Андрей Иванов - Архелоги. Деревня. Полный вариант.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Архелоги. Деревня. Полный вариант."
Описание и краткое содержание "Архелоги. Деревня. Полный вариант." читать бесплатно онлайн.
Маленькая деревня, затерянная между лесов и рек, жители которой живут тем, что ищут жалкие остатки величия былой цивилизации. Их клан зовут архелогами, с ними нельзя общаться обычным людям кроме монахов Гвардии Конклава, религиозного ордена властвующего на этой земле. При случайных обстоятельствах убиты два гвардейца приехавших с проверкой в деревню. Джек Фокс и его друзья бегут из деревни, но погоня настигает их. Деревня полностью уничтожена, двое из его друзей захвачены в плен. Джеку помогают выжить и он отправляется в погоню за монахами.
- Вы, что - всю ночь друг друга за волосы таскали? - пробурчал он, оглядывая детей и усаживаясь на камень с кружкой чая.
Единственной бодрой и довольной выглядела Алена. Она, буквально, выпорхнула из палатки. Вслед за ней показался смущенный Семен, зевая во весь рот. Георгий усмехнулся и похлопал ладошкой по камню рядом с собой, мол, садись ко мне. И когда тот сел, ткнул его в бок, прошептав на ухо:
- У тебя здоровья-то хватит - молотом махать?
Семен шутливо ответил, что такую язву, как Жора, еще стоит поискать, и, добавив, что бы тот не беспокоился о его здоровье, взял поданную кружку с чаем.
Позавтракав, все начали быстро готовиться к отъезду. Свернули палатки, собрали распакованные вещи на катер, и только потом выяснилось, что места для всех людей не хватает. Ведь сюда шли на двух катерах, а обратно приходилось возвращаться на одном.
- Так! Все вещи несите в пещеру! С собой берем минимум. Только оружие и что-нибудь перекусить на ходу! - заявил капитан катера. - Тебя особенно касается! - взглянул он на жену. Пришлось все вещи тащить в пещеру и сложить их в углу кучей.
- Кто-нибудь на днях сходит сюда - заберет все, так что не стоит волноваться! - успокоил Георгий жену. Та, чуть ли не рыдала, таская все то, что привезли с собой.
- Все готовы? Уходим! - спросил Адамс устроившихся везде, где только можно было людей. Катер заметно осел, до воды было буквально десять сантиметров и людям предстояло провести сутки в таком положении, но выхода не было. Кого-то оставлять здесь и потом возвращаться за ним, делать вторую ходку - было неразумной тратой горючего - все это понимали, но все равно ворчали друг на друга, когда кто-то неловко поворачивался, давя при этом ноги соседа. Георгий отработал двигателями назад и катер медленно, словно ему не хотелось отсюда уходить, стал набирать ход.
Эти сутки возвращения домой, люди запомнили на всю оставшуюся жизнь. Кильки в банке - это самое безобидное сравнение, которое услышала река за то время, когда по ней шел этот, переполненный людьми катер. Несколько раз приходилось делать остановки, чтобы хоть немного размять затекающие ноги. И когда показался родной причал, все окрестные деревья вздрогнули от громкого - "Ура!" - вырвавшегося из восьми глоток. Адамс даже не стал заводить судно в свою протоку, туда было на триста метров дальше, а подошел к общему причалу. Люди сразу вскочили на ноги, чуть не перевернув катер, и ринулись на берег. Все, включая и самого капитана, повалились на доски, блаженно потягивая руки и ноги. Первыми встали взрослые.
- Ну, что? По домам? - спросил кузнец.
- Конечно, домой! - послышалось со всех сторон. Все торопились проверить свои хаты. Что там натворили муравьи и мародеры. Первым ушел док. За ним, прошептав на ухо кузнецу, чтобы он заглянул к ней вечером, подалась Алена. Потом и сам Семен с сыном, обнявшись напоследок с друзьями, пошли к своему дому с кузницей, стоявшей совсем недалеко от причала. И осталось на мостках одно семейство Адамс, молча смотревшее на то, как расходятся по своим домам друзья, которым они спасли жизнь в ту роковую ночь.
- Ну что, Тома, поехали домой? - Георгий обнял жену. Та согласно кивнула и прижалась к плечу мужа:
- Поехали...
Все погрузились в катер, кроме Дженни, которая осталась на причале, заявив, что придет домой чуть позже. Мол, устала за поездку давиться и хочет пройтись пешком - размять ноги. Ребята дернулись вслед за ней, но она мотнула головой, мол, не стоит, и они остались в катере. Отец внимательно посмотрел на нее, согласно кивнул и повел катер к дому. А она осталась стоять, тревожно глядя вверх по течению, туда, откуда они только что пришли. С Джеком что-то случилось, он попал в беду - сердце говорило ей об этом. Но что с ним и где его искать, оно не могло ей подсказать....
Джек ушел назад, в найденный им город. Весь день, пока шел к городку, прокручивал в голове разговор с дядей Семеном. И разумом понимал, что поступил неправильно, уйдя от людей. Но гордость, или скорее, гордыня, не позволяла вернуться. "С какого перепугу я должен сидеть на этом "совещании" и молча кивать головой, соглашаясь со всем, что скажут взрослые? Если они хотели устроить совещание на самом деле, то могли бы поинтересоваться и нашим мнением!" - Джек стиснул зубы и прибавил ходу. Дорога была знакома, и он все прибавлял и прибавлял газ, узнавая пролетавшие мимо бортов берега. Буквально с разворота, не останавливаясь, влетел в теснину. И едва очутился на свободной воде, как мотор начал чихать и глохнуть. Джек забеспокоился, и первый раз за время путешествия взглянул на панель приборов. Стрелка уровня топлива плотно лежала на нуле. "Черт! Как же так?" - едва успел подумать он, как двигатель заглох и катер, резко сбросив обороты, сбавил ход. Но продолжал двигаться к берегу по инерции, окончательно остановившись буквально в трех метрах от импровизированного причала. Джек вздохнул и достал весла. Загнал катер под вагон, привязал его, забрал рюкзак, лежащий на соседнем кресле, и, выдернув автомат из держателя, вылез наружу. Постоял, оглядел окрестности, потом тяжело вздохнул и спрыгнул на землю.
