсюда открывался чудесный вид на реку.

Вэнс выглянул из окна и проговорил:

– Да, если бы вы сегодня из него смотрели, то наверняка увидели бы все, что произошло утром. Дверь в подвал хорошо просматривается. Жаль… – Он посмотрел на часы. – А ваш сын дома, миссис Драккер?

– Мой сын? Мой мальчик? Зачем он вам понадобился? – нервно спросила женщина, бросив на Вэнса злобный взгляд.

– Не беспокойтесь, мы просто хотели узнать, не видел ли он кого сегодня на стрельбище.

– Никого он не видел! И не мог видеть, потому что его здесь не было. Он ушел рано утром и до сих пор не вернулся.

Вэнс, с жалостью посмотрев на женщину, вновь спросил:

– Значит, он отсутствовал все утро? А куда же он ушел? Вам это известно?

– Мне – известно, – гордо заявила миссис Драккер. – Он рассказывает мне обо всем.

– И куда же он отправился сегодня утром? – не отступал Вэнс. – Он вам не говорил?

– Конечно, говорил, но я забыла. Дайте подумать… – Она беспокойно застучала пальцами по подлокотнику. – Нет, не могу вспомнить. Но я спрошу его, как только он вернется.

Мисс Диллар смущенно посмотрела на леди Мэй:

– Но, леди Мэй, Адольф приходил сегодня утром к нам. Он хотел поговорить с Сигурдом…

– Ничего подобного! – неожиданно закричала пожилая женщина. – У Адольфа были дела в городе. Он и близко к вашему дому не подходил. Уж я-то знаю наверняка! – Она гневно сверкнула глазами и вызывающе посмотрела на Вэнса.

И снова в комнате наступила гнетущая тишина. Однако то, что произошло дальше, было куда более неприятным.

Дверь открылась, и миссис Драккер, протянув руки вперед, воскликнула:

– Мой малыш, крошка моя! Иди ко мне, милый.

Но мужчина, возникший в дверях, не шевельнулся. Оказавшись в непривычной обстановке, он часто заморгал крошечными глазками-бусинками. Адольфа Драккера отличал невысокий рост и внешность, типичная для всех горбунов, и только умное серьезное лицо сразу давало понять, что перед нами появился настоящий математический гений, как называл его профессор Диллар.

– Что все это означает? – нетвердо спросил он и повернулся к мисс Диллар. – Белль, это твои друзья?

Девушка хотела ответить, но Вэнс жестом остановил ее и заговорил сам:

– Дело в том, мистер Драккер, что в соседнем доме сегодня произошла трагедия. Это мистер Маркхэм – окружной прокурор, это сержант Хит из отдела по расследованию убийств. Мисс Диллар привела нас сюда для того, чтобы мы могли спросить у вашей матушки, не видела ли она сегодня утром кого-нибудь на стрельбище.

– Трагедия, говорите? – Драккер прищурился. – Что именно случилось?

– Был убит некий мистер Робин. Стрелой из лука.

Лицо у Драккера задергалось.

– Робин?.. Убит?.. Когда? – воскликнул он.

– Где-то между одиннадцатью и двенадцатью часами.

Драккер перевел взгляд на мать. Видно было, что эта новость сильно встревожила его. Он принялся теребить ткань своего пиджака.

– Что вы видели, мама?

– Ты о чем, сынок? – в ужасе прошептала леди Мэй.

Лицо Драккера посуровело, губы исказила кривая усмешка, и он проговорил:

– Я о том, что именно в это время из вашей комнаты до меня донесся истошный крик.

– Ничего ты не слышал! – закричала вдруг женщина, качая головой. – Ты ошибся, сынок, это не я!

– Значит, кто-то другой, – жестко заметил Драккер. – Я услышал крик и поднялся сюда, – немного помолчав, пояснил он, – прислушался, но вы напевали очередную детскую песенку. Тогда я успокоился и ушел к себе.

Миссис Драккер, прижав к лицу руку с платком, закрыла глаза, а затем спросила:

– Так ты в это время работал у себя в кабинете? Но я же несколько раз звала тебя, а ты не отзывался.

– Я слышал, но не мог ответить. У меня было очень много важных дел.

– Вот как. – Леди Мэй медленно повернулась к окну. – А я считала, что ты уехал в город.

– Я говорил, что пойду к Дилларам. Но Сигурда там не оказалось, вот я и вернулся домой.

– Я не видела, как ты входил в дом, – заметила женщина, уставившись в стену.

– Я вышел от Дилларов через главные ворота, немного погулял по парку и вернулся через парадный вход.

– И ты утверждаешь, будто слышал, как я кричала… Но зачем мне кричать, сынок? Сегодня утром у меня спина совсем не болела.

Драккер, нахмурившись, продолжал упорствовать:

– Но я ясно слышал женский крик, и он доносился из этой комнаты. Это было в половине двенадцатого, – повторил он, устало опускаясь в кресло, и уныло уставился в пол.

Пока между сыном и матерью шел этот неприятный разговор, Вэнс делал вид, будто разглядывает старинную гравюру на стене. Но я знал, что от его внимания не уйдет ни единое слово из этого странного диалога. Когда Драккеры замолчали, он жестом попросил Маркхэма не вмешиваться и подошел к леди Мэй.

– Мы не хотели расстраивать вас, мадам. Простите нас, если сможете, – произнес Фило, вежливо раскланиваясь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Злой гений Нью-Йорка"

Книги похожие на "Злой гений Нью-Йорка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Ван Дайн

Стивен Ван Дайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Ван Дайн - Злой гений Нью-Йорка"

Отзывы читателей о книге "Злой гений Нью-Йорка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.