» » » » Рональд Х. Бэлсон - Исчезнувшие близнецы


Авторские права

Рональд Х. Бэлсон - Исчезнувшие близнецы

Здесь можно купить и скачать "Рональд Х. Бэлсон - Исчезнувшие близнецы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рональд Х. Бэлсон - Исчезнувшие близнецы
Рейтинг:
Название:
Исчезнувшие близнецы
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-617-12-2192-5,978-617-12-1642-6, 978-5-9910-3739-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исчезнувшие близнецы"

Описание и краткое содержание "Исчезнувшие близнецы" читать бесплатно онлайн.



Вторая мировая война. Оккупированная Польша. Поезд везет тысячи людей в концлагерь – на верную смерть. Подруги Лена и Каролина прижимают к груди новорожденных дочурок Каролины. Отчаявшаяся молодая мать решается на безумный поступок. Укутав малышей потеплее, она сбрасывает их с поезда…

В лагере Каролина умирает, а Лена дает слово позаботиться о детях. Прошли годы, но обещание не дает Лене покоя. И она начинает поиски… Но, чтобы отыскать близнецов, ей придется раскрыть собственные тайны, которые она хранила всю жизнь…






Рональд Х. Бэлсон

Исчезнувшие близнецы

© Ronald H. Balson, 2016

© DepositPhotos.com / bedya, обложка, 2017

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2017

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2017

Издано с разрешения St. Martin’s Press, LLC

Никакая часть данного издания не может быть скопирована или воспроизведена в любой форме без письменного разрешения издательства

Переведено по изданию: Balson R. H. Karolina’s Twins: A Novel / Ronald H. Balson. – New York: St. Martin’s Press, 2016. – 320 р.

Глава первая

Лаконичная надпись, сделанная на матовом стекле с помощью трафарета, гласила: «Расследования». На втором этаже конторы на Дирборн-стрит широкоплечий мужчина в свободной футболке развернул итальянский сандвич с говядиной и перцем и открыл газету «Чикаго трибьюн» на страничке спортивных новостей. Его чуть поредевшие волосы, подернутые сединой, были коротко подстрижены, по румяному лицу видно, что он занимается своим делом уже лет тридцать.

Только он откусил добрый кусок, как зазвонил телефон.

– Черт! – выругался он. – Алло, Лиам Таггарт слушает.

– Здравствуйте, меня зовут Лена Вудвард. – Слабый голос свидетельствовал о том, что звонит пожилая женщина. – Это частный детектив?

– Да, мадам. Чем могу помочь?

– Я бы хотела договориться о встрече.

– Я могу поинтересоваться причиной, мисс Вудвард?

– Миссис Вудвард. Я бы хотела, чтобы вы помогли мне кое-кого найти. Точнее, двоих.

– Эти люди – ваши родственники?

На том конце повисло молчание.

– Нет. Мы можем договориться о встрече? Пожалуйста! И тогда я расскажу вам все.

– Хорошо. Сегодня после обеда я свободен. Вам подходит?

– Завтра утром было бы удобнее, – ответила она, – но мне необходимо встретиться также и с миссис Локхарт. С вами обоими.

– Кэтрин – адвокат. Она не занимается поиском людей. У вас судебная тяжба?

– Нет.

– Понимаете… Давайте сделаем так: встретимся завтра, и, если будут законные основания, мы сможем позднее поговорить с Кэтрин.

– При всем моем уважении, я настаиваю на ее присутствии, мистер Таггарт. Вы не могли бы посмотреть, свободна ли она завтра утром?

– Миссис Вудвард, она очень занятой адвокат, и утром у нее слушание в суде. Ее время стоит очень дорого…

– В таком случае завтра после обеда. И не стоит меня опекать, мистер Таггарт, – я знаю, сколько стоят услуги адвоката. У меня есть деньги, чтобы оплатить гонорар, если я решу вас нанять.

– Вы не могли бы мне хоть намекнуть, о чем речь? Почему вы хотите разыскать этих людей? Они живут в Чикаго?

На другом конце провода вновь молчание.

– Миссис Вудвард?

– Я расскажу вам обо всем завтра. В три часа удобно?

Лиам вздохнул:

– У меня нет расписания Кэтрин, но я проверю, будет ли она свободна в это время. Вы не могли бы продиктовать номер своего телефона?

Черкнув номер телефона собеседницы, детектив положил трубку и несколько мгновений сидел, раздумывая над тем, почему эта женщина так настойчиво требовала участия Кэтрин в столь простом деле, как розыск. Потом позвонил.

– Глэдис, что у Кэт завтра в три?

– Готовится к утреннему слушанию в понедельник.

– Ясно, можешь записать меня на три часа. У нас завтра встреча с клиенткой, некой Леной Вудвард.

– Предмет встречи?

– Не знаю.

* * *

В трехэтажном особняке на западе Белден-авеню, в двух кварталах от чикагского Линкольн-парка, Лиам сидел за кухонным столом, уткнувшись в компьютер и потягивая пиво «Гиннесс», и ждал жену. Мысли его занимали две вещи: загадочный звонок от Лены Вудвард и его полная неспособность собраться с мыслями перед еженедельным словесным поединком с двоюродным братом. Дверь распахнулась, и с коробкой документов вошла Кэтрин Локхарт-Таггарт.

– Сегодня вечер занят? – поинтересовался Лиам.

– На понедельник на утро назначено судебное слушание. А потом один мой знакомый детектив сообщил Глэдис, что на завтра у нас назначена встреча с клиенткой, и до вечера я буду занята.

Лиам забрал у Кэтрин коробку и поставил на обеденный стол.

– Дама очень настаивала. Можно сказать, вынудила меня силой.

