Барбара Сигел - Сага о копье: Омнибус. Том III

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сага о копье: Омнибус. Том III"
Описание и краткое содержание "Сага о копье: Омнибус. Том III" читать бесплатно онлайн.
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, стремится завоевать мир, и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
— Это те самые инженеры, которых мы отбили у гоблинов, — сказал один из драконидов соседу, — Я слышал, они голодали.
— Тогда все понятно, — заметил другой, с отвращением глядя на свое блюдо.
— Эй, драки, я слышал, что у вас с собой самки, — обратился первый к Хандре. — Это правда? Какие они?
— О, совсем как мы, — ответила Сандра, подмигнув сестре.
— Только поумнее, — добавила та. — И еще изящней, красивее…
— Я их видел, — перебил ее другой драконид. — Они и вправду совсем как мы. Не понимаю, что с них за радость? Да я, если захочу, могу иметь сколько угодно человеческих самок.
— Ага, — поддержал его сосед. — Обниматься с этими драконидицами — вроде как со своим братом драк!
Все рассмеялись. Хандра вскочила, от гнева она не могла произнести ни слова.
— Нам пора! — не растерялась Сандра. Она встала, схватила Хандру за лапу и потащила к выходу. — У нас — время смотра.
— Я им покажу объятия, да чтобы я… — шипела Хандра.
— Не сейчас, потом, — успокаивала Сандра сестру. Наконец они выскочили на улицу. Некоторое время сестры мрачно брели, не разбирая дороги.
— Ты думаешь, они все такие? — спросила, наконец, Хандра. — И наши дракониды, и бригадир, и… Слит?
— Не знаю. Мы уже слышали насчет человеческих самок, когда они думали, что мы спим.
— Но не от Слита же, — с надеждой произнесла Хандра.
— Не от него, — согласилась Сандра. — Спроси у Фонрар, она должна знать, а у нас, между прочим, еще есть дело. Интересно, где у них оружейный склад?
— Я спрошу, — сказала Хандра.
— Нет, теперь моя очередь! — возразила Сандра. — Ты спрашивала в прошлый раз.
— Да, но зато ты…
— Я могу вам чем-то помочь? — обратился к ним драконид-офицер.
— О да, — в некотором замешательстве начала Сандра, — мы… остались без мечей…
— Они сломались, — уточнила Хандра. — В бою с гоблинами…
— Ну и теперь… Нам необходимо…
— Их надо заменить, — подсказал офицер. Это был Прокел, но сестры, разумеется, об этом не знали. — Попросите вашего бригадира Кэна заполнить соответствующий формуляр запроса и отправляйтесь вон в то здание, к квартирмейстеру. Там вам все сразу же выдадут. Я думаю, бригадиру Кэну много чего потребуется перед предстоящей большой резней с гоблинами.
Сестры переглянулись.
— Да, офицер.
— Большое спасибо, офицер!
— А как ваши успехи в поисках тех двух дезертиров? — поинтересовался Прокел.
— Дезертиров? — не поняла Хандра.
— Ну, тех драков из бригады, что пропали ночью. Я полагаю, их еще официально не объявили дезертирами?
— Нет, офицер, — пробормотала Сандра. — Нам это не известно.
— Ну что ж, успешной охоты. И передайте от меня привет бригадиру.
— Дезертиры, — печально произнесла Хандра.
— Убитые гоблинами! — твердо возразила ей сестра.
— Запрос, — сказали они одновременно и переглянулись.
— Может быть, Фонрар сможет сама составить запрос? — предположила Хандра. — Ну, от имени бригадира…
— Не думаю. Ты хоть раз видела, как он выглядит, этот самый формуляр запроса?
— Нет.
— И я тоже. И Фонрар, конечно, не видела.
Сестры переглянулись.
— Ну, ничего страшного не случится, если мы пойдем и посмотрим поближе на дом квартирмейстера. Может быть, там, на месте, нам что-нибудь придет в голову, — предложила Сандра.
— По крайней мере, мы сможем рассказать Фонрар, где он находится.
Они отправились в указанном Прокелом направлении. Пару раз они сворачивали совсем не туда, куда надо. К этому моменту они уже убедились, что их врожденные способности к маскировке прекрасно работают и с драконидами крепости. Те принимали их за пришедших с Кэном саперов и охотно указывали дорогу.
Наконец они вышли к арсеналу. Он был выстроен из камня, как и резиденция генерала. Без окон, с единственной тяжелой дверью. Строители крепости явно не хотели, чтобы в случае прорыва неприятеля через стену тот смог бы сразу воспользоваться оружием драконидов.
Сейчас дверь была открыта, за ней в прохладной тени на табурете сидел высокий и толстый драконид. Рядом устроились два бааза — стражники или помощники, которые во что-то играли. Сестры прошли мимо на расстоянии, которое казалось им безопасным, и попытались заглянуть внутрь. Безуспешно.
