Кира Измайлова - Принцесса с револьвером

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Принцесса с револьвером"
Описание и краткое содержание "Принцесса с револьвером" читать бесплатно онлайн.
Четыреста лет назад планету перевернула Катастрофа: после очередного магического эксперимента силы природы пошли вразнос, материки поменяли очертания, а выжившие люди пытаются приспособиться к сдвинувшемуся миру. Генри Монтроз, нанятый владельцами одной из правящих корпораций, должен отправиться на запретные Территории в поисках залежей металла, способного лишать магов их способностей, а заодно отыскать заколдованный замок со спящей принцессой. Найти искомое не так сложно, но вот выбраться с Территорий, когда на хвосте висят конкуренты, когда против тебя не только техника, но и древнее волшебство, оказалось гораздо…
Гром и Звон к принцессе отнеслись вполне благосклонно, а вот датчики — не слишком. Они и так-то звенели, не переставая, — еще бы, это ж самое сердце Территорий, да еще и заколдованный замок поблизости! — и от этого звона уже с души воротило. Когда же Генри привел в лагерь девицу, приборы, измеряющие уровень присутствия магии в окружающем мире, и вовсе зашлись в истерике. Пришлось отключить — что этот самый уровень зашкаливает, Генри и сам знал, а слушать беспрерывный визг проклятых датчиков никакого терпения не хватало! Принцессе-то хорошо: приборы на него настроены, только он и различает этот звон!..
Девушка вела себя спокойно, села, как было предложено, на сложенное одеяло, расправив мятый и грязный подол, выжидательно посмотрела на Генри… Все-таки было в ней нечто такое, что, несмотря на перепачканное платье и растрепавшуюся прическу, позволяло признать в ней знатную особу. (Вообще-то, общением с по-настоящему знатными особами Генри Монтроз избалован не был, но обладал хорошим чутьем, которое сейчас говорило ему — осторожно, парень, эта девчонка не из простых!)
— Я не представился, — сказал он и галантно снял шляпу. Шляпа была потертая, с дырочкой от пули — счастливая. — Генри Монтроз к вашим услугам!
— Генри? — произнесла девушка с непередаваемым выражением.
— Вообще-то, Анри, — он нахлобучил шляпу обратно, — но мне больше нравится первый вариант. Тебя как величать прикажешь?
— Мария-Антония, — ответила принцесса после короткой заминки.
Генри присвистнул. Что ж, имечко вполне подходящее для принцессы. В тех хрониках, о которых ему толковал Хоуэлл, говорилось, что ее звали то ли Марианной, то ли Антуанеттой, то ли еще как, а вышло…
— Мария, значит, Антония, — повторил он. — Длинно и для наших целей неподходяще. Мэри… Нет, не твоё, какая из тебя Мэри, право слово… Энн? Тоже не то. Разве что Тони… Знавал я одну красотку с юга, ее как раз Антонией звали. Ну так все вокруг — иду к Тони, иду к Тони, а женам-то и невдомек, что они к ней повадились шастать!..
Он осекся, заметив, что принцесса словно закаменела. Холоднющие серые глаза сделались вовсе ледяными, этого бы только дурак не заметил.
— Я не хотел тебя обидеть, — сказал он как мог мягче, а в душе проклял Хоуэллов, а заодно собственную жадность и авантюризм, погнавшие его на это дело. — Этикету не обучен, уж извини. Звать тебя как-то надо, и чем проще, тем лучше. Почему — потом объясню…
— Лучше объясните, что происходит вокруг, — подала, наконец, голос принцесса. Генри готов был поклясться, что она собиралась добавить что-то вроде «меня не волнует, как ты станешь меня называть, ничтожество!», но почему-то промолчала. И на том спасибо! — Почему я не узнаю окрестностей? Я понимаю, прошло много лет, но рельеф не мог измениться настолько сильно!
— Как раз мог, — хмыкнул Генри. Между делом он устраивал над огнем котелок — пора было ужинать, и готовить теперь предстояло на двоих. — Я, признаться, не очень представляю, как и о чем тебе рассказывать. Ну да я в общих чертах изложу, что случилось после того, как тебя спать уложили, а дальше ты уж спрашивай. Идет?
Девушка кивнула.
— В общем… — Генри набрал в грудь воздуху, но внезапно понял, что не знает, с чего начинать. Решил сперва спросить: — В твои времена ведь магов было много?
— Пожалуй, — подумав, ответила принцесса.
— Ну вот, — Генри терпеливо ждал, пока закипит вода, чтобы засыпать в нее крупу. — Магов было много, придумывали они всякую всячину… и допридумывались.
— Что ты имеешь в виду? — нахмурила тонкие бровки принцесса.
— Я имею в виду, случилось то, что мы теперь называем Катастрофой, — охотно поведал Генри. — Это было примерно лет пятьдесят спустя после того, как ты заснула. Вообще-то, нынешние маги утверждают, что все это случилось из-за пересечения каких-то там магических полей, переизбытка… а, я даже выговорить это не могу! Но вообще-то все уверены, что маги сами во всем и виноваты. Доигрались со своим могуществом, вот и…
— Я так и не поняла, что произошло, — перебила его девушка. Она потирала переносицу, словно у нее разболелась голова. Да и немудрено…
— Да никто не понял, — пожал плечами Генри. — Как бы объяснить… В твои времена уже карты ведь были? Карты мира?
