Шелли Брэдли - Его украденная невеста

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Его украденная невеста"
Описание и краткое содержание "Его украденная невеста" читать бесплатно онлайн.
Кто знает, как рождается любовь в душе мужчины и женщины, которые должны бы ненавидеть и презирать друг друга.Кто знает, в какой миг запылает жгучая страсть в сердце объявленного вне закона шотландского горца Дрейка Макдугала и прекрасной, как ангел, леди Эверил Кэмпбелл.Кто знает, когда влюбленные поймут, что никакая опасность, никакое зло не в силах помешать им обрести счастье в объятиях друг друга.
– Мердок уморил бы меня с голоду или забил до смерти в своих темницах, – сказал Дрейк. – Но когда мы сойдемся в поединке, то будем на равных. И если я умру, все будут знать, что я сражался во имя чести и справедливости. Похитив Эверил, мне удалось задеть самое чувствительное место Мердока – жадность. Пока она здесь, у меня есть шанс одолеть его.
Жадность? О чем это он говорит?
– Тогда тебе нужно подумать о другом убежище. Твое последнее посещение Дунели не осталось незамеченным. Один из Макдугалов видел, как ты причалил лодку, и рассказал об этом Мердоку. Тот уверен, что ты скрываешься на одном из здешних островов, и намерен обшарить каждый, пока не найдет тебя.
Последовала долгая пауза, прежде чем Торнтон угрюмо ответил:
– Да, это не назовешь хорошей новостью.
Еле сдержав возглас ликования, Эверил сжала кулаки и злорадно улыбнулась. Торнтон попался! Наконец-то она освободится от этого варвара, который захватил ее в плен, спрятал туфли и поцеловал так, что она едва не задохнулась. Все будет хорошо.
– Мердок уверен, что леди Эверил влюблена в него и сделает все возможное, чтобы сбежать, – продолжал незнакомец. – Потому он и таскает за собой священника, чтобы быть в полной готовности, когда она появится.
Сердце Эверил снова воспарило. Мердок готов помочь ей и предоставить защиту. Разве это не является признаком того, что он неравнодушен к ней?
– Я позабочусь о том, чтобы этого не произошло, – отрезал Торнтон.
Эверил стиснула кулаки.
– Ты хочешь сказать, что она не пыталась бежать? – В голосе незнакомца прозвучало явное сомнение.
– Пыталась, и не раз.
– Если она так жаждет освободиться от тебя, то рано или поздно добьется этого.
Снова последовала долгая пауза. Эверил замерла. Может быть, у Торнтона хватит здравого смысла отпустить ее?
– Возможно, ты и прав. Мне надо подумать. Я не могу допустить, чтобы убийство сошло Мердоку с рук.
Эверил до боли прикусила губу, пытаясь сдержать негодование. Опять эти намеки, будто бы Мердок имеет отношение к убийству собственного отца. Какое оскорбление! Макдугал не мог совершить подобной гнусности. Видимо, Торнтону удалось ввести незнакомца в заблуждение. Но ведь именно Торнтон, по его собственному признанию, намерен убить Мердока Макдугала.
– Я бы сам его охотно прикончил за все мучения, что он причинил тебе, – сказал незнакомец.
Торнтон угрюмо хмыкнул.
– Наступит день, когда ненависть и жажда власти выйдут Мердоку боком.
– Можешь рассчитывать на мою помощь. Ты знаешь, мне всегда приходят в голову интересные идеи.
– Всегда? – Голос Дрейка стал насмешливым. – Я бы не назвал подглядывание за купанием в реке старых перечниц интересной идеей.
– Никак не успокоишься? По прошествии десяти лет мог бы и забыть.
– Ни за что!
– Говорю тебе, я думал, что молодые горничные тоже будут купаться, – оправдывался незнакомец.
– Возможно. Ты лучше разбирался в их привычках, чем я.
– В те времена – пожалуй. – В голосе мужчины прозвучало нескрываемое лукавство.
– Ты не собираешься вернуться в Дунели? – спросил Торнтон. – Мне пригодился бы там шпион.
– Мердоку нужны наемники, и он хорошо платит.
– Разузнай, что сможешь, и передай мне весточку.
– Постараюсь, дружище, – отозвался незнакомец.
– Спасибо. Что бы я без тебя делал?
– Всегда готов, – отчеканил мужчина. – А теперь, когда с делами покончено, расскажи мне, как ты ладишь со своей пленницей. Невеста Мердока, должно быть напоминает дьяволицу с рогами.
Эверил навострила ушки. Торнтон ответил не сразу.
– Никакая она не рогатая. А вот насчет дьяволицы…
– Устроила тебе веселую жизнь? – поинтересовался незнакомец.
– Ничего такого, с чем я не смог бы справиться.
– Что она собой представляет? – не отставал мужчина.
– Твой интерес к женщинам неистребим. – Судя по голосу, Дрейк улыбнулся. – Довольно смышленая девица и не лезет за словом в карман.
Несмотря на лестный отзыв, Эверил ощутила обиду. Видимо, Торнтон не нашел в ней больше ничего заслуживающего упоминания, и это после страстных объятий и поцелуев. Ну и пусть. Ее не волнует, что этот разбойник думает о ней.
– Я могу увидеть ее? – спросил незнакомец.
