Джон О'Хара - Жажда жить

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жажда жить"
Описание и краткое содержание "Жажда жить" читать бесплатно онлайн.
Книга, которая в свое время вызвала сенсацию, почти скандал.
Америка «золотых» послевоенных лет. Красивая, богатая, страстная Грейс Колдуэлл Тейт задыхается в атмосфере снобизма, ханжества и фарисейства, царящей в маленьком провинциальном городке, где жестоко карается каждый глоток свободы. Пытаясь отстоять свое право на любовь, Грейс решается на отчаянный поступок. Но какова цена ее мимолетного счастья?
— Ну, видел как-то в машине, потом на улице обратил внимание, но ничего особенного. А вчера и сегодня оказался совсем рядом. Ты-то на расстоянии был, а как приблизишься… да к тому же она давно уже женщина, и никто не убедит меня, что дома она получает все, что ей требуется. Этот Тейт, он слишком уж джентльмен.
— Не знаю, Роджер. Мне приходилось выпивать с этими джентльменами, когда у них была лодочная станция ниже по реке, ее брат — один из хозяев. И знаешь, по этой части они ничем не хуже мастеров по котлам или кузнецов. Мышцы — это еще не все. Главное, как ты распоряжаешься тем, что тебе дала природа… Я думаю, ты поступаешь разумно.
— То есть?
— Надо напиться, потом взять двух шлюшек и забыть обо всем. Завтра тебе будет так плохо, что все вылетит из головы и тебе дела до нее не будет.
— Легко сказать.
— Тут и моя вина есть, — продолжал Майлз. — Последний месяц у тебя по горло дел с моим домом, ты постился, вот и запал на эту Колдуэлл. Хочешь новость? Я говорил с Бертом Ботли, у него в коммерческом клубе две новеньких, из Чикаго, они потихоньку продвигаются на восток. Должно быть, неплохие штучки, раз меньше чем о десятке и слышать не хотят. В принципе я уже назначил им свидание на восемь. Можем смотаться в «Погребок», перекусим, выпьем по рюмке-другой, а потом ко мне поедем. Идет?
— Идет.
Как обычно, знакомство Майлза и Роджера с Корой и Милдред, гастролерками проездом из Чикаго, состоялось в «паккарде» Роджера, припаркованном у неосвещенного входа в Солдатский парк. Майлз и Роджер стояли на тротуаре рядом с машиной.
— Привет, ребята, — заговорила Кора, которой на вид было скорее к тридцати пяти, чем к тридцати годам. — Меня зовут Кора. А это Милдред, знакомьтесь.
— Очень приятно, — кивнула Милдред, выглядевшая лет на десять моложе подруги.
— Привет, девочки, — сказал Майлз. — Это Роджер.
— Роджер, мне нравится это имя, — затараторила Кора. — А тебя, как говоришь, зовут?
— По-прежнему Майлз, ха-ха-ха, — засмеялся Бринкерхофф.
— «Сватовство Майлза Стэндиша»[12], — заметила Милдред.
— Весьма романтично. Ну что, Майлз, я с тобой сяду, а Милдред с Роджером?
— Вот это по-нашему, все сразу встало на свои места. Годится, — согласился Майлз.
— Эй, минуту, — остановилась Кора. — Он что, пьян? Похоже, да.
— Не-а, — замотал головой Майлз. — Пару бокалов принял, ну а поскольку не привык…
— Пусть сам скажет, — возразила Кора. — Роджер, дорогой, ты пьян?
— Не-а, — ухмыльнулся Роджер, опираясь одной рукой о крышу автомобиля.
— Да не беспокойтесь вы, девочки, — заверил Майлз. — Сейчас проглотим по куску мяса, и все будет замечательно.
— Ну, Роджеру-то для начала не помешает чашка кофе, а, Роджер? — поинтересовалась Кора.
— Сейчас придет в себя. Ну что, Кора, садимся назад?
— А Роджер за рулем?
— Пьяный я вожу лучше, чем трезвый, — заявил Роджер.
— Ты вроде сказал, что не пьян? — заметила Кора.
— А мне показалось, он сказал, что вообще не пил, — поправила ее Милдред.
— Ладно, Роджер, — положил конец спору Майлз. — Девочки голодны.
— Твои слова для меня закон. — Роджер открыл дверь Милдред, затем сам нырнул внутрь, и, как только взялся за руль и вывел машину на дорогу, речь его сделалась более последовательной и внятной. Он пребывал в том состоянии, когда необходимость делать что-то руками помогала справиться с головокружением. Он разговаривал с Милдред, спрашивал, кто она и откуда, но ответов на вопросы не ждал.
