Влас Дорошевич - Совет Мунэ-Сюлли
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Совет Мунэ-Сюлли"
Описание и краткое содержание "Совет Мунэ-Сюлли" читать бесплатно онлайн.
«Мунэ-Сюлли, когда мы вошли к нему, пересматривал кассовые книги, полные билетов, – и читал трагический монолог.
Перед ним стояли его французский антрепренер, его русский антрепренер, его немецкий антрепренер, директор, вице-директор, инспектор, обер-инспектор, суб-инспектор, над-актер, под-актер и еще 666 старших и младших администраторов, и все просили:
– Нельзя ли накинуть на каждый билетик по гривенничку в мою пользу?..»
Влас Михайлович Дорошевич
Совет Мунэ-Сюлли[1]
* * *
Мунэ-Сюлли, когда мы вошли к нему, пересматривал кассовые книги, полные билетов, – и читал трагический монолог.
Перед ним стояли его французский антрепренер, его русский антрепренер, его немецкий антрепренер, директор, вице-директор, инспектор, обер-инспектор, суб-инспектор, над-актер, под-актер и еще 666 старших и младших администраторов, и все просили:
– Нельзя ли накинуть на каждый билетик по гривенничку в мою пользу?
Мы, – признаемся откровенно, – сказали, будто мы – Паспарту[2] и были приняты, конечно, с восторгом.
Мунэ-Сюлли бросился к нам в объятия и долго ласкал нас, сначала с фацией Отелло, потом с фацией Гамлета.
– Вы знаете Петербург?
Мы сконфузились, покраснели, опустили глаза:
– Д-да… Н-немножко… знакомы…
– Скажите, что же мне играть? Я ставил Шекспира – пусто. Софокла – пусто. Гюго – никто не идет. Что же вас интересует?
– У нас за последнее время, cher maître, в Петербурге сильно развилось национальное самосознание…
– Да, я знаю, у вас есть свои классики: Борисов[3], Дельер[4], Щедров[5]. Счастливая сфана, которая имеет даже Сутугина[6]! Но что же мне делать, если шедевры этих классиков не переведены еще на французский язык!
– Кроме Крылова. Многие из его пьес есть на французском языке!
– Как вы думаете? Не выступить ли мне в роли медведя? «Мунэ-Сюлли выйдет на сцену медведем»!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Впервые – «Россия», 1899, No 205.
2
…будто мы – «Паспарту»… – Вероятно, имеется в виду готовый к услугам человек, близкий к герою романа французского писателя Жюля Верна «Вокруг света в 80 дней» (1872) Жану Паспарту, «парижанину до мозга костей». Его имя происходит от французского passe partout, буквально – проходящий всюду; здесь: пролаза, ловкий человек.
3
Борисов Николай Александрович (1849—1900) – русский драматург, антрепренер.
4
Дельер (настоящая фамилия Плющик-Плющевский) Яков Алексеевич (1845—1916) – переводчик, автор ряда инсценировок и переделок для театра. Служил юрисконсультом в министерстве внутренних дел.
5
Щедров (настоящие имя и фамилия Николай Васильевич Самойлов, Самойлов-2-й, 1838—1897) – русский актер, родом из актерской семьи Самойловых. В 1869—1883 гг. играл в Александрийском театре.
6
Сутугин Сергей (настоящие фамилия и имя – Этингер Осип Григорьевич) – писатель, театральный критик, автор инсценировок и переделок для театра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Совет Мунэ-Сюлли"
Книги похожие на "Совет Мунэ-Сюлли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Влас Дорошевич - Совет Мунэ-Сюлли"
Отзывы читателей о книге "Совет Мунэ-Сюлли", комментарии и мнения людей о произведении.