» » » » Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный


Авторские права

Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный

Здесь можно скачать бесплатно "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный
Рейтинг:
Название:
Дерзкий и Властный
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкий и Властный"

Описание и краткое содержание "Дерзкий и Властный" читать бесплатно онлайн.



Спустя несколько недель непрерывных попыток сблизиться с Рейн Кендалл, доминанты Лиам О`Нейл и Макен Хаммерман наконец пробиваются сквозь защитные барьеры к израненному сердцу своей сабы. Но прежде, чем они успевают насладиться их вновь обретенной идиллией, в их маленький мир врывается прошлое Лиама в лице его бывшей жены, угрожающей разрушить его нынешнюю жизнь, сделав достоянием гласности какой-то таинственный секрет. Вынужденный оставить Рейн на попечении Хаммера, Лиам вязнет в пучине разочарования и беспокойства, совершенно не уверенный в том, будет ли он все еще нужен Рейн по возвращении, ведь Хаммер может найти к ней подход и в одиночку. Олицетворяя собой чистую силу и решительность, Хаммер тоже пытается помочь своему другу, одновременно заботясь об их любимой женщине. Но вскоре и Рейн узнает опасную правду, которая способна разрушить совместное счастливое будущее их трио. Намеренные удержать с трудом заслуженную любовь и сохранить такие желанные для всех них отношения, оба мужчины пытаются разоблачить опасный план бывшей жены Лиама. Но когда их старый заклятый враг выходит из тени и обращает свой взор на Рейн, перед ними встает новая задача: смогут ли они уничтожить опасность и спасти любимую женщину?






Рейн чувствовала себя словно пороховая бочка, готовая взорваться в любой момент. Она ощущала каждую неровность и каждый дюйм скользящей в ней плоти, пока Лиам ритмично растягивал ее киску. Трение сжигало девушку. Она ахнула. При каждом движении его грудная клетка задевала ее нежную грудь.

Рейн вскрикнула один раз, и еще раз, как только он скользнул в нее на всю длину, сжимая ее бедра и входя под нужным ему углом. Мощные бедра ударялись о ее плоть, в воздухе вокруг них кружили феромоны, и ее поглотил животный голод в его глазах. Все в этом моменте, в этом человеке заставляло ее внутренности гореть огнем. Удовольствием был охвачен каждый участок ее тела, но мучительного освобождения так и не наступало; Лиам постарался, чтобы оно было вне зоны ее досягаемости. Если он кончит, а ее так и оставит без разрядки, Рейн не знала, сможет ли пережить это.

– Черт, Рейн. Кончай со мной. Сейчас! – взревел он, сделав мощный толчок и сжав в кулак ее волосы, заставляя смотреть ему в глаза.

В ее крови молниеносно вспыхнул пожар. Огонь сконцентрировался там, где они соединялись. Своим следующим толчком Лиам подвел ее к краю, и она разлетелась на куски, бросаясь с головой в пропасть, выкрикивая его имя.

Но она была не одна. Больше нет, потому что Лиам был там с ней, опустошая себя от семени, беспокойства, гнева, боли. В ответ Рейн обвила его руками и ногами, отдавая ему всю свою любовь. Их тела были прижаты друг к другу, блестя от пота, прерывистое дыхание отражалось от стен комнаты. Блаженством была наполнена каждая клеточка Рейн, а дымка восторга оставила ее вялой и уставшей.

– Мне это было нужно, любимая, – признался он между резкими вздохами.

Я знаю.

– Мне тоже.

– Ох, Рейн..., – Лиам наклонился, и оставил на ее губах нежный поцелуй.

Из кармана его штанов, забытых на полу, послышался приглушенный звонок мобильного, разрушая их чары. С проклятиями Лиам отстранился от Рейн и потянулся к телефону.

Нажав на кнопку отбоя вызова, он уже хотел было засунуть его обратно, но в спальню ворвался Хаммер. Воздух в комнате тут же наэлектризовался. И дело было не в бесцеремонном вторжении друга, а в яростном взгляде, который он переводил с обнаженного тела Рейн на Лиама, выбрасывающего презерватив и надевающего штаны.

От Хаммера исходили волны напряженности, тот резко выдохнул:

– Похоже, вы двое весело провели время, – протянул он.

Рейн проглотила комок в горле:

– Да.

Она почувствовала неловкость, признаваясь одному любовнику, что прекрасно провела время с другим. Что если они с Лиамом сделали что-то не так? У них троих не было достаточно времени, чтобы установить правила, что можно делать, а чего нельзя.

Черт, прошлой ночью они только начали работать над своими ménage-отношениями. Прежде между ними постоянно пробегали искры ревности. Если она позволит им это, то каждый из них будет требовать провести время с ней наедине. Оба мужчины поклялись, что если она поровну разделит свою любовь, то ничто не испортит их отношения. Однако после сегодняшнего утра в машине, а теперь при виде лица Хаммера, девушка начала в этом сомневаться.

Рейн нахмурилась, подыскивая нужные слова. Хаммер сел рядом с ней на кровать, его брови были вопросительно приподняты.

– Проблема, Прелесть?

Она проглотила свои вопросы. Нет смысла создавать еще больше неприятностей. Их у них и так было достаточно.

– Нет.

Кроме... Рейн осенило, что Лиам не искренне отвечал на все ее вопросы, прежде чем вознес её к небесам. Рейн взглянула мельком на обоих мужчин. Они обменялись взглядами, общаясь благодаря особой связи, которой ей, вероятно, никогда понять. После нескольких лет с Хаммером, у нее было хорошо развито шестое чувство в отношении его настроения. Что-то было не так. Он был расстроен еще до того, как они покинули домик в горах. Теперь же он просто кипел от злости.  И он не хотел, чтобы девушка об этом знала. Ей было более чем достаточно их уверток. Но Рейн отказывалась сидеть, сложа руки, и ждать. Ей необходимо выяснить, что они скрывали. Лиам снова лег на кровать и, перекатившись ближе к ней, обхватил руками ее грудь.

