Геннадий Ищенко - Приемыш 2 (СИ)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Приемыш 2 (СИ)"
Описание и краткое содержание "Приемыш 2 (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Никто не готовил семнадцатилетнюю девушку для тяжелого дела создания собственной империи. Но создать мало, нужно еще суметь защитить созданное и получить помощь из родного мира, не потеряв при этом своей самостоятельности. Постепенно приходит понимание того, что все средства хороши, чтобы защитить своих и низвергнуть чужих. Вот только не всегда понятно, кто свой, а кто чужой. Время начала действия — 1971 год .
— Лично для вас — ничего. Я по–прежнему не хочу усиливать вами Сандера, а вам нежелательно к нему попадать. Давайте я для вас открою окошко, а вы из него посмотрите на свой дом. Может быть, вид жены наведет вас на правильные мысли?
— О каком окне вы говорите? Я не понимаю…
— Вы многого не понимаете, Гор. Я уже говорила, что вы невежда? Смотрите, это окно в вашу спальню, а вот это — в гостиную. Кто эти люди, что вы так побледнели?
— Это мой двоюродный брат и его жена. Они терпеть не могут мою Малу, а сейчас распоряжаются у меня, как у себя дома.
— Значит, как я вам и говорила, ваша семья в ваше отсутствие выгнала ее из особняка. Скорее всего, ваша Мала нашла приют у брата. Адер мне показался порядочным человеком. Но это в том случае, если они ее только выгнали из дома и ни в чем не обвинили, например, в соучастии в вашем похищении. А ведь это…
— Ваша взяла, — сказал Гор. — Принесу я вам клятву, только вначале доставьте мне жену. Если с ней случилось что–то очень плохое, можете меня сразу же убить.
— Наконец–то, — с облегчением сказала Ира. — Я сейчас же напишу Сандеру ответ на его послание, в котором попрошу найти вашу жену и доставить ее сюда, а ему верну тех, кого мы забрали в веселом доме. Вас я переведу из подвала в гостевые покои. Только пока я не выясню все о вашей жене, придется вам походить со скованными руками.
Вернувшись в королевский дворец, Ира села писать письма сенгальскому королю, а Мару приказала кого–нибудь отправить за его посланником. Минут через сорок граф Дари уже вошел в ее кабинет.
— Приветствую, ваше величество! — поклонился он королеве. — Вы хотели меня видеть?
— Да, Гарш, хотела, чтобы вы передали эти письма королю Сандеру. В этом письме обычные любезности и согласие на его помощь в борьбе с ханом Урнаем. Это ответ на его официальное письмо. А во втором конверте уже личное послание. Полное его содержание вам знать не стоит, но об одной моей просьбе я вам расскажу. У меня в гостях находится маг вашего короля. В гости он попал против своей воли, но это к делу не относится.
— Извините, ваше величество, это не Гор Селен, который пропал бесследно? При разрушении одного трактира в нашей столице погибло много магов, но он после женитьбы туда не ходил.
— Он самый. По ряду причин у меня нет желания возвращать его в Сенгал. Но молодой человек женат, а его жены Малы Селен в их особняке нет. Вместо нее в доме хозяйничают родственники Гора, которые были против его брака и ненавидят молодую женщину. Поэтому я буду благодарна вашему королю, если он ее найдет и переправит мне через ваше представительство. А вы готовьтесь отправить домой всех посетителей одного веселого дома, которые мне здесь больше не нужны. Приходите завтра в мой дворец в любое удобное для вас время, вам их всех отдадут. Ваш король много писал в своем письме о добрососедстве, пришла пора подтверждать свои слова делами.
— А как сочетается добрососедство с насильственным удержанием у вас нашего мага?
— А мы с вами, граф, начнем наши отношения добрососедства с чистого листа. Я ведь при желании тоже много чего могу припомнить. Например, милых зверюшек, выпущенных другом вашего Гора на наши деревни, да и многое другое. Стоит ли этого один маг? Думаю, нет, тем более что он меня интересует сам по себе, его секреты для меня секретами давно не являются.
— Будем считать, ваше величество, что вы меня убедили. Думаю, что и у моего короля не будет возражений по этому поводу. Если женщина жива, мы ее вам доставим. Позвольте мне откланяться!
Посланник Сандера ушел, и Ира опять взялась за учебник магии, но долго заниматься ей не дал канцлер.
— Чем это ты занимаешься? — спросил он, когда после ее разрешения зашел в кабинет. — Меня завалила работой, а сама читаешь книжки.
— Это не книжки, — возразила она. — Это основы магии. Мне это нужно для работы.
— Не понял, — сказал Лен. — Самый сильный маг королевства изучает основы своего ремесла?
— Этого, — Ира показала ему книгу, — в королевствах никто не знает. Или забыли, или никогда не знали. Все пользуются только готовыми заклинаниями, но составить что–то свое или грамотно поменять уже имеющееся не могут. Кое–что делают, но наугад.
— А ты с этой книгой сможешь?
