» » » » Терри Брукс - Джарка Руус


Авторские права

Терри Брукс - Джарка Руус

Здесь можно скачать бесплатно "Терри Брукс - Джарка Руус" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Брукс - Джарка Руус
Рейтинг:
Название:
Джарка Руус
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джарка Руус"

Описание и краткое содержание "Джарка Руус" читать бесплатно онлайн.



Первая книга «Верховного Друида Шаннары» приглашает как давнего преданного читателя, так и любопытного новичка сделать первые шаги в новых путешествиях.

Двадцать лет прошло с тех пор, как Грайанна Омсворд, осудившая свою прошлую жизнь в качестве ужасной ведьмы Ильзе, спасенная любовью своего брата и волшебством Меча Шаннары, нанесла поражение своему злобному наставнику Моргавру. Теперь, во исполнении предначертанной ей судьбы, она создала Третий Круг Друидов и посвятила себя установлению мира и гармонии между народами, защите Четырех Земель. Но политические интриги, тайные заговоры и чудовищные дела, которые преследовали друидов на протяжении всей истории, продолжают процветать.






Капитан скиталец улыбнулся:

— Лучше не стоит, парень. Она может заразить тебя. Ты же не хочешь слечь с лихорадкой, пока вы будете отдыхать в порту. Твой дядя и так уже на меня страшно злится. Ты увидишь ее, когда вы вернетесь на корабль.

Я никогда ее больше не увижу, подумал Пен. Но ничего не мог поделать, чтобы не добавлять масла в огонь противостояния друида и капитана, и понимал, сколько еще проблем это вызовет.

Не говоря ни слова, он отвернулся, закинул на плечи свой рюкзак и стал спускаться по трапу. Он был уже на половине спуска, когда услышал, как его позвали.

— Пен, подожди!

У ограждения появилась Синнаминсон, ее слепые глаза смотрели вниз, но не находили его. Он начал подниматься обратно и остановился, оказавшись вблизи и заметив, как на него смотрит Гар Хетч.

— Я уже чувствую себя лучше, Пен, — произнесла она, слабо улыбнувшись и помахав ему рукой. — Я просто хотела попрощаться. — Затем она прошептала так тихо, что он едва расслышал ее слова: — Возвращайся ночью.

Она быстро развернулась и направилась к своему отцу, который взял ее за руку и снова повел вниз, не удосужившись даже взглянуть на Пена. Мальчик простоял, наблюдая, пока они не скрылись в люке, потом спустился по трапу, чувствуя, как его сердце подпрыгнуло до самой глотки.

* * *

Ведомые Ареном Элессдилом четверо спутников прошли через центр города, смешиваясь с толпой, в поисках подходящего места для проживания на ближайшие дни. Пен с трудом мог заставить себя сосредоточиться на стоявшей перед ними задачей, все еще вспоминая произнесенные шепотом слова Синнаминсон. Возвращайся ночью. Он был опьянен этими словами, испытывая легкое головокружение при мысли о том, что они означали, и ощущая холод от опасности, на которую они намекали. Однако, он не чувствовал страха. Если что–то касалось ее, он был бесстрашен. Он понимал, что даже учитывая, что вернется тайно, он рисковал не только собственной безопасностью, но и успехом всего их предприятия. Тем не менее, он ничего не мог с собой поделать. Он должен пойти к ней.

Больше часа им потребовалось, чтобы найти то, что искал Арен, небольшую, благополучную гостиницу неподалеку от одной из главных дорог, расположенную не очень близко к докам, поэтому в ней чаще останавливались путешественники, а не моряки. Она называлась «Ложь Рыбака» и располагалась на углу двух улиц с открытой верандой, выходящей на небольшую площадь. Широкие двойные двери вели в общий зал, где сидели путешественники и потягивали из стаканов свой эль. Большую часть этого помещения занимали столы с лавками и длинная барная стойка. В ящиках на подоконниках и в корзинах, подвешенных на веранде и карнизах, росли цветы, казавшиеся разноцветными брызгами, которые украшали деревянный фасад.

Арен оставил остальных на крыльце, а сам зашел внутрь договариваться насчет комнат. Чем меньше их видели всех вместе, тем меньше вероятность того, что кто–нибудь признает в них тех четверых, за которыми охотились друиды. Так как Хайбер накоротко остригла волосы Пена и обвязала платком его голову, ни один из них не привлекал особого внимания. Но все равно рисковать не стоило. Те, кто польстились на предложенное друидами вознаграждения, будут упорно их искать.

Через короткое время появился эльф и сказал, что их комнаты готовы. Они прошли в столовую и сели за стол в дальнем углу в ожидании. Потягивая из стаканов холодный эль, они говорили о своем положении.

— Хетч знает, кто я, — тихо сказал Арен, осматривая глазами столовую. — Или, по крайней мере, знает, что я такое. Вряд ли он знает мое имя, но почти наверняка, он его узнает. Или, если не он, то кто–нибудь из членов его экипажа. Они будут расспрашивать, разговаривая с другими скитальцами.

— Может, и нет, — с надеждой предположил Пен. — Вы могли напугать его так, что он не станет этого делать.

Арен улыбнулся.