Эверил услышала шаги, направляющиеся к двери, и напряглась. Но прежде чем она успела что-либо сделать, Дрейк снова заговорил:
– Позже. Она спит.
– Как пожелаешь. Умоляю, расскажи хоть, как она выглядит?
– Как молодая девушка, – отозвался Дрейк не задумываясь.
“Но не прелестная”, – отметила про себя Эверил, съежившись от стыда.
Незнакомец рассмеялся.
– Фирта назвала ее хорошенькой. Неужели наконец-то нашлась девица, устоявшая перед твоей смазливой физиономией?
– Кайрен, мне незачем очаровывать ее.
Уязвленная гордость терзала душу Эверил. Торнтон не видит в ней ничего, кроме средства для достижения своей цели. Впрочем, чего же еще она ожидала? Эверил сжала кулаки, сожалея, что не может не обращать внимания на боль, причиненную небрежной репликой разбойника, и недоумевая, почему для нее так важно мнение Торнтона, от которого она не чает сбежать.
Между тем незнакомец выдержал паузу.
– И как это понимать? Она слишком некрасива или уже пала жертвой твоего обаяния? – шутливо спросил он.
Торнтон не счел нужным ответить.
– Ты никогда не был чересчур словоохотливым, приятель. Но чтобы молчать… Остается только предположить… ты сгораешь от страсти!
– Кайрен… – В голосе похитителя прозвучало предостережение.
– Тебе не кажется, что после пятнадцати лет дружбы ты мог бы сказать мне правду?
– Вот дьявол! – Дрейк тяжело вздохнул. – Ты слишком хорошо меня знаешь. Эверил так чертовски красива, что у меня просто дух захватывает.
Леди Кэмпбелл перестала дышать. По ее телу пробежали мурашки холода. Неужели Торнтон сказал правду? Вряд ли. Скорее всего соврал, чтобы отвязаться от чересчур любопытного приятеля. В таком случае почему он поцеловал ее прошлой ночью, и не один раз, а дважды?
– Ну и ну. Это становится занятным.
– Видел бы ты ее зеленые глазищи. – Дрейк чертыхнулся.
Он заметил цвет ее глаз?
– Не представляю, что теперь делать.
– Отлично представляешь. – Мужчина рассмеялся. – Переспи с ней.
– Она моя пленница, а не любовница.
– Ну и что? Она будет сопротивляться?
Торнтон задумался. Эверил затаила дыхание, гадая, знает ли он, как она его ненавидит и как часто думает о нем.
– До последнего вздоха. Я попал в безвыходное положение, Кайрен.
– Чепуха. Выход всегда есть.
Спустя несколько минут Дрейк и его спутник вошли хижину. В голове у Эверил царила полная сумятица. Отложив на время тысячи вопросов, вертевшихся на языке, она уставилась на незнакомца.
Ростом он был почти с Торнтона и с такой же мощной фигурой. Он казался на несколько лет моложе Дрейка. У него были темно-рыжие волосы и бирюзовые глаза. В выражении лица незнакомца – с ямочками на щеках и лукавыми искорками во взгляде – проглядывало что-то мальчишеское. Он выглядел как человек довольный жизнью и казался куда более дружелюбным, чем ее похититель.
Подчиняясь какому-то странному притяжению, Эверил перевела взгляд на Дрейка, пристально наблюдавшего за ней. Неужели он и вправду считает ее красивой? Глупо даже думать об этом. Сейчас нужно сосредоточиться исключительно на том, чтобы убедить незнакомца помочь ей.
– Это Кайрен Бродерик. – Торнтон повернулся к приятелю: – Дружище, это леди Эверил Кэмпбелл.
Улыбнувшись, Кайрен взял ее руку и поднес к губам.
– Счастлив познакомиться, миледи.
Непривычная к подобному обхождению, девушка поспешила отнять руку:
– Взаимно.
Сообразив затем, что этот плут Кайрен – ее единственная надежда, Эверил лучезарно улыбнулась. Хотя маловероятно, что такой мужчина может обратить на нее внимание. Но гость поразил ее, улыбнувшись в ответ.
В воздухе повисла напряженная тишина, пока Дрейк не нарушил тягостное молчание:
– Эверил, выйди наружу и принеси вещи Кайрена.
– Я твоя пленница, а не рабыня, – огрызнулась девушка.
– Гвинет ответила бы так же. – Кайрен рассмеялся. – Похоже, наш строгий хозяин недоволен. Милая, я буду тебе очень признателен, если ты принесешь мою сумку.
Торнтон еще больше помрачнел. Отлично! Улыбка Эверил стала шире.
– Сейчас же этим займусь.
Угрюмым взглядом Дрейк проводил ее соблазнительную фигурку до двери.
Кровь Христова, ну почему он так ее хочет? И что это за нежные улыбочки, которые она расточала Кайрену? Может, Эверил такая же кокетка, как его мать, и видит в каждом мужчине очередного любовника? Дайра всегда находила причину для флирта. А какая причина у Эверил? И как ему ее остановить?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Его украденная невеста"
Книги похожие на "Его украденная невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шелли Брэдли - Его украденная невеста"
Отзывы читателей о книге "Его украденная невеста", комментарии и мнения людей о произведении.