Йоханнес Зиммель - Ответ знает только ветер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ответ знает только ветер"
Описание и краткое содержание "Ответ знает только ветер" читать бесплатно онлайн.
Австрийский романист Йоханнес Марио Зиммель очень популярен у себя на родине. Практически каждая книга писателя становится бестселлером. Не стал исключением и роман «Ответ знает только ветер».
Яхта известного немецкого банкира взлетает на воздух. Из пассажиров по чистой случайности удалось выжить только Анжеле Дельпьер. Робер Лукас — сотрудник страховой компании, в которой эта яхта застрахована, отправляется на место преступления, в Канны, чтобы разобраться в причинах катастрофы. Он не может и предположить, что это расследование, знакомство с Анжелой круто изменят его жизнь…
— Вы ищете убийцу бедного мсье Хельмана? — Бианка залилась беспричинным смехом.
— Да, — просто ответил я.
— Им мог быть каждый из нас или мы все вместе, — сказал грек, у которого голова покоилась прямо на плечах за отсутствием шеи, и погладил руку своей жены-куколки. — У всех нас были на то причины. Он мог бы меня разорить — во всяком случае, испортить мою деловую репутацию. Так что у меня была причина. У Фабиани тоже, верно?
— Да, — односложно подтвердил тот, сохраняя серьезный вид. — Мне не надо называть эту причину, Торвелл ее вам уже назвал.
— Откуда вам это известно?
— Но он же об этом вам только что рассказал.
— Рассказал? Мне?
— Не разыгрывайте спектакля, мсье Лукас. Мы видели, как он взглянул в нашу с женой сторону.
— Проклятый педик, — вставила бывшая танцовщица из «Лидо», ставшая синьорой Фабиани, одной из самых богатых женщин в своей стране.
— Совращать малолетних мальчишек, это он умеет. По нему тюрьма плачет уже из-за одного этого. А уж за убийство! У кого была на то более веская причина, чем у него?
— Как это?
— Дочерняя компания фирмы «Куд» в Англии почти целиком принадлежала ему, — сказал Тенедос. — И обанкротилась из-за валютных спекуляций Хельмана и Килвуда. Чем не причина?
— Нда-а-а, — протянул я. — Конечно, это мог бы быть и он. А я-то считал вас всех добрыми друзьями.
— А мы и есть добрые друзья, — ответила за всех Мелина Тенедос. — Но разве нам нельзя немножко поиграть в страшную пьесу с убийством в последнем действии? — И она засмеялась.
Все подхватили ее смех.
— Конечно, можно, почему не поиграть, — сказал я.
Слуга подал новые бокалы шампанского. С этим делом я легко справился. Мелина Тенедос, красотка с детским личиком, предложила, чтобы мы все написали бедной больной Хильде Хельман почтовую открытку. Паскаль принесла открытку. Я попросил Тенедоса начать. Он написал две строчки. Затем наступил черед Фабиани. Он тоже написал две строчки. Тут к нам присоединились супруги Саргантана. И Саргантана, у которого был такой вид, будто он еще вчера объезжал лошадей, тоже нацарапал несколько слов. Потом внизу дамы поставили свои подписи, в том числе и Паскаль. Теперь у меня были образцы почерка их всех.
— Я отправлю открытку из отеля, — сказал я и сунул ее во внутренний карман смокинга.
7
— Заезжайте-ка ко мне завтра, — немного позже сказал мне Хосе Саргантана. — Сдается, что я должен сообщить вам нечто важное. — Разговаривали мы все по-французски, некоторые с ужасным акцентом. Он протянул мне свою визитную карточку. — Здесь мне не хочется об этом говорить. Как-никак, это дом наших друзей.
— А о чем, собственно, пойдет речь?
— Вы ведь ищете убийцу, верно?
— Верно, — подтвердил я.
— Ну, так вот, — только и сказал он.
Потом попрощался со всеми и низко склонился над рукой Паскаль, — она подошла к нам в эту минуту.
— Дорогая, вы прелестно выглядите, — сказал ей Саргантана.
Затем обратился ко мне:
— Приходите в любое время после девяти, я буду вас ждать.
— Очень любезно с вашей стороны, — сказал я.
Анжела в одиночестве стояла на лестнице, спускавшейся с террасы в темный сад. Она держала в руке бокал и курила.
Я пошел к ней.
8
— Ну, принес ли вам этот вечер какой-то успех?
— Все очень запутано, — ответил я. — Но я мало-помалу продвигаюсь.
— Вот и хорошо, — сказала Анжела.
— Что с вами? — спросил я. Она была похожа на даму со старинного портрета: белое платье до полу и ярко-рыжие волосы на фоне утопающего во мраке сада.
— Ничего. Почему вы спрашиваете?
— Вы вдруг совершенно переменились, Анжела.
— Разве?
— Конечно. Но из-за чего? Разве я сделал что-то такое?..
— Не вы, Роберт.
— Тогда кто же?
— Паскаль. — Она жадно затянулась. — Я знаю, она хочет мне добра, но слышать то, что она говорила, было для меня мученьем. Я имею в виду то, что она говорила о нас с вами. Она такая добрая и преданная подруга. И хочет непременно видеть меня счастливой. К тому же вы ей понравились. Но это еще отнюдь не причина объявлять нас влюбленной парой.