Кэтрин сбросила туфли на каблуках, повесила плащ на крючок и подошла к холодильнику. Взяла пиво и стакан.

– Чего она хочет? Зачем вам вместе приходить ко мне в кабинет?

Лиам покачал головой и пожал плечами:

– Потому что она ищет с нами встречи.

– Зачем?

– По-моему, она хочет, чтобы мы разыскали двух человек.

– Кого?

– Понятия не имею.

– Лиам, откровенно говоря, иногда ты поступаешь крайне глупо. Почему ты не поинтересовался?

– Я спрашивал, но она не ответила. Она вела себя довольно надменно.

– Черт, Лиам, а если она с приветом? Может, вообще не придет.

Он покачал головой:

– Нет. Она не с приветом. И обязательно объявится.

– И ты точно это знаешь, потому…

– Так подсказывает мне моя ирландская интуиция.

Кэтрин начала раскладывать бумаги на столе:

– В таком случае интуиция должна подсказать тебе, что ты сегодня готовишь ужин.

* * *

Лиам любил поболтать с секретаршей Кэтрин. Благодаря этой знойной латиноамериканке, живущей неподалеку, в квартале Пильзн, в конторе Кэт все ходили по струнке, как в 3-й бронетанковой армии генерала Паттона.

– Сколько скрепок использовала Кэт на этой неделе? – поддразнил ее Лиам.

– Полагаете, я не знаю? – ответила она, уперев руки в бока.

В этот момент распахнулась дверь и в контору вошла высокая женщина в верблюжьем пальто. Посетительница прихрамывала, поэтому опиралась на блестящую черную трость. Она улыбнулась Лиаму.

– Я полагаю, вы и есть мистер Таггарт? – Дама протянула руку. – Я – Лена.

– Приятно познакомиться, Лена. Это Глэдис, тайное оружие Кэтрин. Думаю, Кэтрин уже ждет нас.

Глэдис взяла у Лены пальто и проводила их в кабинет. Лене оказалось лет восемьдесят. Она выглядела очень величественно в элегантном сером костюме-двойке, шелковом дизайнерском шарфе и жемчужно-серого цвета таблетке, изящно сидящей на тщательно уложенных седых волосах. После церемонии знакомства Лена сразу перешла к делу:

– Я бы хотела нанять вас обоих. Мне необходимо узнать, что случилось с двумя детьми.

– Как я уже говорил вам по телефону, – ответил Лиам, – Кэтрин поиском людей не занимается. Это моя епархия.

Лена понимающе улыбнулась и кивнула:

– Я обратилась к вам не случайно. Мы с Беном Соломоном были очень близкими друзьями. Восемь лет назад вы помогли в последнем деле его жизни – найти и отдать под суд гауптшарфюрера Отто Пиатека. Мы с Адель Зильбер почти каждую ночь дежурили у его постели в те непростые времена. Я прекрасно понимаю, на что способен ваш тандем, если вы беретесь за дело. Я стала тому свидетелем. Поэтому хочу нанять вашу команду. Я заплачу.

– Дело не в деньгах, миссис Вудвард, – ответила Кэтрин. – Бену необходим был адвокат, который представлял бы его в суде, – и я ему подошла. А еще Бену требовался детектив – тут-то и пригодился Лиам. У Бена была уникальная ситуация. И я уверена, что ваше дело совершенно иного порядка.

Лена осталась безучастной к уговорам и с улыбкой продолжила:

– В некотором роде иного, но сходства в них больше, чем различий. Тем не менее мое дело потребует неутомимых усилий и творческого подхода. По словам Бена, волшебная комбинация двух умов и отличает вас от остальных. Он говорил, что никогда еще не видел, чтобы люди так работали вместе. – Она подняла указательный палец, чтобы подчеркнуть сказанное. – Мне нужна команда.

– Чего вы от нас хотите, Лена? – чуть более покладисто поинтересовалась Кэтрин.

– Я уже вам говорила. Я хочу, чтобы вы нашли двух детей.

– Это ваши дети?

Лена покачала головой.

Кэтрин развернулась к столу и нажала кнопку на телефоне.

– Глэдис, пожалуйста, принеси кофе и никого со мной не соединяй.

Глава вторая

– Наверное, стоит начать с самого начала и объяснить вам, откуда я знаю этих детей. Я урожденная Лена Шейнман из польского городка Хшанув. Это на юго-запад от Кракова, в провинции Силезия. Подростком…

Кэтрин подняла руку:

– Хшанув? Это недалеко от Замосца?

– Нет, там родился Бен. Chrzanów произносится как Хшанув. В другом конце Польши, на границе с Чехословакией.

Кэтрин взглянула на Лиама:

– Мне кажется, мы уже плыли в этой лодке. Это задание относит нас к тому, что случилось во время холокоста? Именно поэтому вы нас искали? Из-за Бена Соломона? То есть я имею в виду, что его дело относилось непосредственно к холокосту, но мы отнюдь не являемся экспертами по истории Польши времен Второй мировой войны.

Лена удивленно приподняла брови:

– Я обратилась к вам исключительно из-за ваших талантов и, должна признать, отчасти из-за Бена. Он был вашим самым преданным почитателем. А я – его. Возможно, потому, что мы оба пережили войну, возможно, потому, что мы оба прошли через настоящий ад во время оккупации Польши. Как я вам уже говорила, между нами много общего – у нас с Беном особая связь. И я разыскала вас, потому что должна выяснить, что случилось с двумя детьми. И верю, что вы именно те люди, которые могут мне помочь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исчезнувшие близнецы"

Книги похожие на "Исчезнувшие близнецы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рональд Х. Бэлсон

Рональд Х. Бэлсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рональд Х. Бэлсон - Исчезнувшие близнецы"

Отзывы читателей о книге "Исчезнувшие близнецы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.