Картер Браун - Поцелуй на прощание
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Поцелуй на прощание"
Описание и краткое содержание "Поцелуй на прощание" читать бесплатно онлайн.
Крутой и любвеобильный частный сыщик Дэнни Бойд не успевает на встречу со своей потенциальной клиенткой – она уже убита. На следующий день сыщик получает отправленное ею письмо с заданием и чеком. Он решает заняться этим расследованием.
Картер Браун
Поцелуй на прощание
Глава 1
Близился к завершению один из тех редких для Санта-Байи дней, когда дождь льет с утра не переставая. К вечеру он даже усилился. Я потягивал бурбон со льдом и собирался уже сделать последний глоток перед сном, как вдруг зазвонил телефон. Возможно, это прелестная и сексуальная девушка, сходящая с ума от воспоминаний о совершенном профиле Бойда, с надеждой подумал я. Она с нетерпением ждет, когда я приду к ней и прыгну в постель под черную шелковую простыню. Я поднял трубку и с воодушевлением произнес:
– Бойд.
– Это Сандра Лин.
Голос был определенно женский, но звучал скорее нервно, чем сексуально.
– Мы знакомы? – спросил я. – Или вы где-то мельком увидели мой профиль?
Пауза затянулась, становясь напряженной, и я подумал, что она вызвана не очень дружественной интонацией моего голоса.
– Не волнуйтесь, – попытался я подбодрить ее. – Я не только красив, но и добр.
– Вы получили мое письмо? – почти прошептала она.
– Нет.
– Боже мой! Я была уверена, что оно уже у вас. Я прибыла под вечер и полагала, что они за мной не следят. Но сейчас поблизости кто-то крутится, никаких сомнений. Они убьют меня, мистер Бойд!
– Они? – попытался уточнить я.
– Уже нет времени объяснять. Я сняла коттедж номер восемь на Парадиз-Бич. Прошу вас, приезжайте немедленно – защитите меня. Вы – моя последняя надежда.
– Хорошо. Выезжаю немедленно, – растерянно ответил я.
Конечно же, эта женщина могла оказаться психически больной, но по голосу вроде не похоже – скорее она ужасно перепугана. Залпом допив бурбон, я подумал, что если кто-то собирается ее убить, то он запросто убьет и меня, если я буду мешаться под ногами. Я надел наплечную кобуру и достал из ящика бюро мой верный «магнум-357». Спустился в гараж и завел машину.
Был мертвый сезон, и мокрая от дождя главная улица оставалась почти пустынной. Яркие неоновые огни поблекли, когда я выехал на прибрежное шоссе, а через десять минут показались коттеджи на Парадиз-Бич – черные силуэты на фоне ночного неба. Только в одном окне горел свет, и я решил, что это и есть коттедж номер восемь.
Заглушив мотор, я услышал равномерный шум волн Тихого океана, накатывающихся на берег. Выйдя из машины, я взбежал на крыльцо и постучал в дверь, которая от этого действия приоткрылась на несколько дюймов.
– Сандра Лин! – выкрикнул я.
Никто не ответил. Я повторил выкрик еще несколько раз, испытывая тягостное ощущение где-то в затылке. Сжимая «магнум» в правой руке, я толкнул дверь, и она широко распахнулась. Тишина все сильнее действовала мне на нервы. Я сделал шаг вперед, и внезапно моя голова взорвалась от слепящей боли…
Очнуться после удара по затылку всегда неприятно. Голова раскалывается, ноет ущемленная гордость, а вкус во рту – как в погасшей печке, полной черной сажи. Осторожно приняв сидячее положение, я ощупал затылок и с трудом поднялся на ноги. В комнате никого не было. Мой пистолет и бумажник лежали на маленьком столике, а содержимое бумажника было разбросано по его поверхности. Сунув «магнум» в наплечную кобуру, а кредитные карточки и документы в бумажник, я решил, что никто не стал бы устраивать такую хитрую ловушку, чтобы просто врезать мне по затылку. Должна быть другая причина.
Я нашел эту причину в спальне.
Она лежала на спине поперек кровати, уставившись незрячими глазами в потолок. На вид ей было лет тридцать пять, и, на мой взгляд, она была весьма привлекательной при жизни. Короткие каштановые волосы, карие глаза. Одета в белую блузку, пропитавшуюся кровью из нескольких ножевых ран, и зеленую юбку. Перевернутый чемодан, содержимое которого разбросано по полу, и вывернутый кошелек на комоде. Я неторопливо раздумывал: нашел ли убийца то, что искал?
Ничего не поделаешь, надо звонить в полицию. Перед моими глазами возникло каменное выражение лица капитана Шелла, выслушивающего повествование о том, каким образом я оказался в пляжном коттедже наедине с трупом. Да пошел к черту этот звонок в полицию! Сандре Лин от этого, во всяком случае, лучше не будет.