— Вряд ли. Только не этот человек. Если он узнает, кто мы такие, он будет искать, как обратить это себе на пользу. Такова его натура. Поэтому нам следует быть очень осторожными, пока снова не окажемся на борту. Именно поэтому я не сказал ему, где он может нас найти. Он не должен знать. Если он нас предаст, то нашим врагам все равно понадобится нас разыскать. А в таком большом городе это будет не так–то легко.

— Нам просто нужно оставаться здесь и покончим с этим! — встрял в разговор Тагвен. Он хмуро посматривал на свой стакан. — Пусть он занимается своими делами. А мы перестанем беспокоиться на его счет.

— Но не о том, чтобы он узнал, куда мы должны направиться, — ответил Арен. — Я тоже не доверяю ему, но он прав, когда говорит, что мы вряд ли найдем кого–то еще, кто согласится доставить нас в Погребальные горы. Даже из–за попытки найти таких людей, мы рискуем выдать себя. Говорите, что хотите о Хетче, но он знает толк в полетах под парусом. Его репутация — это долететь до труднодоступных мест и вернуться оттуда. Нам это необходимо. Думаю, нам нужно держаться его.

— Один из нас мог бы присматривать за «Скользящим» и узнать, кто туда приходит и уходит, — предложила Хайбер.

Ее дядя покачал головой:

— Это слишком рискованное и трудоемкое занятие. Кроме того, любой из них может нас выдать. Мы не можем следить за ними. Нам лучше затаиться и переждать. Я буду говорить с Хетчем каждый день о том, как подвигается работа. И я пойму, если он будет мне лгать. Все остальные останутся здесь, внутри, чтобы никто вас не увидел. Никто не покинет эту гостиницу без разрешения, пока не придет время отправиться в путь. Согласны?

Все кивнули, однако, Пен понимал, что он уже собирался нарушить это соглашение.

* * *

Он подождал, пока стемнело и Тагвен заснул, прежде чем выскользнуть из своей постели. Он пересек каюту босыми ногами, держа свои сапоги в руках, и без звука вышел за дверь. Вместо того, чтобы выйти из гостиницы через главный вход, он прошел через задний выход, спустившись на улицу по лестнице. Укрытый плащом с капюшоном, он быстро направился в сторону набережной. Ночной воздух был чистым и прохладным, а небо сияло звездами. Была почти полночь, но на улицах все еще было полно народа, ведь трактиры и увеселительные заведения как раз начинали свою работу. В основном здесь были моряки, стекавшиеся со всех концов порта, но встречались и путешественники. Никто из них не обращал на него внимания. Никто с ним не заговаривал.

Он воспользовался шансом, рискуя всем. Он не был ни обрадован, ни опечален этим обстоятельством, не чувствовал ни вины, ни удовольствия. Все это не имело значения для мальчика, который думал, что влюблен. Важно было только то, что его ждала Синнаминсон, и мысли о ней отгоняли из его головы все остальное. Его возбуждение придало ему смелости и решительности. Он чувствовал себя неуязвимым. Что бы ни произошло, он с этим справится. Его уверенность настолько охватила его, что он даже не сомневался, а не окажется ли эта его храбрость ошибочной. В эту ночь в его сердце не было места для рационального мышления.

Он дошел до набережной и продолжил свой путь по докам. Прибывали новые корабли, некоторые из них были такими большими, что он не мог себе представить подобное. Он тщательно осмотрелся, нет ли «Галафила», но нигде его не увидел. А также он не заметил ни Терека Молта, ни других друидов. Вокруг него шла разгрузка и погрузка, нескончаемая и неутихающая, и все шло, как обычно.

Когда он добрался до «Скользящего», то встал в тень, отбрасываемую этим кораблем, чтобы оставаться незаметным. На борту не было никаких признаков жизни. Были потушены даже штормовые лампы. Бортовой трап был поднят, сигнализируя о том, что здесь не рады посторонним посетителям. На причалах с обеих сторон, как отдыхающие, спящие птицы в ожидании рассвета, стояли другие такие же затемненные корабли.

Пен потихоньку прошел вдоль стены склада, который соседствовал со стапелем, затем перешел на край света, падавшего от ламп, висящих перед входными дверями. Там он и стоял в нерешительности, высматривая в контурах «Скользящего» какие–нибудь признаки жизни.

Потом он увидел ее. Она появилась внезапно, махая ему рукой, каким–то образом зная, что он тут. Он рискнул, его горло сдавило от нетерпения. Он вышел на свет, пересек док к стапелю и остановился прямо под тем местом, где она стояла.

— Синнаминсон, — позвал он.

Ее невидящий взгляд переместился, а волосы при этом блеснули в лунном свете.

— Подожди, — прошептала она. Подобрав лестницу, она перебросила ее через борт. — Поднимайся. Они все ушли в город, где просидят в таверне и вернутся к рассвету. Мы одни.

Он сделал так, как она сказала, поднявшись по лестнице на борт. Он стоял на палубе перед ней и она взяла его за руки.

— Я знала, что ты придешь, — сказала она.

— Я не мог поступить иначе.

Она отпустила его руки и подняла лестницу.

— Посиди тут со мной, в тени. Если они придут, им понадобится, чтобы я спустила им лестницу. К тому времени, ты уже будешь за бортом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джарка Руус"

Книги похожие на "Джарка Руус" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Брукс

Терри Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Брукс - Джарка Руус"

Отзывы читателей о книге "Джарка Руус", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.