Рейн наблюдала за Хаммером, в то время как Лиам поглаживал ее сосок. Во внешнем виде Макена не было даже намека, что прикосновение Лиама беспокоило его. Вместо этого, он с силой пропустил ее волосы через свои пальцы и поцеловал.

– Что-то не так? – спросила она, пристально вглядываясь в застывшее лицо Хаммера. – Ты... напряженный.

В его глазах скользнула слабая вспышка удивления или, может быть, это было чувство вины.

– Просто улаживал дела клуба, – беспечно отозвался он, взмахнув рукой. – Я не оставил свои разочарования за дверью, а следовало бы. Ты отдохнула?

– Я могу чем-нибудь помочь? – Рейн проигнорировала его вопрос.

– Я спросил, ты хоть немного отдохнула, – повторил Хаммер с нажимом, бросив взгляд, полный порицания.

Теперь они оба хитрили.

– Отдохнула. Что...

– Если бы Хаммер нуждался в твоей помощи, ты была бы отправлена за дверь, выполнять необходимую задачу, – Лиам сообщил это тихим, стальным тоном, который предупреждал, чтобы девушка не спорила.

– Я так бы и сделал, – кивнул Хаммер. – Ты заслужила выходной. Нет ничего настолько важного, что не может подождать до завтра.

Почему это верно для меня, но не для вас?

– Почему бы тебе не пойти сначала в душ, Рейн? – предложил Хаммер.

– Я уже была там до завтрака.

– Но не со мной. – Хаммер бросил взгляд на её обнаженное тело. Его ноздри раздулись, втягивая запах секса, который витал в воздухе. Лиам может быть закончил с ней, но Хаммер даже и не начинал.

Сглотнув, она бросила быстрый взгляд на Лиама. Нечитаемое выражение лица мужчины ничего не говорило ей о том, беспокоило ли его требование Хаммера.

– Хорошо.

Прежде, чем она успела подняться с постели, Лиам нежно скользнул большим пальцем по ее щеке, затем поцеловал в лоб, нос и губы:

– Спасибо, любимая. Мне все понравилось. Увидимся сегодня вечером.

– Не могу дождаться.

Боже, Рейн надеялась, что тогда она, наконец, получит ответы на некоторые вопросы. Они сводили её с ума.

Хаммер притянул её в свои объятия, на колени, и крепко прижал к своей груди. В этих объятиях чувствовалось и его отчаяние тоже. Затем он требовательно впился поцелуем в её губы. Сдаваясь под его мощным натиском, Рейн захотелось оказаться втроем в домике, подальше от стресса, который сейчас поглотил любимых ею мужчин. Тогда ей не пришлось бы иметь дело со своими страхами и неопределенностью, съедающими заживо.

Спустя несколько горьковато-сладких минут, Хаммер помог ей подняться и игриво шлепнул по заднице:

– Я присоединюсь к тебе через минуту.

Рейн чувствовала их пристальный взгляд на себе, пока направлялась в ванную. Ее захлестнуло незнакомое предчувствие. Интуиция подсказывала, что привычная жизнь скоро изменится.


* * *

Когда Рейн ушла, Лиам скатился с кровати и накинул на себя рубашку. Наблюдая, как за девушкой закрывается дверь ванной, он дождался момента, пока мощная струя воды не ударила с шумом по стенке душевой кабины, а затем развернулся к Хаммеру:

– Тебя ждет Рейн, и ребенок еще не проснулся, так что у нас есть немного времени. Расскажи мне детально, что там произошло с Гвинет. Ты выглядишь так, как будто готов взорваться, приятель.

– Какого хрена, мужик, ты сказал этой подлой твари  «согласен»?

– Ну, что могу сказать, тогда я прислушивался больше к своему к члену, чем думал головой.

Хаммер провел пальцами по волосам:

– Основываясь на том, что ты мне рассказал, та, кого я видел чуть раньше, не была той сокрушающейся, раскаивающейся Гвинет, которая умоляла разделить с ней родительские обязанности. Изворотливая змея пыталась убедить меня, что она изменилась. Когда это не сработало, она умоляла меня закончить враждовать и начать все с чистого листа, и чтобы я помог ей вернуть тебя.

– Ох, ради всего святого, - застонал в отчаянии Лиам. – Она чокнутая.

– И когда и это не сработало, она практически заявила мне, что Рейн будет моей новой версией Джульетты, а ты скоро устанешь от моего сентиментального дерьма, и что я никогда не смогу найти себе девушку, которая полюбит меня.

Лиам сжал челюсти:

– Я готов убить эту суку собственными руками. Она все еще жива, да?

– Да, но отнюдь не из-за отсутствия у меня жажды убийства.

– Херня какая-то. Так мне нужно прикрывать свой тыл?

– И перед, кстати, тоже. Я был ее единственным возможным союзников в борьбе за тебя, но к концу разговора, она сама сожгла все мосты между нами. Сейчас у нее нет другого выхода, кроме как придерживаться намеченного плана «А».

– Да, она может попытаться, но я не буду играть по ее правилам, – бросил Лиам, он чувствовал неприятную горечь на языке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкий и Властный"

Книги похожие на "Дерзкий и Властный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шелли Брэдли

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шелли Брэдли - Дерзкий и Властный"

Отзывы читателей о книге "Дерзкий и Властный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.