Только подойдя к машине, я обнаружил, что у меня нет ключей. К счастью, под задним крылом у меня был прикреплен намагниченный запасной ключ, так что одна проблема оказалась решена. Вернувшись домой, я обнаружил, что и вторая проблема кем-то уже решена за меня. Этот благодетель заботливо вернул мне всю связку ключей, оставив ключ торчащим в замке. После этого я нисколько не удивился, обнаружив в квартире настоящий бедлам. Все ящики из столов и шкафов оказались выдвинуты, содержимое вывалено на пол. В спальне дело обстояло не лучше. Какая-то сволочь выбросила из шкафа всю мою одежду и перевернула кровать.
Я налил себе выпивку и, не придумав ничего более разумного, вскоре улегся спать.
Поднялся я рано и уже навел в квартире порядок, когда принесли почту. Всего одно письмо со штемпелем Лос-Анджелеса. День явно стал более светлым, когда я обнаружил в нем чек на две тысячи долларов. Там же было письмо от Сандры Лин, которой меня порекомендовал один из ее знакомых. Она хотела нанять меня и чек приложила в качестве аванса. Так получается, что ей придется приехать в Санта-Байю, чтобы найти свою подругу Мишель Стрэнд, но при этом сама она наверняка окажется в опасности и хочет, чтобы я защитил ее и помог найти подружку. К письму прилагался список из пяти имен и адресов. Все эти люди были знакомы с Мишель Стрэнд, и, возможно, кто-то из них мог навести нас на след. Сандра предполагала, что список позволит мне провести предварительный сбор информации, которая пригодится нам в будущем. Она свяжется со мной сама, как только приедет в Санта-Байю. Она именно так и поступила, подумал я, но это ей не помогло. В последнем абзаце говорилось, что предмет, находящийся во вложенном маленьком конверте, представляет собой большую ценность и я должен его тщательно хранить. Прибыв Санта-Байю, она заберет его у меня. В меньшем конверте оказался ключ, скорее всего – от депозитарного ящика в банке. А банк может находиться где угодно, недовольно подумал я. На всякий случай я энергично потер этот ключ, но джинн так и не появился, чтобы объяснить мне, что это за ключ и где его нужно использовать.
Сандра Лин была мертва, но оставалась моей клиенткой, что подтверждалось банковским чеком. Мне предстояло отработать аванс – найти Мишель Стрэнд для моей покойной клиентки. Что с ней делать дальше, после того как найду ее, думать не хотелось, чтобы не вызвать головную боль. Взглянув на список имен, я решил проработать его сверху донизу. Первым в списке стоял Виктор Рут, адрес: стоянка яхт рядом с рыбацким причалом.
Я появился там около одиннадцати. Дождь прекратился, и солнце сияло на своем обычном месте. Сторож кивнул на шестидесятифутовую морскую яхту, пришвартованную в дальнем конце стоянки, и сказал, что она принадлежит Руту. Покрутившись возле яхты, я поднялся по трапу на палубу, и здесь на меня уставились холодные голубые глаза.
– Какого черта вам здесь понадобилось? – спросила лежащая на животе блондинка, одетая в белое бикини.
Тело, намазанное кремом для загара, отливало медью. Светлые волосы коротко подстрижены, и хотя рот крепко сжат, полная нижняя губка выглядела весьма чувственно. Картину дополняли стройные длинные ноги и приятно округленная попка. Я повернулся к блондинке более впечатляющим левым профилем и расплылся в улыбке.
– Привет. Я разыскиваю Виктора Рута.
– Сейчас его здесь нет. – Она приняла сидячее положение, и высокая грудь туго натянула мягкую ткань купальника. – Кто вы такой?
– Дэнни Бойд, – ответил я. – Разыскиваю Мишель Стрэнд. Возможно, мистер Рут знает, где ее найти.
– Не знает, – решительно заявила она. – Зато он знает, что если я еще раз застукаю его с этой сучкой, то не только выцарапаю ей глаза, но и воткну кол в его жирную задницу!
– Не может быть! – вежливо удивился я.
Она сдержанно улыбнулась.
– Очень даже может, Дэнни Бойд. А зачем она вам понадобилась?
– Я разыскиваю ее по поручению клиента.
– Клиента? Так вы, значит, что-то вроде частного детектива?
– Ну да, – согласился я.
Она поднялась на ноги одним плавным движением. Нижняя часть бикини не поспела за движением тела, и из-под резинки показались золотистые завитки на лобке. Она быстро поправила одежду, и завитки исчезли.
– Теперь вам ясно, что я натуральная блондинка, – небрежно заметила она. – Меня зовут Анджи. Для вас миссис Виктор Рут.
– Рад знакомству с вами, Анджи, – сказал я.
Она снова усмехнулась.
– Я сразу поняла, что вы настоящий подонок, Бойд. Довольно мужественный – и все-таки подонок.
– Готов спорить, вы всем мужчинам говорите ровно это же самое, – сказал я.
– Только тем, кто достоин моего внимания, – ответила она. – Почему ваш клиент ищет Мишель?
– Не знаю, – признался я.
– Думаю, для вас главная задача – получить побольше денег за свою работу, – заявила она. – Поиски этой сучки могут принести вам некоторый дополнительный доход. Может, выпьем и обсудим этот вопрос?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй на прощание"
Книги похожие на "Поцелуй на прощание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Картер Браун - Поцелуй на прощание"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй на прощание", комментарии и мнения людей о произведении.