Татьяна Горячева - К этимологии выражения под микитки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "К этимологии выражения под микитки"
Описание и краткое содержание "К этимологии выражения под микитки" читать бесплатно онлайн.
Т. В. Горячева
К этимологии выражения под микитки
Слово микитки с пометой «просторечное» в значении ‛место в нижней части груди под ребрами; подвздошье’ представлено в современных словарях литературного языка только в выражениях под микитки (ударить, толкнуть): [пономарь] ударил дьячка под микитки, что вызвало всеобщий смех (Решетн. Ставленник); и под микитками: У мужика зачесалось в бороде, зачесалось под микитками (А. Н. Толстой 18 г.) (здесь, впрочем, возможно значение ‛подмышки’)[1].
У Даля дается еще, кроме того, значение ‛пах’: мики́тки (‑ток) ж. мн. никитки ‛пах, подвздошье, подреберье’: Ударил под микитки[2]. Также см. на никитки: ники́тки ж. мн. ‛мяки́тки, бока, пахи’: Под никитки его![3]. У Добровольского в смоленских говорах находим мики́тка: Як ударіў пад микитки, ажно дух заняўся[4].
Ясно, что выражение ударить, толкнуть пад микитки можно истолковать ‛как ударить в мягкое, слабое, незащищенное место’, каким и являются такие части тела, как подвзошье, подреберье, пах. Ср. названия паха: ст.-чеш. měkkota (měkota), y f. ‛пах’[5] (< *męk-ota), měkkosť ‛пах’[6] (< *męk-ostь), наконец měkkotina, měkotina, y f. ‛Schamseite, половые органы’[7] (< *męk-otina). К этому можно добавить еще названия частей тела с основой *męk‑: русск. диал. (колым.) мягки места ‛те части туловища, где пуля или копье может пройти, не задев за кость’[8], блр. мя́кушек, ‑шка, умен. слова мя́куш ‛мягкая часть тела’[9], русск. диал. (олон.) мя́гкочки ‛окунья икра’[10], ст.-польск. miękisz, ‑a ‛мочка уха’[11].
В памятниках русского языка XVIII в. встречаем слово мякота, возможно, означающее мягкую часть ноги (лошади): Лошади которые имеют пиедъ анкастеле то есть ноги зжаты в пятахъ отчего лошади хромаютъ в маршу ибо у таких лошедей копыто бывает продолговато и зело ниско в пете так что на мякоте принуждена ходить лошадь, а не на копыте и от того бывает храма (Рукопись о конских заводах в 74 главах. Из собр. В. Н. Перетца, №23, XVIII в., 82 л.)[12].
Слово мякотцѣ (середина XVIII в.), возможно, означало мягкую часть пальца (подушечку?), хотя могло обозначать и кожу: … а на другой на лѣвой рукѣ, возле мизинецъ, перстъ обрѣзанъ съ исподи мякотцы кровь шла ж. (Акты Холмогорской и Устюжской еп., ч. I, 1500—1699 г., стр. 244/РИБ, т. 12/)[13].
Любопытную семантическую параллель к обозначениям мягких частей тела, в частности паха, обнаруживаем в славянских языках: ст.-чеш. slabina, y f., slabiny ‛пах’ (Udeřj ho w slabinu); ‛слабая часть кожи’[14], польск. słabizna ‛то же, место над пуповиной, подложечная область, половой орган’[15], с.‑хорв. слабѝна (сла̀бина) ‛пах’, ilia то же, слабобочина f. то же (Ударио га у слабобочину)[16], болг. слабини́ ж. мн. ‛пах’[17], болг. диал. (самок.) сла̀бина ж. ‛бок’[18]. Ср. в нем. Weiche ‛пах’ при weich ‛мягкий, нежный, кроткий’.
Приведенные выше примеры указывают на возможность реконструкции русск. просторечн. микитки как *mękytъky pl., *mękytъka, уменьшит. к *mękyta; связав с праслав. *mękъkъjь, слово можно расчленить как *męk-yta (ср. относительно суфф. ‑yta др.-русск. волокита, молокита[19] < *volk-yta, *molk-yta). Возможно, что архаическое *mękyta первоначально употреблялось для обозначения мягкой части тела вообще, а не только паха, подреберья, подвздошья; на это, как нам кажется, указывает и русск. диал. (волог.) мякитишки (‑шек) ж. ‛женские груди’[20], (вариант) русск. диал. (яросл.) макаташечки то же[21].
Остается объяснить приведение в словарях слова именно в форме микитки; это, как представляется, всего лишь фиксация и́кающего литературного произношения вследствие утраты этимологических связей.
Примечания
1
«Словарь современного русского литературного языка», 6. М.—Л., 1957, стр. 971.
2
Даль³ II, стб. 848.
3
Там же, стб. 1417.
4
Добровольский, стр. 410.
5
Jungmann II, стр. 418.
6
Kott I, стр. 998.
7
Jungmann II, стр. 418.
8
Богораз, стр. 113.
9
Носович, стр. 297.
10
Куликовский, стр. 59.
11
Linde III, стр. 78.
12
Картотека ДРС.
13
Там же.
14
Jungmann IV, стр. 131.
15
Karłowicz — Kryński — Niedźwiedzki VI, стр. 204.
16
Караџић, стр. 711.
17
Дювернуа VIII, стр. 2179.
18
Иван. К. Шапкарев и Любомир Близнев. Речник на самоковския градски говор (= БД, кн. III, стр. 274).
19
В словаре И. И. Срезневского («Index a tergo do materiałów do Słownika języka staroruskiego I. I. Srezniewskiego». Warszawa, 1968, стр. 34) только два примера с этим суффиксом.
20
Даль³ II, стр. 975.
21
Мельниченко, стр. 108.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "К этимологии выражения под микитки"
Книги похожие на "К этимологии выражения под микитки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Татьяна Горячева - К этимологии выражения под микитки"
Отзывы читателей о книге "К этимологии выражения под микитки", комментарии и мнения людей о произведении.