Ёсида Кэнко-Хоси - Записки от скуки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Записки от скуки"
Описание и краткое содержание "Записки от скуки" читать бесплатно онлайн.
«Записки от скуки» — это нанизанные одна на другую, перекликающиеся, резонирующие, но не посягающие на свободу друг друга мысли о человеке, его истинной природе. Бесцельность — их цель, красота — их замысел, — не наставлять, а освещать вспышками разума мрак жизни и потаенную красоту человека.
Дайгоку — императорская резиденция во Дворце восьми коллегий.
177
Экс-император Сиракава (1053–1129) — по преданию, спал в позе Шакья-Муни — на правом боку, головой на север, лицом на запад.
178
Дайдзингу — комплекс синтоистских святилищ в провинции Исэ.
179
Саммайсо — буддийский монах-аскет.
Такакура — император Японии в 1169–1180 гг. Погребен в храме Сэйкандзи (провинция Ямасиро).
180
Сукэсуэ-дайнагон-нюдо — поэт Фудзивара Сукэсуэ (1207–1289), после принятия буддийского сана продолжавший службу при дворе.
Томоудзи — Минамото Томоудзи (1232–1275?), придворный чиновник.
181
Ума-но кицурё… — древнее заклинание-перевертыш, позднее — скороговорка, смысл которой был утерян.
182
Рокудзё — Минамото Арифуса (1251–1319), каллиграф и поэт.
183
…с каким ключом пишется иероглиф «соль»? — иероглиф имеет два варианта написания — полный, с детерминативом «тарелка», и «вульгарный», с детерминативом «земля».
184
Суо-но-найси — поэтесса середины XI в.
185
«Повесть о четырех временах года» — описание событий, обрядов и явлений природы от начала года до конца. Приписывается Камо-но Тёмэю.
186
Яшмовые — поэтическая метафора штор.
187
Кусудама — цветочные шары, скрепленные длинными разноцветными шелковыми нитями. Развешивались на шторах в 5-й день 5-й луны.
188
Бива — Фудзивара Кадзуко (993—1027), супруга императора Сандзё.
Бэн — Бэн-но Мэното, воспитательница детей императора Сандзё.
189
Ко-но-дзидзю — дочь министра Акасоммэ-эмона, поэтесса.
190
«Ближняя левая» вишня — сакура, росшая у левого крыла дворца Сисиндэн.
191
Кёгоку-нюдо-тюнагон — монашеское прозвище поэта и ученого Фудзивара Тэйка (1162–1241).
192
Месяц цветка У — древнее название 4-й луны.
193
Карукая — вид степной травы.
194
Храм Печальных Полей — буддийский дом призрения.
195
Тоганоо — прозвище главы секты Кэгон Миёэ-сёнина (1173–1232).
«Аси, аси!» — Ногу, ногу!
196
«А-дзи» — знак А, в толковании буддистов — «ничто».
197
Фусё — один из низших придворных чинов. В ином написании может быть истолковано как «не рождается».
198
Зад персиком — насмешливое обозначение плохого наездника.
199
Мёун-дзасу (1115–1183) — настоятель храма Энрякудзи.
200
Нюхать панты — это считалось средством продления жизни.
201
Сайдайдзи — один из семи крупнейших буддийских храмов Японии.
202
Сайондзи — Минамото Санэхира (1290–1326).
203
Сукэтомо — Фудзивара Сукэтомо (1288–1330), приближенный императора Годайго.
204
Тамэканэ-но-дайнагон — Фудзивара Тамэканэ (1254–1332), приверженец антикамакурской коалиции, поэт.
Рокухара — район в Киото, где находилось управление сиккэнов Ходзё во главе с двумя наместниками.
205
Восточный храм — Тодзи, буддийский храм в Киото.
206
Левый министр из Удзи — Фудзивара Ёринага (1120–1156). Погиб под г. Нарой, куда был направлен для подавления мятежа.
207
Павильон Трех Восточных Дорог — один из императорских дворцов в Киото.
208
Минамусуби — плетеный шнур, служивший украшением в одежде придворной знати и буддийского духовенства.
209
Мина — спиралевидная пресноводная ракушка.
210
Кадэнокодзи — знаменитый стилист и каллиграф Фудзивара Цунэтада (конец XIII — нач. XIV в.).
211
Гома — обряд возжигания кедровых палочек в эзотерическом буддизме.
212
Гёбо — совокупность четырех магических обрядов в буддизме.
213
Храм Чистого покоя (Сэйгандзи) — буддийский храм в Киото.
214
Храм Повсюду Сияющего (Хэндзёдзи) — храм в Киото, посвященный культу будды Шакья-Муни.
215
Тайсё — название 9-й луны в гадательных книгах.
216
Моритика — предположительно: Фудзивара Моритика (нач. XIV в.).
217
Канцлер Коноэ — один из регентов из дома Фудзивара.
Ёсихира — астролог рубежа X–XI вв. Абэ Ёсихира.
218
Ясное и Тайное учения — эзотерический и экзотерический буддизм.
219
Император Госага — правил в 1243–1246 гг.
220
Укё — поэтесса, жившая в конце XII — нач. XIII в.
Кэнрэй — монашеское имя императрицы Токуко (1157–1213).
Император Готоба — занимал престол с 1184 по 1198 г.
221
Юань Цзе (210–263) — китайский поэт. Передают, что друга он встречал «голубыми глазами» (с радостью), а недруга — «белыми глазами» (недружелюбно).
222
Покрывающий ракушки… — старинная игра каиавасэ, точные правила игры в которую забыты.
223
Цин Сяньгун — китайский чиновник; жил в XI в.
224
Юй — мифический китайский император (XXII в. до н. э.). Выступив в молодости в поход против племени саньмяо, он встретил решительный отпор, но отослал войско в столицу и принялся «расстилать добродетель», чем и подчинил непокорное племя Китаю.
225
Оно-но Комати (834–900) — знаменитая поэтесса.
226
Киёюки — Мики Киёюки (847–918), ученый-стилист.
Коя-но-дайси — Кукай (774–835), крупный буддийский проповедник, ученый и каллиграф, основатель секты Сингон.
227
Годы Дзёва — 834–847 гг.
228
Комацу — император Коко (885–887).
229
Принц Камакура-но-тюсё — Мунэтака (1242–1274), второй сын императора Годайго.
Кэмари — игра, напоминающая футбол.
230
Сасаки-но Оки — Сасаки Масаеси (1208–1290), служил при сёгунском правительстве; в 1250 г. постригся в монахи.
231
Ёсида-но-тюнагон — Фудзивара Фудзифуса, приближенный Годайго.
232
Найсидокоро — зал во дворце, где совершались поклонения священному зерцалу и исполнялись ритуальные танцы.
233
Священный меч — один из трех символов императорской власти. Хранился в Ночных покоях. В Полуденных покоях хранился меч, надевавшийся императором при обычных выходах.
234
Догэн — дзэн-буддийский наставник. В 1309 г. посетил Китай.
Шрамана — буддийский монах-проповедник.
«Все сутры» — «Трипитака», буддийский канон.
235
Сюрёгон — одна из основных сутр секты Дзэн.
Храм Наранда — одно из названий сутры Сюрёгон — «Сутра о великом пути из храма Наланда в Центральной Индии». Наранда — японское произношение слова Наланда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Записки от скуки"
Книги похожие на "Записки от скуки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ёсида Кэнко-Хоси - Записки от скуки"
Отзывы читателей о книге "Записки от скуки", комментарии и мнения людей о произведении.