Александр Гласьев - Паутина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Паутина"
Описание и краткое содержание "Паутина" читать бесплатно онлайн.
Загадку появления и распространения нового сильно действующего наркотика на планете Альфа берется разрешить командир учебного взвода поручик Джек Сибирцев. Он узнает, что наркотик, вырабатываемый из дефицитной “паутинки” и контрабандой доставляемый с планеты Пятнистая, распространяется синдикатом межпланетной наркомафии. Именно с ним поручик и вступает в борьбу не на жизнь, а на смерть.
Тем временем Сашенька, хромая больше прежнего и часто оглядываясь назад, шел вниз. «Запрусь в хранилище… там люк… пусть попробуют взять меня… — бормотал, успокаивая себя, Сашенька. — Отсижусь, пока не придет Вайцуль… Выручит… Не догадаются, где я… там еще баллон…» Он и сам понимал, что это самообман, что хозяева Колонии, спохватившись, обыщут все углы и непременно найдут его. «Ну и что?» — вновь спорил сам с собой Сашенька. Он никого не убивал, в Колонию его привел Вайцуль по приглашению местных жителей. Баллоны? Он не знал, чьи они, взял на всякий случай. Ах, вы тоже пришли на шахту с Болота? Не видел. А у меня как раз кончился запас… Он здесь только гость полезный. Если бы не эта боль… Все-таки он выкрутится.
С трудом он отворил тяжелый неподатливый люк, протиснулся в хранилище, тщательно запер люк за собой и несколько минут отдыхал, собираясь с силами. За стеллажами места было мало, он дотащился до второго люка и остановился. Что за ним? Должно быть, еще один склад. Вот и над тем люком, который он миновал, горел такой же тусклый красный сигнал. Сашенька справился с запором, отворил люк и шагнул в темноту.
Нога его на мгновение повисла в воздухе. Сашенька не удержался, качнулся вперед, хватаясь за перила, но раненая нога подвернулась, и он кубарем покатился вниз по крутой грохочущей лестнице. Люк автоматически захлопнулся за ним. Зажегся дополнительный — зеленый — сигнал. Это означало, что в виварии находится человек.
24Когда Инглз и Хоскинг, спотыкаясь от усталости, ввалились в аварийный отсек, Сибирцев был без сознания. Инглз, не обращая внимания на Арсена, который что-то спрашивал у него, спешно переключил баллоны и до предела увеличил подачу кислорода. Через минуту-другую лицо Джека порозовело, дыхание стало глубже и ровнее. Инглз облегченно вздохнул.
Свободные исследователи, не теряя времени, суетились вокруг, наводя порядок. Тела убитых перетаскивали в холодные штольни, сделав предварительно инъекцию А-эликсира — несмотря ни на что, Арсен надеялся, что кого-то удастся спасти. Лишь тело мятежного вахмистра отправили в мусоросжигатель. Хоскинг, куда-то исчезавший, через полчаса возвратился в аварийный отсек. Инглз к тому времени окончательно пришел в себя и слышал, как тот докладывал Арсену: «Ничего… обрывки скафандра и помятый баллон… Ну, последние клоны вообще злющие, да еще целый день без корма…» «О чем это он?» — отстраненно подумал Инглз и тут же забыл об услышанном.
Хоскинг переговорил с Арсеном, подошел к федеркомовцам и жестом пригласил Инглза следовать за ним. Сзади двое бэтаменов легко приподняли и понесли Сибирцева.
Их оставили одних в пустом отсеке. Джек лежал на единственном ложе, а Инглз привалился спиной к стене и пытался расслабиться.
Он не был ранен, но чувствовал себя полумертвым, видимо, от усталости. Все тело ломило, раскалывалась от боли голова, глаза резало, в горле першило, как при сильной простуде. Инглз попытался прибегнуть к проверенному средству — добавить кислорода, но от этого, как и в прошлый раз, его состояние сразу же ухудшилось. Не понимая в чем дело, Боб, однако, поспешил убавить подачу кислорода.
Сейчас он почти завидовал Джеку. Дурнота, головная боль, усталость — все это было еще ничего. Стоило Инглзу прикрыть глаза, как перед ним появлялось лицо Вайцуля, медленно превращающееся в бесформенное, обугленное пятно…
Впервые в жизни он убил человека, да еще вот так, лицом к лицу, в упор из лазера… Боб чувствовал, что сегодняшние события забудутся не скоро. Если вообще когда-нибудь забудутся.
В отсек вошел Хоскинг со шприцем и флягой эликсира в руках. Он склонился над Джеком, прислушиваясь к его дыханию, потом выпрямился и застыл в замешательстве. Наконец он недовольно пробормотал: «Пусть сам смотрит», — и собрался выйти из отсека.
— Ты что хочешь? — спросил его Боб, включив передатчик.
— Арсен велел эликсир твоему напарнику ввести, — охотно ответил Хоскинг, — а я решил подождать, пусть оклемается. Спешить некуда. Пусть Арсен сам посмотрит, а то в его состоянии ломка, то да се…
— Какая ломка? — поинтересовался Инглз.
— Как это какая? Та же самая, что у тебя сейчас. Небось чувствуешь себя так, словно по тебе «болотник» проехал? Я же помню, как со мной было.
— Я думал, это от усталости, — удивился Инглз.