— Конечно, — кивнула принцесса.
— Ну, изобрази вчерне, — Генри сунул ей прутик, разровнял золу около кострища.
Девушка взглянула на него, дернула плечиком и несколькими взмахами нарисовала на золе контуры той Европы, которую теперь можно было увидеть только на древних картах. Добавила очертания Черного континента и очень схематичное изображение того, что находилось восточнее Московии…
— А вы знали, что на западе, за океаном, есть еще один материк?
Принцесса посмотрела на него с недоумением, нахмурилась.
— Некоторые утверждали, что там будто бы есть острова, изобильные диковинами, — сказала она, подумав, — но никто так и не отправился туда.
— Не успели, — хмыкнул Генри и забрал у нее прутик. — Значит, вот примерно тут был этот материк… А потом вдруг всё взяло и перемешалось.
— Как — перемешалось?
— Да говорю тебе, никто не знает! — вздохнул Генри. Тяжело было объяснять то, что привык принимать как должно! — Ну как если бы карту разрезали на кусочки, а потом разложили их по-другому! Тут вот был замок — а теперь вместо него тропический лес. Здесь болото было, а теперь раз — ледник, а то еще хлеще — огнедышащая гора! Или вот как тут… Были эти ваши леса и деревни, а теперь прерия. Этим местам больше всего досталось, сюда почти целиком Западный материк прилепился, вот осколочки остались вроде твоего замка… Там, восточнее, все-таки побольше сохранилось.
— Но… — принцесса что-то обдумывала, хмурилась. Причем странно как-то: глаза ее, живые, смышленые, то и дело становились совершенно стеклянными. Генри знал кое-кого, кто выглядел примерно так же в глубокой задумчивости, но то — в глубокой, а тут… — Наверно, если материки сдвинулись с места, то были и землетрясения, и извержения вулканов, и наводнения… Как же выжили люди?
— Не было ничего такого, — с удовольствием сообщил Генри зазнайке. — А если было, то чуть-чуть. Народу, конечно, много погибло, но могло быть больше, если бы не маги. Они говорят, будто сдержали силы природы, не дали им совсем людей-то раздавить… Но, сдается мне, врут. Сперва сами что-то учудили, потом начали следы заметать…
Принцесса молчала. Видно было, что новая картина мира не укладывается в этой хорошенькой головке. Да где ей, подумал Генри с досадой, только и знала, поди, что на балах красоваться! Или чем там еще принцессы занимались?
— А как же люди уживались с новыми соседями? — задала она вдруг неожиданный вопрос. — Наверно, они даже не понимали их языка, ведь так?
— Ну… вроде того, — опешил Генри и потянулся почесать в затылке, сбивая шляпу. — Поначалу сложно было. Воевали даже… с испугу, не иначе. Потом привыкли. Ну и маги тоже… Придумали кое-что, чтоб хоть вожди друг друга понять могли!
— А остальные? — принцесса задавала вопросы таким тоном, будто не сомневалась — на них обязательно ответят. Не могут не ответить. — Поделки магов стоили очень дорого, я помню. Они бы не упустили случая нажиться. Так как обходился простой люд?
— Ну у тебя и вопросы… — Генри все-таки снял шляпу, бросил ее рядом с собой наземь. — Не знаю я. Как-то обошлись. Оттуда слово, отсюда слово, вот и договорились!
— Выходит, языки смешались? — снова озадачила его девушка.
— Наверно, — подумав, ответил он. — Это у тоувов надо спрашивать, они в старых книжках копаются. Я одну видел, вроде слова знакомые попадаются, а так — ничего не понять! Тоув сказал, она на англецком была…
— Английском, должно быть?
— Может, и так, — не стал спорить Генри. — Мне какая разница?
Принцесса помолчала. Снова потерла переносицу, поморщилась, встряхнула головой, будто снова пыталась проснуться. Да уж, пожалуй, окружающее должно ей казаться кошмаром, да еще каким!
— Как тогда я могу понимать тебя, если ты, скорее всего, говоришь на смеси разных языков? — задала она неожиданный вопрос. — Я знаю несколько иностранных наречий, но и они должны были измениться за столько лет!
— А… — Генри криво усмехнулся. Девчонка умела зрить в корень, он не ожидал от нее такой прыти! — Вот…
Он прижал указательный палец к левому уху, отнял и продемонстрировал принцессе прозрачный шарик размером с ноготь.
— Пока у меня эта штука, я понимаю кого угодно, а они — меня, даже если я их наречия не знаю, — пояснил он, размял шарик пальцами и засунул обратно в ухо. — Если, конечно, такие языки туда заложены. Ты-то говоришь на старом европейском диалекте, ну, его маги в эту штучку заложили, так что…
— То есть, если у тебя не будет этого, — перебила принцесса, — я перестану тебя понимать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принцесса с револьвером"
Книги похожие на "Принцесса с револьвером" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кира Измайлова - Принцесса с револьвером"
Отзывы читателей о книге "Принцесса с револьвером", комментарии и мнения людей о произведении.