» » » » Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]


Авторские права

Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ну и что, что тролль[СИ]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ну и что, что тролль[СИ]"

Описание и краткое содержание "Ну и что, что тролль[СИ]" читать бесплатно онлайн.



Зачем их втолкнули в фантастические миры? Ими манипулируют или хотят помочь? Кто задумал причудливое переплетение чем-то знакомых персонажей и сюжетов: злой гений или добрый волшебник?

Но они обязаны выжить






— Где герцог Герберт? — грозно спросила их Тилли.

Кое-кто из валяющихся рыцарей попытался было жестами что-то объяснить, но ужас не прекращался, и новое потрясающее впечатление окончательно превратило их в брёвнышки, окованные металлом. Земля опять задрожала, потом донёсся запах гари, полуоткрытые створки замковых ворот вспыхнули ярким пламенем и рассыпались пеплом. Теперь в проёме ворот хорошо была видна сверкающая колесница, запряжённая тройкой очень неприветливых на вид драконов. Но прежде чем кто-либо успел удивиться или ещё больше испугаться, из колесницы с недовольными возгласами стали выбираться какие-то люди.

— Ну и посадка!

— Так ведь посмотри на посадочную полосу: вся в трещинах.

— Кажется правый пристяжной сломал когти.

— Чувствую себя хуже, чем после прыжка с зонтиком!

— С каким зонтиком, Айвен? Здесь нет зонтиков.

— Это было в детстве.

Нечаянная свита Тилли тут же как один человек повернулась в сторону ворот.

— Великий маг Айвен! — воскликнули они в один голос, тут же начиная поклоняться новому светилу. — Великий Айвен прибыл спасти юного герцога!

В свою очередь защитники замка ударились в панику и торопливо расползались по углам, поминутно застревая в бездонных щелях и теряя части доспехов. Только Тилли не испугалась и не восхитилась.

— А это кто такие? — громогласно спросила она, удивлённо рассматривая прибывших.

Компания была достойна её недоумения: и в целом странная, и по отдельности разношерстная. Правда, разноцветная шёрстка покрывала лишь двух неестественно больших шмелей, а остальные были людьми и мохнатостью не отличались. Но какими людьми?!

Во-первых, величественная седая особа, которая так уверенно управлялась с драконами, что не могла быть никем другим, как только феей или волшебницей. Во-вторых, суровый, почтенный и важный мужчина с умным лицом и острым взглядом, плечи которого на манер погон украшали большие шмели: стального цвета и полосатый. В-третьих, высокий воин, увешанный дюжиной штук наступательного и оборонительного оружия удивительно зловещего вида. И был ещё парень: среднего роста, без особых, как говорится примет, и на него едва взглянули. Все гадали, кто же из трёх прибывших — маг Айвен, ведь он мог из каприза перекинуться и в женский облик. А может быть, Айвен — один из трёх драконов?

Но тут новое происшествие ошеломило всех. Откуда-то сверху в замковый двор спустился большой ворон. Кажется тот самый, что так нагло нарушил церемонию коронации принца Герберта и стал причиной несчастья с ним. Придворные сердито закричали на него, но он невозмутимо опустился на плечо Тилли. Они стали наперебой объяснять богине, что это ужасная птица, но Тилли покачала головой:

— Пусть ворон и нарушил церемонию. Но ведь не он, а кто-то из вас швырнул кинжал и попал в принца! Вините себя, а не его. А вот <b>это что за птицы</b> прибыли сюда?

— Эй! — широко улыбнулся ей в ответ важный шмеленосец. — Матильда, и ты здесь? Тоже играешь в этом маскараде?

Тилли гневно, хотя и слегка растерянно смотрела на него:

— Как ты сказал? Как назвал меня? Кто ты?

— Слушай, Тилли, мы из одного универси… — начал было он, но его перебил неприметный парень:

— Они изменились, но меня-то вы помните? Я… этот… как же это… чёрт, как меня зо…? А! Вот! Вы приходили к нам, чтобы подключить…

— Помню, — хмуро сказала Тилли. — У Леди Бессмертия.

— Мы были знакомы ещё до Леди Бессмертия… хотя и там… да…

— Но что вам всем нужно здесь?

— Спасти Герберта, — сварливо вмешалась в разговор Ингигерда, которую явно раздражало поведение Тилли. — А что делаешь здесь ты?

— Кто вы такие, чтобы я отвечала вам? Спасайте герцога Герберта, а меня обходите стороной!

— А? — только и выговорил Айвен. Остальные приятели молчали.

— Это богиня смерти Морриган, — прошептал им старец-придворный. — Не противоречьте ей, она в гневе потрясает землёй и людьми. Посмотрите! — толпа придворных расступилась, и он указал на залитый кровью двор, изрубленные тела, трещины в земле, с застрявшими в них рыцарями.

Айвен несколько раз сглотнул, сдерживая тошноту, Готфрид хладнокровно оценивал результаты гнева Тилли, Иво мысленно проверял своё оружие.

— Угу, — уныло покивала Ингигерда. — Мало нам проблемы с бездухами, паломничества к Леди Бессмертия и мага с сюрпризами. Теперь у нас ещё и богиня смерти со стервозным характером.