— Усталость усталостью, а тебе ведь эликсир ввели, тройную дозу для быстрого эффекта. Конечно, будет ломать. Мне обычную дозу ввели, и то Арсен три дня в постели держал, под контролем. Натерпелся, пока прошло… Ладно, зато потом хорошо будет. Гермошлем скинешь, отдохнешь.
— Гермошлем? О чем ты?
— Как о чем? Ты что, не понял? Кончится ломка, сможешь дышать, как мы. Арсен, правда, пока не велел тебе говорить… да ладно, дело-то сделано.
— Дышать, как вы? Чем — хлором? Метаном? — медленно спросил Инглз, все еще не до конца сознавая страшную истину.
— Ну да, а чем мы тут дышим? И на Болото сможешь выходить без скафандра. Там, знаешь, интересно!
— А… а кислородом?
— Что — кислородом?
— Кислородом дышать смогу?
— Слушай, ты совсем тупой, да? Я же ясно сказал — хлором, метаном… Кислород теперь для тебя яд.
— А как же Альфа?
— Ну, об Альфе, парень, забудь. Теперь твой дом здесь, в Колонии.
— Так что же выходит, ваш эликсир людей нелюдями делает? — Инглз вскочил, машинально ухватившись за приклад лазера. — Что же вы раньше молчали? Нет, так не пойдет, я на это согласия не давал. Я здесь не останусь! Делайте, что хотите, но чтобы…
— Да что делать-то? Теперь все, делать уже нечего.
— Что со мной произошло? — хриплым шепотом спросил Инглз.
Хоскинг не успел ответить.
— Это сложный процесс, который можно проще всего описать как последовательное насыщение каждой клетки организма неорганизованной концентрированной субстанцией, ведущей к необратимым изменениям процессов метаболизма. Мы называем эту субстанцию «Эликсиром Айка», или, короче, «А-эликсиром», — ответил спокойный голос. Арсен, не замеченный Инглзом, вошел в отсек. Он махнул рукой, указывая на дверь, и Хоскинг исчез, оставив шприц и флягу.
— Хоскинг прав, процесс необратим, — продолжал Арсен, усаживаясь на ложе в ногах Сибирцева. — Но ты зря сожалеешь о случившемся. Ты еще не знаешь, какие перед тобой открываются перспективы. И перед твоим другом тоже.
— Вот почему взбунтовался Вайцуль, — тихо, как бы про себя, сказал Инглз.
— Не совсем так, — возразил Арсен, — он стал бэтаменом уже давно и смирился с этим. Но он был слишком глуп и слишком жаден… Впрочем, ему-то и вообще не на что было жаловаться. Когда мы с помощью магнитной ловушки вытащили его с поверхности, он был мертв. Пришлось буквально по уши накачивать его эликсиром, и то процесс регенерации занял почти четыре декады. А ты здоров, крепок, ломка будет продолжаться дня три-четыре, не больше.
— Ты говоришь, он был мертв? А почему? Из-за вашей ловушки?
— В общем, да, но у него выбора не было. За ним гнались, вахмистр был в полушаге от трибунала. И у тебя, кстати, тоже выбора не было. Без эликсира ты бы с Вайцулем не справился, и вы оба — и ты, и твой приятель, погибли бы от удушья. Кислорода у нас действительно нет, зачем нам смертельный яд? А смерть от удушья — вещь неприятная. Введя тебе эликсир, мы спасли вас обоих.
— Да, вы спасли нас… и себя тоже, верно?
— Верно. Наши интересы совпали, вот и все.
— Значит, так, — медленно заговорил Инглз, — я еще попробую выяснить, обратим или необратим этот процесс, я еще не решил, останусь я с вами или не останусь, и не начать ли мне гонять вас по шахте, как это сделал Вайцуль… Но одно я решил твердо. Джека вы не тронете. Он останется таким, как есть, и вернется домой. Это я уговорил его обследовать шахту, я ошибся, и я отвечу. Ты понял меня, болотный начальник? Или повторить?
Инглз с недвусмысленной угрозой приподнял лазер, отметив про себя, что сейчас, несмотря на плохое самочувствие, он кажется легче.
— Я понял тебя, — спокойно ответил Арсен, — и не надо грозить оружием. Мы не будем прибегать к насилию. Но подумай сам, если твой друг уйдет, о Колонии станет известно, сюда придут военные, и Колония будет разгромлена. Одни погибнут, другие попадут в лапы ваших экспертов, станут подопытными животными. А ведь здесь несколько десятков циклов велась громадная экспериментальная работа, создавалась новая цивилизация!
— Изуверская работа, — буркнул Инглз. — А ты не подумал, что если мы не вернемся, то дело обернется еще хуже? Мы что, случайно пришли в этот сектор? Нас будут искать, сектор прочешут, рано или поздно наткнутся на тамбур. В Городке давно поговаривают о каких-то людях в этом «белом пятне». Федерком уже вплотную этим занимается. А мы с ним, — он кивнул на Джека, — не из научной экспедиции. Мы из Федеркома, понял? И когда сюда придут наши, я не собираюсь стрелять в них. Пусть я останусь подопытным животным, как ты говоришь, но тебя и твоих друзей будут судить за эксперименты над людьми.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Паутина"
Книги похожие на "Паутина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Гласьев - Паутина"
Отзывы читателей о книге "Паутина", комментарии и мнения людей о произведении.