«Погребок» был одним из трех лучших ресторанов в городе, а в своем роде и в стране. Он был популярен среди законодателей, во всяком случае, тех, кому был по карману, членов спортивного клуба и их жен, коммивояжеров. Но Грейс Тейт, коль скоро уж о ней зашла речь, никогда в «Погребке» не была и вообще вряд ли слышала о его существовании, и среди его завсегдатаев не было людей высшего класса и даже верхушки среднего. Он пользовался «сомнительной» репутацией по нескольким причинам. Во-первых, там были отдельные кабины-столовые, во-вторых, свет был приглушен, и, в-третьих, мужчины вроде Майлза не задумываясь приглашали сюда поужинать женщин вроде Коры и Милдред. «Погребок» принадлежал некоему Фрицу Готтлибу, баварцу, не из пенсильванских голландцев, тучному, неулыбчивому мужчине, с пробором посредине. Его наряд составляли черный жилет с петлицами, черные брюки, черный галстук-бабочка и нарукавники. У него была излюбленная шутка, которой он приветствовал молодежь и новых посетителей, интересовавшихся, подают ли здесь спиртное: «Да, на Рождество, но на Рождество мы закрыты». Впрочем, вторую часть ему даже не приходилось говорить, его опережали завсегдатаи: «Но на Рождество мы закрыты». Во всем остальном с посетителями он был довольно неприветлив, делая вид, что не понимает пенсильванского голландского, на котором говорило большинство из них.
Фриц поклоном, не называя имен, поприветствовал Майлза и Роджера. На последнего он бросил пристальный взгляд, но промолчал.
— Наверху или внизу, господа?
— Внизу, если у вас свободный стол у стены, Фриц, — ответил Майлз.
— То есть кабинка в глубине, верно?
— Именно. — Они расселись за столом, и Майлз, не теряя времени, сделал заказ, кивком давая понять официанту, чтобы тот пошевеливался.
— У них есть что-нибудь свое, особенное? — поинтересовалась Кора. — Форт-Пенн ведь не просох?
— Что, пропустить немного захотелось? — спросил Майлз. — Сейчас официант вернется, скажу. С нас-то уже хватит. Между прочим, мне довелось услышать одну забавную историю. Сейчас расскажу. Роджер, ты тоже ее не знаешь. Один малый как-то зашел в бар и увидел там девчонку. Она ему понравилась, прям как вы нам. Слово за слово, и он заказал ей коктейль. Она залпом проглотила его, он следом. Тогда он спросил: «Может, еще»? «Конечно», — говорит. Да, забыл сказать, что этот малый пить не привык. В общем, они приняли по второму, потом по третьему, и малый сказал: «Слушай, еще один, и я готов». А она ему: «Слушай, еще один, и я дам тебе».
— Ну и ну, — засмеялась Кора. — «Я дам тебе».
— А я тебе, — заверил Майлз.
— По мне, так Роджер уже взял свой четвертый, — заметила Милдред.
— Ага, — засмеялся Роджер. — Сейчас нацежу кофейку с молоком сама знаешь куда.
— Ну, это мы уже давно слышали. Первая шутка мне больше нравится. Никогда не слышала: «Еще один, и дам», — засмеялась Милдред.
Принесли суп. Все принялись за еду, но Роджер, едва прикоснувшись к ложке, тут же отложил ее.
— Слушай, как ты сказала? Ты, ты, забыл, как тебя.
— Кора.
— Да, местный выбор. Ничего такого особенного здесь нет. Тем не менее выпить надо.
Майлз пнул Кору под столом, но было уже поздно.
— Я бы не отказалась от джина с тоником, — сказала Кора.
— Я тоже, — поддержала ее Милдред.
Майлз и Роджер остановились на неразбавленном виски. На протяжении ужина все оставались верны первоначальному выбору. Никто особенно не опьянел, кроме Роджера, который доедал мясо руками и вылил кофе себе на рубашку. Сразу после этого Майлз попросил счет, расплатился и предложил поехать домой.
— Думаешь, с ним все в порядке? — прошептала Кора на ухо Майлзу. — Не хотелось бы влипнуть в историю.
— Все будет тип-топ, — погладил ее по бедру Майлз.
До дома Майлза компания доехала без приключений, однако же «паккард» на всякий случай оставили на подъездной дорожке.
— Ну, вот мы и дома, — с явным облегчением объявил Майлз. — Кто хочет в туалет, девочки?
— Я, — сказала Кора. — А ты, Милдред?
— Угу.
— Хотите, чтобы мы с вами пошли? Или позовете? Еще чего-нибудь выпить? У меня есть все, что пожелаете.
— Держу пари, шампанского нет.
— Проиграла. Хотите шампанского? Сейчас принесу четыре бутылки, бокалы и лед.
— Ладно, через десять минут наверху.
Роджер принес небольшое ведерко с охлажденными бутылками, Майлз бокалы. Они выпили один за другим, и Роджер сказал:
— Ты неси бутылки, а я отнесу тебя.
После чего они вышли из комнаты Майлза.
— Твой приятель — славный малый, — проговорила Кора, — но Милдред я очень люблю и, знаешь, побаиваюсь тех, кто надирается раз в десять лет.
— Да не беспокойся ты, дорогуша, все будет в порядке. Ладно, как насчет того, чтобы немного поразвлечься?
Они поразвлеклись, и Кора заметила:
— Что-то совсем тихо. Даже смеха не слышно.
— Может, это мы не услышали, — возразил Майлз. — В этом доме толстые двери. Что — заку… — Пронзительный крик не дал ему закончить фразу.
— Ну вот, говорила же! — Кора обмоталась покрывалом и бросилась к двери в тот самый момент, когда она открылась и Милдред буквально упала ей на грудь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жажда жить"
Книги похожие на "Жажда жить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон О'Хара - Жажда жить"
Отзывы читателей о книге "Жажда жить", комментарии и мнения людей о произведении.