— Смогу. Но учтите, Лен, что это секрет, о котором нельзя никому говорить. Хорошо, что вы ко мне зашли. Мне очень нужен умный и изворотливый молодой человек. Я понимаю, что Алин Нэлу не бездельничает, но у вас, в отличие от меня, людей много, так что найдете, кем его заменить.
— Где ты хочешь использовать Алина?
— На Земле. У нас открылось постоянное представительство в столице одной из самых больших и сильных стран моего мира. Ему придется выучить язык, а возможно, и не один, и вообще очень многое узнать. Он очень способный и деятельный человек, да и маг, пусть и слабый. Думаю, что он справится и хоть немного меня разгрузит. Я, Лен, просто не могу разорваться.
— Не нужно меня убеждать. Мне жаль отдавать шевалье, но тебе и для такого дела отдам без возражений. Только он ведь действительно слабый маг. Не хочешь ему в пару дать кого–нибудь посильнее?
— Можно с ним отправить Лара Орма. Он совсем недавно вернулся из Ливены. Надиктую им в шары слов, наварю очень вкусного отвара и усажу обоих учить язык. К вам будет просьба прислать его ко мне и подобрать пять молодых и неженатых гвардейцев, которых мы отправим охранять представительство. Нужно еще позаботиться об их внешнем виде. Гвардейцы будут нужны не столько для охраны, сколько для солидности.
— А своих дружинников почему не хочешь брать?
— Потому что дружинники клялись служить мне, а не королевству. Я им и так часто поручаю то, что они выполнять не обязаны.
— Хорошо, сейчас пришлю шевалье и займусь гвардейцами.
«Это не занятия! — подумала Ира, в очередной раз откладывая учебник, когда через десять минут после ухода канцлера Мар сообщил о приходе Алина. — Нужно уйти в замок и заниматься там».
— Пригласи его сюда, — сказала она секретарю. — Здравствуйте, Алин. Вам герцог уже сказал, что вы поступаете в мое распоряжение? Это хорошо. А чем будете заниматься? Нет? Тогда я сейчас заполню этот пробел. Садитесь и слушайте. Вы в курсе того, что к нам из моего родного мира постоянно поступают оружие, боеприпасы и продовольствие. Кроме того, я на свои деньги покупаю кое–какие товары и потом продаю их через доверенных купцов. Расплачиваемся золотом, которое очень ценится нашими партнерами. В моем мире около сотни стран, но очень больших и сильных всего с десяток. До недавнего времени мы имели дело только с одной из них, скоро их будет уже две. Наши дела требуют присутствия в представительстве человека, способного принимать решения. До сих пор всю эту работу я тянула сама, теперь я хочу переложить ее на вас и одного из своих магов. Вам с ним придется в первую очередь выучить язык, а потом внимательно прочитать те книги на этом языке, которые я для вас подберу. В заключении я вас полностью введу в курс всех наших проектов, расскажу о своих планах и познакомлю с нужными людьми. Это будет очень тяжелый труд, но ничего полезнее вы в своей жизни еще не делали. Теперь давайте поговорим о деталях…
Император Строг был не в духе из–за скандала, учиненного женой. И был бы хоть какой–то повод! Он любил свою жену и из–за нее даже ограничивал себя в других женщинах. Он мог развлекаться с ними ежедневно, заказывая девушек на любой вкус, но делал это только тогда, когда Лонита уезжала отдыхать на загородную виллу или в соседний Рэм во дворец родителей. А такое случалось не чаще одного–двух дней в декаду. А сейчас ей не понравилось то, как он посмотрел на жену сенатора Сорда. А как ему на нее еще смотреть, если молодая женщина сделала передний вырез на платье чуть ли не до причинного места, а груди у нее торчат, как у девок–гладиаторов, и так же, как и у них, ничем не прикрыты? Да глаза сами поворачиваются в ее сторону! А теперь жена забрала своих служанок и уехала из дворца. И благо бы еще поехала к родителям, так нет же, ее понесло к этой дуре Варлее, которая в столице первая сплетница! Вздохнув, император велел приблизиться своему министру двора.
— Все слышал? — спросил он у министра, который присутствовал при начале скандала и сразу же покинул ту комнату центральной анфилады дворца, в которой ругалась императорская чета.
Естественно, это не помешало ему расслышать разговор во всех подробностях, поскольку жена голоса не сдерживала, а комнаты анфилады не имели дверей.
— Женщины, — философски сказал министр. — Я такое выслушиваю от своей раз в несколько дней. Обсудит поведение вашего величества с подругой, поплачется ей в платье и вернется назад, когда посчитает, что вы достаточно наказаны. А я вам могу предложить не изводить себя из–за женской ревности, а развлечься с такими девушками, с которыми вы на время обо всем забудете. На диво хороши, а какие искусницы…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приемыш 2 (СИ)"
Книги похожие на "Приемыш 2 (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Геннадий Ищенко - Приемыш 2 (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Приемыш 2 (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.