— Согласен, — сказал я. — К сожалению, это так. И вы считаете, такого никогда не случится?
— Роберт, вы попросили меня устроить этот вечер. Я хотела вам помочь.
— Вы всегда хотите мне помочь, — парировал я. — Ответьте мне на один вопрос, Анжела.
— На завтра Паскаль пригласила нас с вами на морскую прогулку на их яхте. В половине двенадцатого мы должны быть в Порт-Канто. Да она настоящая сводница!
— В общем так: я вас люблю, но это мое личное дело. Вас это вовсе не касается — я правильно понял?
— Да, Роберт. Вы все правильно поняли. Я испытала любовь, вы знаете. И она не принесла мне ничего, кроме страданий. Так что я предпочла бы иметь нового друга, а не новую любовь с печальным концом.
— А это уже неправда, — заметил я. — Откуда же Паскаль так много знала обо мне? Откуда знала, как сильно я вас люблю? Кто ей все это сказал?
— Я, — смущенно ответила Анжела. — Я. По телефону. Мы с ней целый час разговаривали по телефону, когда вы были в Дюссельдорфе. Кажется… — Анжела повернулась ко мне, улыбнулась, и золотые искорки вновь заплясали в ее глазах. — Кажется, я и впрямь много чего о вас рассказала.
— Ах, вот оно что, — вздохнул я и почувствовал, как по всему моему телу разлилась теплая волна счастья. — Тогда о любви, ясное дело, не может быть и речи. Никогда.
— Вот именно, никогда, — повторила Анжела и с улыбкой поглядела мне в глаза.
Она долго не отводила взгляда, и я подумал, что для того, чтобы правильно понять, что такое счастье, нужно представить себе, что ты его потерял и только что вновь обрел. Для такого эксперимента, разумеется, необходим печальный опыт.
— Жалко нас обоих, — сказал я.
— Жалко, — подтвердила Анжела. — Разве нет?
— Так завтра мы едем кататься по морю?
— Я согласилась. А вам надо работать?
— Можно успеть и то, и другое.
— Вы так милы, Роберт. Вы ужасно милы.
— Просто я вас люблю, — сказал я. — В этом случае быть милым проще простого.
К нам подошел блондинчик Зееберг, держа бокал в одной, сигарету в другой руке. Он тоже был в белом смокинге.
— Я не помешал?
— Отнюдь, — отозвалась Анжела.
— Еще как, — заметил я.
И мы все трое расхохотались.
— Фрау Хельман просила меня передать вам привет, — сказал Зееберг.
Его холодные глаза разглядывали меня, пока он с легкой улыбкой произносил любезные слова.
— Самый сердечный привет. Также и вам, мадам Дельпьер. Фрау Хельман очень сожалеет, что болезнь помешала ей приехать сюда. Я случайно услышал — все гости высказываются довольно громко, — здесь играют в какую-то странную игру.
— Да, — согласился я. — Игра называется «Кто убийца?» Требуется узнать, кто это сделал. И у каждого своя версия.
— А была у кого-нибудь и такая, что убийцей мог бы быть и я? — спросил Зееберг.
— Нет, ни у кого, — сказал я. — Вас не заподозрил никто.
— Однако это странно, — тут же нашелся Зееберг. — Право, странно. — Никто меня не заподозрил?
— А разве вы это сделали? — поддержал я его тон.
— Разумеется, — приветливо улыбаясь, сказал Зееберг. — Мне следовало бы сразу признаться вам. Нехорошо с моей стороны.
— А по-вашему, кто бы мог это сделать? — спросила его Анжела.
— Мадам, на столь прямой вопрос следует дать столь же прямой ответ. Что вы скажете, если я назову вашего друга Клода Трабо? Знаете ли вы, в каких отношениях он состоял с банком Хельмана?
— Разве в вашем банке принято открыто объявлять о таких вещах? — спросила Анжела.
— Я только что слышал, как он рассказывал об этом некоторым гостям и даже призывал меня в свидетели.
— Ах, вот оно что.
— Да, именно так, как видите, господин Лукас. А что вы об этом думаете?
— О, много всего, — уклончиво ответил я. — И главным образом из-за того, что Трабо перед вашим приходом сам мне обо всем этом рассказал.
— А это значит, что он что-то уж слишком часто об этом рассказывает, — сказал Зееберг. — Просто все время только об этом и говорит. Кстати, пригодился ли вам образчик моего почерка?
— Не понял, что вы имеете в виду.
Песик Нафтали просеменил мимо нас на своих кривых ножках.
— Ну, как же: ведь вы предложили мне написать название туалетной воды, которой я пользуюсь. «Gres pour homme».
— Правильно, теперь я вспомнил, — ответил я. — Ну что вы, господин Зееберг, вы просто начитались детективов.
9
«С тобой стало невозможно иметь дело. Ты неумолим. Не знаешь жалости. Поэтому и с тобой поступят безжалостно. Никто, даже последний идиот, не даст себя погубить, не попытавшись защититься. А вокруг тебя, Герберт, не идиоты, тебе следовало бы это знать. Да ты и знаешь».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ответ знает только ветер"
Книги похожие на "Ответ знает только ветер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йоханнес Зиммель - Ответ знает только ветер"
Отзывы читателей о книге "Ответ знает только ветер", комментарии и мнения людей о произведении.