В это время к сидевшему дракониду подошел бааз и протянул ему свиток:
— Заявка на три двуручных меча.
Квартирмейстер неторопливо развернул свиток, прочитал и, крикнув что-то в глубь арсенала, принялся писать в толстой книге. Сестры переглянулись. Через некоторое время бааз отправился восвояси с тремя мечами. Мечи сверкали на солнце, и драконидицы проводили бааза завистливыми взглядами.
— Мы тоже должны раздобыть такую заявку! — решительно сказала Хандра.
— Согласна, — ответила ее сестра. — Вот только где мы ее возьмем? У тебя есть идеи?
Хандра покачала головой.
— Вот и я совершенно не представляю себе, как это сделать, — вздохнула Сандра. — Ладно, надо убираться отсюда, а то еще они заметят, что мы тут долго болтаемся, и заподозрят неладное. Сейчас нам все равно не остается ничего другого, как возвратиться и доложить Фонрар все, что удалось узнать.
Они пошли прочь по одной из немногих широких и прямых улиц. Она вела прямо к бастиону. Большинство пересекавших ее улиц были извилистыми, а некоторые заканчивались тупиком, как будто строители через некоторое время забывали, зачем они, собственно, их прокладывали.
Сестры медленно брели по улице, уныло повесив мордочки и пиная попадавшиеся под ноги камешки, когда услышали неподалеку голоса. Они подняли головы и замерли в изумлении: пред ними были самые величественные и прекрасные сиваки из тех, кого им доводилось видеть. Они были одеты в великолепные, переливающиеся на солнце кольчуги и вооружены богато украшенными, слегка изогнутыми мечами, висевшими на перевязях с золотым шитьем. А еще на них были плащи с изображением пятиглавого дракона.
— Это гвардейцы Такхизис! — восторженно сказала Хандра. — Ты помнишь, Крезел нам о них рассказывал.
— Они служили самой Владычице Тьмы!
При виде столь великолепных драконидов сестры моментально забыли свое намерение не глазеть по сторонам и уставились на сиваков. Только когда те подошли почти вплотную, сестры опомнились и, отступив с дороги, застыли по стойке смирно, отдавая честь со всей возможной тщательностью. Впрочем, гвардейцы не удостоили их даже взглядом. Они проследовали мимо, продолжая беседовать, как будто бы вокруг никого не было.
— Я в столовую, присоединяйся.
— Позже, когда освобожусь. Помощник генерала послал меня за мечами. Двадцать штук! — гвардеец махнул зажатым в лапе листком, и дракониды расстались на перекрестке.
— Двадцать! — прошипела Хандра. — Как раз столько, сколько нам надо!
— Может быть, бригадир ошибается, — заметила Сандра. — И боги в этом мире все-таки остались?… Ну хотя бы один, такой не очень заметный бог.
Сестры с вожделением смотрели, как удаляющийся гвардеец помахивает драгоценным листком.
— Как мы будем действовать? — нетерпеливо спросила Сандра.
— Быстро и решительно.
Хандра подобрала увесистый камень и, стараясь не топать, побежала за гвардейцем. Догнав его, она резко опустила камень на его голову.
Гвардеец, хотя и был отменным бойцом, совершенно не ожидал нападения внутри крепости. Он был настолько уверен в собственной безопасности, как если бы находился еще в яйце. А мысль о том, что на него могут напасть представители его же расы, вообще никогда не приходила ему в голову. Гвардейцев уважали и боялись. Хотя он и слышал приближающиеся сзади шаги Хандры и нервное хихиканье Сандры, он не придал этому никакого значения. В результате гвардеец рухнул, как дерево, пораженное молнией.
— Что ты наделала? — в ужасе закричала подбежавшая Сандра.
— Добыла нам двадцать мечей! — холодно ответила ее сестра.
— А если тебя кто-то видел?
Хандра нервно огляделась кругом. По счастью, улица была пуста.
— Нет никого, — ответила она, наконец. — Хватай его за ноги!
Они оттащили оглушенного гвардейца в один из тупиков и сняли с него плащ. Обе с завистью посмотрели на богатую перевязь и прекрасный меч, но Сандра покачала головой:
— Не стоит, перевязь легко узнать, и сразу станет ясно, откуда мы ее взяли и каким образом она к нам попала.
— Пожалуй, ты права, — с сожалением согласилась Хандра. — Но плащ я все-таки надену.
— Нет! Ты била его по голове, теперь моя очередь!
— Но запрос у меня! — заявила Хандра и помахала пергаментом у сестры перед носом.
— Плащ надену я! — упрямо сказала Сандра и потянула его на себя.
— Нет… — начала возражать ее сестра, но тут послышались шаги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сага о копье: Омнибус. Том III"
Книги похожие на "Сага о копье: Омнибус. Том III" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Сигел - Сага о копье: Омнибус. Том III"
Отзывы читателей о книге "Сага о копье: Омнибус. Том III", комментарии и мнения людей о произведении.