"А в тюрьме сейчас макароны!" - некстати пролетело в голове. Это выражение часто использовал в разговорах дядя Боря - сосед по улице. Вернее, бывший сосед, потому что никого из соседей в живых не осталось. Никто не понимал этого выражения, хотя, что такое тюрьма и что такое макароны, люди знали. Тюрьма находилась в уездном городе, а макароны...? В деревне же были не простые крестьяне, больше половины жили только копом и иногда, кое-кому удавалось найти склады с запасами тех лет. И пара человек, побывавших в тюрьме, все время удивлялась по этому поводу, мол, какие там макароны, они, тюремщики, да и в целом городские жители и слова-то такого никогда не слышали, не то чтобы пробовать этот восхитительный продукт. Только богачи или те, кто имел доступ к получению оброка или обмену с археологами. "Интересно, как в то время люди умудрялись делать такие совершенно одинаковые макаронины? Ведь вручную даже пельмени, и то каждый немного отличается? А как в них дырочки проделывали? Это вообще загадка! Продували их, что ли?" - с этими мыслями Джек подошел к железнодорожным путям. Залег в кустах, внимательно смотря по сторонам и прислушиваясь, помня о предыдущем пересечении путей их большой компанией. Джек опять вздохнул. "Ну что психанул?" В это время левое ухо уловило далекий шум, и мысли с расстроенных, сразу сменились на тревожные: " Опять тот поезд! Надо или сейчас пересекать дорогу, или..." Тут в голову Джека пришла безумная или безрассудная, трудно сказать, что лучше, идея по поводу этого поезда: "А не попробовать ли мне попытаться взобраться на него? Что я теряю? В тот раз, когда состав проносился мимо, никого из людей я не заметил! Да и откуда они возьмутся? Значит, эта машина сама ездит! Он слышал, что раньше были такие машины, которые могли сами работать, без людей. А откуда он идет? Хрен его знает!" В этой местности никого из их деревни никогда не было. Вернее, так: Джек ни от кого из архелогов не слышал, чтобы он сюда ходил на разведку. Существовал давний запрет на походы в эту сторону.
Но ему было плевать на запреты стариков, так как кушать хотелось каждый день, а вокруг села все давно было подчищено под ноль. А тут... тут были нетронутые деревни и целые города, да и вот эта железная дорога с поездом, приходящим к мосту неизвестно откуда, будила воображение и рисовала радужные картины в сознании. И Джек принял решение - попробовать забраться на поезд. Единственное, что его смущало, так это та очередь из пулемета! Он еще раз, уже с иной целью покрутил головой по сторонам, и в глаза бросилась стоявшая поодаль ажурная вышка с неработающим светофором, нависавшим прямо над путями. Парень вскочил и буквально птицей взлетел на вышку и, проползя по стреле и, замер на самом ее окончании. Поезд между тем уже был совсем близко. Стук колес звучал все громче, и Джек закрыл глаза. В его сознании возник один нюанс - если система охраны состава оборудована инфракрасными датчиками, то всем его приключениям сейчас настанет конец. А бежать было уже поздно. Осталось лишь надеяться на чудо. И тут ему повезло - видимо, те, кто создал этот поезд, не стали ставить датчики, контролирующие верхнюю полусферу. Голова поезда тем временем проскочила вышку, на которой лежал Джек, и поезд резко сбросил ход, а затем и остановился на какие-то секунды, чтобы затем двинуться назад, и юный архелог использовал эти секунды. Крутнулся в сторону, повис на руках и мягко спрыгнул на крышу состава.
В это время поезд дернулся и стал набирать ход. Джек, спрыгнув на крышу, тут же распластался на ней, поэтому резкий рывок не стал для него неприятной неожиданностью. Он лежал, не шевелясь, вслушиваясь в происходящее, в то время как состав постепенно стал ускорять свое движение, унося его все дальше от моста и городка, находившегося на том берегу. В котором, несмотря на постигшее их несчастье, все было понятно, а того, что ждет его впереди, он не знал. Да и некогда было особо задумываться - все его мысли были направлены на то, чтобы удержаться на достаточно скользкой, к тому же закругленной крыше вагона. Полежал неподвижно какое-то время, но так как ничего не происходило, решил продолжить разведку. Аккуратно поднялся на четвереньки и стал пробираться к промежутку между вагонами. Еще в тот злополучный поход в городок, Джек обратил внимание на вагоны. Зализанные, без окон и дверей, они производили странное впечатление цельности. Ни окон, ни дверей. Полна горница бл... ой, людей! Заглянул за срез крыши и его предположения насчет дверей подтвердились. В торце вагона дверь тоже отсутствовала. Ну, или, по крайней мере, была невидима снаружи. С чувством глубокого разочарования Джек сел на край и стал думать мысли. Мысль в голову приходила только одна. И если ее перевести с матерного языка, то выглядела она так: зачем он залез на этот поезд и вообще, чего ему не сиделось в лагере?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Архелоги. Деревня. Полный вариант."
Книги похожие на "Архелоги. Деревня. Полный вариант." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Иванов - Архелоги. Деревня. Полный вариант."
Отзывы читателей о книге "Архелоги. Деревня. Полный вариант.", комментарии и мнения людей о произведении.