— Что-о-о? — Тилли угрожающе покачала мечом.

— Осторожнее! — предупредил её Иво. — Ты, конечно, нехило провела это землетрясение. Но наш Айвен — мастер неожиданностей и нечаянно может вбить тебя по макушку…

— Что-о-о?! — Тилли махнула мечом в его сторону.

Меч вырвался из её руки, стремительно помчался вверх и пропал высоко в небе: только его и видели.

Придворные и защитники замка ахнули от восторга. Тилли удивлённо открыла рот. Иво пожал плечами:

— Видишь, тебе повезло. Пострадал только меч. Наш Айвен может всё… только не всегда заранее изве… ну, неважно. Давай сотрудничать, если ты не против Герберта.

— Эти люди просили меня спасти его.

— И нас просили, — дипломатично улыбнулся Готфрид. — Они послали и за нами.

— Давайте быстро спасём, — предложил Айвен, — а потом Тилли покажет нам, где замок Леди Бессмертия.

— Тогда за мной! — подняла вверх Тилли сверкающий меч, который появился в её руке, и решительно зашагала к самым красивым и массивным дверям.

Айвен с приятелями и все остальные шли следом, обходя мёртвых и лужи крови. Впечатлительные придворные дамы приподнимали подолы, чтобы не запачкать, и закатывали глаза. Придворные кавалеры пытались поддерживать дам под локотки. Важный старик и ворон на плече Тилли обменивались мрачными взглядами.

За дверями в полутёмном зале стояла ещё одна группа пышно одетых людей — сторонники нетерпеливой тётки-наследницы.

— Как вы посмели войти сюда?! — выступил навстречу невысокий красавчик с крючковатым носом. — Я, первый министр, барон Камора, приказываю всем покинуть замок.

— Барон Камора — первый министр?! — придворный старец забыл о вороне, потрясая кулаками. — Мало безобразий в его собственных владениях…

— Барон Камора! — Айвен машинально потёр макушку. — Да, у них там… я ж был там…

— Уходите! — настаивал барон. — Приказываю именем принца!

— Я слышала, что сейчас кто-то захватил трон, — грозно сказала Тилли.

— А Герберт лежит без сознания и ничего не знает, беспомощный, — подхватил Айвен. — Эй, барон, а где ваша мать и четыре баронета? — он говорил наугад, ведь слова мохнатого заговорщика из владений барона могли быть клеветой. Но у Каморы нервно задёргалась щека, и он посмотрел на Айвена с такой холодной ненавистью, что тому стало ясно: попал не в бровь, а глаз.

— Он убил их! Убьёт и юного герцога! — проскрежетал чёрная птица с плеча Тилли.

— Ну, и ворон! — прошептал кто-то.

— Пропустите нас, — мрачно предложила Тилли. — Или вам надоели головы? Я сейчас не в том настроении, чтобы топтаться в прихожих!

— Ах ты, наглая девка! — заорал барон в полный голос. — Эй! Кто там? Изрубите и выбросьте её и наглецов за воро… — если он что-то ещё и говорил, то в царстве мёртвых. Как и те воины, которые выскочили откуда-то на его зов.

"Кажется, желание зверовидных заговорщиков исполнилось, а я начинаю привыкать к виду смерти", — подумал Айвен.

— Теперь стражей в этом замке будут <b>мои</b> воины, — сказала Тилли.

В подтверждение её слов из тёмного угла появились два рыцаря, скалящиеся мёртвыми улыбками и в чёрных доспехах. Сторонники узурпаторши торопливо расступились, Тилли и её спутники беспрепятственно вошли в покои Герберта.


Несчастный юноша всё ещё был без сознания. У его изголовья сидела измученная рыданиями герцогиня-мать. Отец же заперся в кабинете и пытался собраться с мыслями, чтобы перехитрить сестру Агнессу. Но мысли путались, и только имя кровожадной богини Морриган вертелось на языке.

— Слезами делу не поможешь. Тут нужны чары.

Герцогиня вскочила и в ярости топнула ногой:

— Только не твои, Агнесса!

— Если бы не я, он давно бы умер, — саркастически засмеялась та.

Увы, герцогиня-мать понимала это. Если бы не сестра герцога-отца и чары, при воспоминании о которых становилось ей дурно… Кинжал из раны мог вытащить каждый, но не каждый может заставить умирающего опять вернуться к жизни.

— Я могу привести его в чувство, — с усмешкой продолжала Агнесса. — Очень легко. Но есть несколько моих желаний…

— О чём ты говоришь?

— Сейчас перечислю. Итак, барон Камора — первый министр. Герберт женится на моей кузине. Мне отдают спорные земли. Одни пустяки, неправда ли?

— Негодная!

Герцогиня бросилась на Агнессу, вцепилась ей в волосы, и обе упали на ковры. Слуги разбежались. Но кто-то позвал герцога-отца, и он оторвал жену от сестры.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ну и что, что тролль[СИ]"

Книги похожие на "Ну и что, что тролль[СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Д Кузиманза

Д Кузиманза - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]"

Отзывы читателей о книге "Ну и что, что тролль[СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.