Андрей Битов - Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы""
Описание и краткое содержание "Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы"" читать бесплатно онлайн.
Так что переводчик — это еще и собака. Та последняя собака, которая подтвердит нам наше identity.
Переводчик — перевозчик
(Через Лету, в том числе…)
Подвези меня, молодчик,
И не спрашивай вдвойне
За обратную дорогу
Возвращенья в отчий дом…
За прощанье у порога,
На котором мы вдвоем.
Перевозчик, лошадь, поводырь, толмач, лесник, миротворец, эколог, собака… Но прежде всего — ангел! Взгляните на Tafelbild von Michael Pacher «Ein Engel inspiriert zwei Evangelisten» — какая картина мирного сотрудничества! какая работа над текстом! Вот покой…
В «Путешествии по Армении» Мандельштам предрек: «Я вижу весь мир покрытым институтами абхазоведения». Да… для этого, оказывается, мало одной Абхазии нужен еще и мир. Нужно, чтобы он был. Я вижу спасенный мир покрытым переводческими академиями, приравненными в значении и правах к всемирному экологическому совету в качестве единственной формы тоталитаризма.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы""
Книги похожие на "Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Битов - Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы""
Отзывы читателей о книге "Из книги "Айне кляйне арифметика русской литературы"", комментарии и мнения людей о произведении.